You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

210 lines
6.5 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * keychain
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-04-19 18:00+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2018-07-03 14:05+0000\n"
  14. "Last-Translator: mtbochaca <mtbochaca@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
  16. "Language: ca\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
  22. #. module: keychain
  23. #: code:addons/keychain/models/keychain.py:76
  24. #, python-format
  25. msgid ""
  26. "%s \n"
  27. "Account: %s %s %s "
  28. msgstr ""
  29. "%s \n"
  30. "Comptes: %s %s %s "
  31. #. module: keychain
  32. #: model:ir.model.fields,help:keychain.field_keychain_account_environment
  33. msgid "'prod', 'dev', etc. or empty (for all)"
  34. msgstr "'prod', 'dev', etc. o buit (per tot)"
  35. #. module: keychain
  36. #: model:ir.actions.act_window,name:keychain.keychain_list_action
  37. msgid "Accounts"
  38. msgstr "Comptes"
  39. #. module: keychain
  40. #: model:ir.model.fields,help:keychain.field_keychain_account_data
  41. #: model:ir.model.fields,help:keychain.field_keychain_backend_data
  42. msgid "Additionnal data as json"
  43. msgstr "Dades addicionals com json"
  44. #. module: keychain
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_clear_password
  46. msgid "Clear password"
  47. msgstr "Esborra contrasenya"
  48. #. module: keychain
  49. #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_create_uid
  50. msgid "Created by"
  51. msgstr "Creat per"
  52. #. module: keychain
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_create_date
  54. msgid "Created on"
  55. msgstr "Creat el"
  56. #. module: keychain
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_data
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_backend_data
  59. msgid "Data"
  60. msgstr "Dades"
  61. #. module: keychain
  62. #: code:addons/keychain/models/keychain.py:93
  63. #, python-format
  64. msgid "Data not valid"
  65. msgstr "Dades no vàlides"
  66. #. module: keychain
  67. #: code:addons/keychain/models/keychain.py:155
  68. #, python-format
  69. msgid "Data should be a valid JSON"
  70. msgstr "Les dades han de ser un JSON vàlid"
  71. #. module: keychain
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_display_name
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_backend_display_name
  74. msgid "Display Name"
  75. msgstr "Veure el nom"
  76. #. module: keychain
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_environment
  78. msgid "Environment"
  79. msgstr "Entorn"
  80. #. module: keychain
  81. #: model:ir.model.fields,help:keychain.field_keychain_account_name
  82. msgid "Humain readable label"
  83. msgstr "Etiqueta humanament entenedora"
  84. #. module: keychain
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_id
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_backend_id
  87. msgid "ID"
  88. msgstr "ID"
  89. #. module: keychain
  90. #: model:ir.ui.menu,name:keychain.keychain_menu
  91. msgid "Keychain"
  92. msgstr "Clauer"
  93. #. module: keychain
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_backend_keychain_account_id
  95. #, fuzzy
  96. msgid "Keychain account id"
  97. msgstr "keychain.account"
  98. #. module: keychain
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account___last_update
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_backend___last_update
  101. msgid "Last Modified on"
  102. msgstr "Darrera modificació el"
  103. #. module: keychain
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_write_uid
  105. msgid "Last Updated by"
  106. msgstr "Darrera Actualització per"
  107. #. module: keychain
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_write_date
  109. msgid "Last Updated on"
  110. msgstr "Darrera Actualització el"
  111. #. module: keychain
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_login
  113. #: model:ir.model.fields,help:keychain.field_keychain_account_login
  114. msgid "Login"
  115. msgstr "Entrada"
  116. #. module: keychain
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_name
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_backend_name
  119. msgid "Name"
  120. msgstr "Nom"
  121. #. module: keychain
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_namespace
  123. msgid "Namespace"
  124. msgstr "Espai de noms"
  125. #. module: keychain
  126. #: code:addons/keychain/models/keychain.py:223
  127. #, python-format
  128. msgid ""
  129. "No 'keychain_key_%s' entries found in config file. Use a key similar to: %s"
  130. msgstr ""
  131. "No s'han trobat entrades 'keychain_key_%s' al fitxer de configuració. "
  132. "Utilitzeu una clau similar a: %s"
  133. #. module: keychain
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_password
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_backend_password
  136. msgid "Password"
  137. msgstr "Contrasenya "
  138. #. module: keychain
  139. #: code:addons/keychain/models/keychain.py:168
  140. #, python-format
  141. msgid ""
  142. "Password has been encrypted with a different key. Unless you can recover the "
  143. "previous key, this password is unreadable."
  144. msgstr ""
  145. "La contrasenya està encriptada amb una clau diferent. Llevat que pugueu "
  146. "recuperar la clau anterior, la contrasenya és illegible."
  147. #. module: keychain
  148. #: model:ir.model.fields,help:keychain.field_keychain_account_password
  149. msgid "Password is derived from clear_password"
  150. msgstr "La contrasenya es deriva de clear_password"
  151. #. module: keychain
  152. #: model:ir.model.fields,help:keychain.field_keychain_account_clear_password
  153. msgid "Password. Leave empty if no changes"
  154. msgstr "Contrasenya. Deixeu-la buida si no hi ha canvis"
  155. #. module: keychain
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_technical_name
  157. msgid "Technical name"
  158. msgstr "Nom tècnic"
  159. #. module: keychain
  160. #: model:ir.model.fields,help:keychain.field_keychain_account_technical_name
  161. msgid "Technical name. Must be unique"
  162. msgstr "Nom tècnic. Ha de ser únic"
  163. #. module: keychain
  164. #: model:ir.model.fields,help:keychain.field_keychain_account_namespace
  165. msgid "Type of account"
  166. msgstr "Tipus de compte"
  167. #. module: keychain
  168. #: model:ir.model,name:keychain.model_keychain_account
  169. msgid "keychain.account"
  170. msgstr "keychain.account"
  171. #. module: keychain
  172. #: model:ir.model,name:keychain.model_keychain_backend
  173. #, fuzzy
  174. msgid "keychain.backend"
  175. msgstr "keychain.account"
  176. #~ msgid "Accounts form"
  177. #~ msgstr "Formularis de comptes"