You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

337 lines
11 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auto_backup
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alexandre Papin <papin.alexandre@me.com>, 2017
  7. # Nicolas JEUDY <njeudy@panda-chi.io>, 2017
  8. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2017-12-01 02:09+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2017-12-01 02:09+0000\n"
  15. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  16. "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: fr\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  22. #. module: auto_backup
  23. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  24. msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  25. msgstr "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  26. #. module: auto_backup
  27. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_folder
  28. msgid "Absolute path for storing the backups"
  29. msgstr "Chemin absolu où sont conservées les sauvegardes"
  30. #. module: auto_backup
  31. #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
  32. #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
  33. msgid "Automated Backups"
  34. msgstr "Sauvegardes automatisées"
  35. #. module: auto_backup
  36. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  37. msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
  38. msgstr ""
  39. "Les sauvegardes automatisées de la base de données peuvent être programmées "
  40. "comme suit:"
  41. #. module: auto_backup
  42. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  43. msgid "Backup Failed"
  44. msgstr "Échec de la saugarde"
  45. #. module: auto_backup
  46. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
  47. msgid "Backup Successful"
  48. msgstr "Sauvegarde réussie"
  49. #. module: auto_backup
  50. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_tree
  51. msgid "Backups"
  52. msgstr "Sauvegardes"
  53. #. module: auto_backup
  54. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
  55. msgid ""
  56. "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
  57. "autodeletion."
  58. msgstr ""
  59. "Les sauvegardes plus anciennes que la valeur définie seront supprimées "
  60. "automatiquement. Définir à 0 pour désactiver la suppression automatique."
  61. #. module: auto_backup
  62. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  63. msgid "Basic backup configuration"
  64. msgstr "Configuration basique de sauvegarde"
  65. #. module: auto_backup
  66. #: sql_constraint:db.backup:0
  67. msgid "Cannot duplicate a configuration."
  68. msgstr "Impossible de dupliquer une configuration."
  69. #. module: auto_backup
  70. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_method
  71. msgid "Choose the storage method for this backup."
  72. msgstr "Choisissez la méthode de stockage pour cette sauvegarde."
  73. #. module: auto_backup
  74. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:253
  75. #, python-format
  76. msgid "Cleanup of old database backups failed."
  77. msgstr "Échec du nettoyage des anciennes sauvegardes de la base de données."
  78. #. module: auto_backup
  79. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:133
  80. #, python-format
  81. msgid "Connection Test Failed!"
  82. msgstr "Échec du test de connexion !"
  83. #. module: auto_backup
  84. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:128
  85. #, python-format
  86. msgid "Connection Test Succeeded!"
  87. msgstr "Test de connexion réussi !"
  88. #. module: auto_backup
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_uid
  90. msgid "Created by"
  91. msgstr "Créé par"
  92. #. module: auto_backup
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_date
  94. msgid "Created on"
  95. msgstr "Créé le"
  96. #. module: auto_backup
  97. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:208
  98. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  99. #, python-format
  100. msgid "Database backup failed."
  101. msgstr "Échec de la sauvegarde de la base de données"
  102. #. module: auto_backup
  103. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:216
  104. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success
  105. #, python-format
  106. msgid "Database backup succeeded."
  107. msgstr "Sauvegarde de la base de données réussie."
  108. #. module: auto_backup
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
  110. msgid "Days to keep"
  111. msgstr "Nombre de jours avant suppression"
  112. #. module: auto_backup
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_display_name
  114. msgid "Display Name"
  115. msgstr "Nom affiché"
  116. #. module: auto_backup
  117. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:119
  118. #, python-format
  119. msgid ""
  120. "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
  121. msgstr ""
  122. "Ne conservez pas vos sauvegardes dans le filestore, sinon vos sauvegardes "
  123. "seront elles-mêmes sauvegardées ! "
  124. #. module: auto_backup
  125. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
  126. msgid "Execute backup(s)"
  127. msgstr "Lancer la/les sauvegarde(s)"
  128. #. module: auto_backup
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_folder
  130. msgid "Folder"
  131. msgstr "Dossier"
  132. #. module: auto_backup
  133. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  134. msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
  135. msgstr ""
  136. "Allez sur Configuration / Technique / Automatisation / Actions planifiées"
  137. #. module: auto_backup
  138. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  139. msgid "Help"
  140. msgstr "Aide"
  141. #. module: auto_backup
  142. #: sql_constraint:db.backup:0
  143. msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
  144. msgstr ""
  145. "Impossible de supprimer une sauvegarde future. Demander à Doc pour cela."
  146. #. module: auto_backup
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_id
  148. msgid "ID"
  149. msgstr "ID"
  150. #. module: auto_backup
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup___last_update
  152. msgid "Last Modified on"
  153. msgstr "Dernière modification le"
  154. #. module: auto_backup
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_uid
  156. msgid "Last Updated by"
  157. msgstr "Mis à jour par"
  158. #. module: auto_backup
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_date
  160. msgid "Last Updated on"
  161. msgstr "Mis à jour le"
  162. #. module: auto_backup
  163. #: selection:db.backup,method:0
  164. msgid "Local disk"
  165. msgstr "Disque local"
  166. #. module: auto_backup
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_method
  168. msgid "Method"
  169. msgstr "Méthode"
  170. #. module: auto_backup
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_name
  172. msgid "Name"
  173. msgstr "Nom"
  174. #. module: auto_backup
  175. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key
  176. msgid ""
  177. "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
  178. "permissions for that file."
  179. msgstr ""
  180. "Chemin vers la clé privée. Seul l'utilisateur odoo devrait avoir les "
  181. "permissions de lecture sur ce fichier."
  182. #. module: auto_backup
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key
  184. msgid "Private key location"
  185. msgstr "Chemin de la clé privée"
  186. #. module: auto_backup
  187. #: selection:db.backup,method:0
  188. msgid "Remote SFTP server"
  189. msgstr "Serveur SFTP distant"
  190. #. module: auto_backup
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
  192. msgid "SFTP Password"
  193. msgstr "Mot de passe SFTP"
  194. #. module: auto_backup
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
  196. msgid "SFTP Port"
  197. msgstr "Port SFTP"
  198. #. module: auto_backup
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
  200. msgid "SFTP Server"
  201. msgstr "Serveur SFTP"
  202. #. module: auto_backup
  203. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  204. msgid "SFTP Settings"
  205. msgstr "Paramètres SFTP"
  206. #. module: auto_backup
  207. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_search
  208. msgid "Search options"
  209. msgstr "Options de recherche"
  210. #. module: auto_backup
  211. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  212. msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
  213. msgstr "Rechercher l'action 'Backup scheduler'."
  214. #. module: auto_backup
  215. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  216. msgid ""
  217. "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups "
  218. "generated."
  219. msgstr ""
  220. "Activer le programmateur et indiquer la fréquence de génération des "
  221. "sauvegardes."
  222. #. module: auto_backup
  223. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_name
  224. msgid "Summary of this backup process"
  225. msgstr "Résumé de ce processus de backup"
  226. #. module: auto_backup
  227. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  228. msgid "Test SFTP Connection"
  229. msgstr "Tester la connection SFTP"
  230. #. module: auto_backup
  231. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
  232. msgid ""
  233. "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
  234. msgstr "L'Hôte ou l'adresse IP du serveur distant. Par exemple 192.168.0.1"
  235. #. module: auto_backup
  236. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
  237. msgid ""
  238. "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
  239. "then this is the password to decrypt it."
  240. msgstr ""
  241. "Le mot de passe pour la connection SFTP. Si vous ajouter une clé privée, "
  242. "cela correspond au mot de passe pour le décrypter."
  243. #. module: auto_backup
  244. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
  245. msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
  246. msgstr "Le port sur lequel le serveur FTP accepte les connexions SSH/SFTP."
  247. #. module: auto_backup
  248. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
  249. msgid ""
  250. "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user"
  251. " on the external server."
  252. msgstr ""
  253. "L'identifiant utilisé pour la connexion SFTP. Cela correspond à "
  254. "l'utilisateur sur le serveur distant."
  255. #. module: auto_backup
  256. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  257. msgid ""
  258. "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
  259. "you specify."
  260. msgstr ""
  261. "Utiliser SFTP avec attention ! Des fichiers sont écris sur le serveur "
  262. "distant dans l'arborescence spécifiée."
  263. #. module: auto_backup
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
  265. msgid "Username in the SFTP Server"
  266. msgstr "Identifiant sur le serveur SFTP"
  267. #. module: auto_backup
  268. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  269. msgid "Warning:"
  270. msgstr "Attention:"
  271. #. module: auto_backup
  272. #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
  273. msgid "db.backup"
  274. msgstr "db.backup"
  275. #. module: auto_backup
  276. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  277. msgid "john"
  278. msgstr "john"
  279. #. module: auto_backup
  280. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  281. msgid "sftp.example.com"
  282. msgstr "sftp.example.com"