You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

192 lines
6.4 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mass_editing
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # Bole <bole@dajmi5.com>, 2017
  8. # Goran Kliska <gkliska@gmail.com>, 2017
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2017-12-01 02:10+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2017-12-01 02:10+0000\n"
  15. "Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>, 2017\n"
  16. "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/hr/)\n"
  17. "Language: hr\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  22. "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  23. #. module: mass_editing
  24. #: code:addons/mass_editing/models/mass_object.py:99
  25. #, python-format
  26. msgid "%s (copy)"
  27. msgstr "%s (kopija)"
  28. #. module: mass_editing
  29. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form
  30. msgid "Add Sidebar Button"
  31. msgstr "Dodaj bočni gumb"
  32. #. module: mass_editing
  33. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form
  34. msgid "Advanced"
  35. msgstr "Napredno"
  36. #. module: mass_editing
  37. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard_create_uid
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_create_uid
  39. msgid "Created by"
  40. msgstr "Kreirao"
  41. #. module: mass_editing
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard_create_date
  43. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_create_date
  44. msgid "Created on"
  45. msgstr "Kreirano"
  46. #. module: mass_editing
  47. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard_display_name
  48. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_display_name
  49. msgid "Display Name"
  50. msgstr "Naziv "
  51. #. module: mass_editing
  52. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form
  53. msgid ""
  54. "Display a button in the sidebar of related documents to open a composition "
  55. "wizard"
  56. msgstr ""
  57. "Prikaži ugumb u bočnoj traci izbornika povezanih dokumenata za otvaranje "
  58. "čarobnjaka."
  59. #. module: mass_editing
  60. #: model:ir.model,name:mass_editing.model_ir_model_fields
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_field_ids
  62. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form
  63. msgid "Fields"
  64. msgstr "Polja"
  65. #. module: mass_editing
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard_id
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_id
  68. msgid "ID"
  69. msgstr "ID"
  70. #. module: mass_editing
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard___last_update
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object___last_update
  73. msgid "Last Modified on"
  74. msgstr "Zadnje modificirano"
  75. #. module: mass_editing
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard_write_uid
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_write_uid
  78. msgid "Last Updated by"
  79. msgstr "Zadnji ažurirao"
  80. #. module: mass_editing
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard_write_date
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_write_date
  83. msgid "Last Updated on"
  84. msgstr "Zadnje ažuriranje"
  85. #. module: mass_editing
  86. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_editing.action_mass_object_form
  87. #: model:ir.ui.menu,name:mass_editing.menu_mass_editing
  88. #: model:ir.ui.menu,name:mass_editing.menu_mass_object_view
  89. msgid "Mass Editing"
  90. msgstr "Grupno uređivanje"
  91. #. module: mass_editing
  92. #: code:addons/mass_editing/models/mass_object.py:58
  93. #, python-format
  94. msgid "Mass Editing (%s)"
  95. msgstr "Grupno uredi (%s)"
  96. #. module: mass_editing
  97. #: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_object
  98. msgid "Mass Editing Object"
  99. msgstr "Objekt grupnog uređivanja"
  100. #. module: mass_editing
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_model_id
  102. msgid "Model"
  103. msgstr "Model"
  104. #. module: mass_editing
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_model_list
  106. msgid "Model List"
  107. msgstr "Popis modela"
  108. #. module: mass_editing
  109. #: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_object_model_id
  110. msgid ""
  111. "Model is used for Selecting Fields. This is editable until Sidebar menu is "
  112. "not created."
  113. msgstr ""
  114. "Model se koristi za odabir polja. Ovo je moguće uređivati sve dok bočni "
  115. "izbornik nije kreiran."
  116. #. module: mass_editing
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_name
  118. msgid "Name"
  119. msgstr "Naziv"
  120. #. module: mass_editing
  121. #: code:addons/mass_editing/models/mass_object.py:34
  122. #: sql_constraint:mass.object:0
  123. #, python-format
  124. msgid "Name must be unique!"
  125. msgstr "Naziv mora biti jedinstven"
  126. #. module: mass_editing
  127. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form
  128. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_tree
  129. msgid "Object"
  130. msgstr "Objekt"
  131. #. module: mass_editing
  132. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form
  133. msgid "Remove Sidebar Button"
  134. msgstr "Ukloni bočni gumb"
  135. #. module: mass_editing
  136. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form
  137. msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents"
  138. msgstr ""
  139. "Ukloni kontekstni izbornik za korištenje ovog predloška na povezanim "
  140. "dokumentima."
  141. #. module: mass_editing
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_ref_ir_act_window_id
  143. msgid "Sidebar action"
  144. msgstr "Akcija bočnog izbornika"
  145. #. module: mass_editing
  146. #: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_object_ref_ir_act_window_id
  147. msgid ""
  148. "Sidebar action to make this template available on records of the related "
  149. "document model."
  150. msgstr ""
  151. "Akcija bočnog izbornika koja omogućuje korištenje ovog predloška na "
  152. "povezanom modelu podataka."
  153. #. module: mass_editing
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_ref_ir_value_id
  155. msgid "Sidebar button"
  156. msgstr "Bočni gumb"
  157. #. module: mass_editing
  158. #: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_object_ref_ir_value_id
  159. msgid "Sidebar button to open the sidebar action."
  160. msgstr "Gumb za otvaranje bočne akcije."
  161. #. module: mass_editing
  162. #: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_editing_wizard
  163. msgid "mass.editing.wizard"
  164. msgstr "mass.editing.wizard"