You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

299 lines
9.7 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auto_backup
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2015-03-26 14:17+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2015-04-17 11:24+0100\n"
  11. "Last-Translator: Martin Schmid <m.schmid@equitania.de>\n"
  12. "Language-Team: Equitania Software GmbH <info@myodoo.de>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  17. "X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
  18. "Language: de\n"
  19. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  20. #. module: auto_backup
  21. #: code:addons/auto_backup/backup_scheduler.py:137
  22. #, python-format
  23. msgid "%s"
  24. msgstr "%s"
  25. #. module: auto_backup
  26. #: help:db.backup,bkp_dir:0
  27. msgid "Absolute path for storing the backups"
  28. msgstr "Absoluter Pfad zum Speichern der Sicherungen"
  29. #. module: auto_backup
  30. #: field:db.backup,sendmailsftpfail:0
  31. msgid "Auto. E-mail on backup fail"
  32. msgstr "Auto. E-Mail, wenn Datensicherung fehlschlägt"
  33. #. module: auto_backup
  34. #: field:db.backup,autoremove:0
  35. msgid "Auto. Remove Backups"
  36. msgstr "Auto. Entfernen von Sicherungen"
  37. #. module: auto_backup
  38. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  39. msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
  40. msgstr "Automatische Sicherungen der Datenbank können wie folgt geplant werden:"
  41. #. module: auto_backup
  42. #: field:db.backup,bkp_dir:0
  43. msgid "Backup Directory"
  44. msgstr "Sicherungs-Verzeichnis"
  45. #. module: auto_backup
  46. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_tree
  47. msgid "Backups"
  48. msgstr "Sicherungen"
  49. #. module: auto_backup
  50. #: help:db.backup,daystokeepsftp:0
  51. msgid ""
  52. "Choose after how many days the backup should be deleted from the FTP server. For example:\n"
  53. "If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days from the FTP server."
  54. msgstr ""
  55. "Wählen Sie, nach wie vielen Tagen die Sicherung vom FTP-Server gelöscht werden soll. Beispiel: \n"
  56. "Wenn Sie \"5\" angeben, werden die Sicherungen nach 5 Tagen vom FTP-Server entfernt."
  57. #. module: auto_backup
  58. #: help:db.backup,daystokeep:0
  59. msgid ""
  60. "Choose after how many days the backup should be deleted. For example:\n"
  61. "If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days."
  62. msgstr ""
  63. "Wählen Sie, nach wie vielen Tagen die Sicherung vom FTP-Server gelöscht werden soll. Beispiel: \n"
  64. "Wenn Sie \"5\" angeben, werden die Sicherungen nach 5 Tagen vom FTP-Server entfernt."
  65. #. module: auto_backup
  66. #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
  67. #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
  68. msgid "Configure Backup"
  69. msgstr "Backup einstellen"
  70. #. module: auto_backup
  71. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  72. msgid "Contact us!"
  73. msgstr "Sprechen Sie uns an!"
  74. #. module: auto_backup
  75. #: field:db.backup,create_uid:0
  76. msgid "Created by"
  77. msgstr "Erstellt von"
  78. #. module: auto_backup
  79. #: field:db.backup,create_date:0
  80. msgid "Created on"
  81. msgstr "Erstellt am:"
  82. #. module: auto_backup
  83. #: field:db.backup,name:0
  84. msgid "Database"
  85. msgstr "Datenbank"
  86. #. module: auto_backup
  87. #: help:db.backup,name:0
  88. msgid "Database you want to schedule backups for"
  89. msgstr "Datenbank Sicherungen einplanen für"
  90. #. module: auto_backup
  91. #: field:db.backup,emailtonotify:0
  92. msgid "E-mail to notify"
  93. msgstr "E-Mail Benachrichtigen"
  94. #. module: auto_backup
  95. #: code:addons/auto_backup/backup_scheduler.py:106 constraint:db.backup:0
  96. #, python-format
  97. msgid "Error ! No such database exists!"
  98. msgstr "Fehler! Keine solche Datenbank vorhanden!"
  99. #. module: auto_backup
  100. #: help:db.backup,emailtonotify:0
  101. msgid "Fill in the e-mail where you want to be notified that the backup failed on the FTP."
  102. msgstr "Geben Sie die E-Mail-Adresse an, die bei Sicherungsfehlern auf dem FTP verwendet werden soll."
  103. #. module: auto_backup
  104. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  105. msgid "For example: /odoo/backups/"
  106. msgstr "Zum Beispiel: /odoo/Backups /"
  107. #. module: auto_backup
  108. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  109. msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
  110. msgstr "Gehen Sie zu Einstellungen / Technisch / Automation / Geplante Vorgänge"
  111. #. module: auto_backup
  112. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  113. msgid "Help"
  114. msgstr "Hilfe"
  115. #. module: auto_backup
  116. #: field:db.backup,host:0
  117. msgid "Host"
  118. msgstr "Host"
  119. #. module: auto_backup
  120. #: field:db.backup,id:0
  121. msgid "ID"
  122. msgstr "ID"
  123. #. module: auto_backup
  124. #: field:db.backup,sftpip:0
  125. msgid "IP Address SFTP Server"
  126. msgstr "IP-Adresse SFTP-Server"
  127. #. module: auto_backup
  128. #: help:db.backup,sendmailsftpfail:0
  129. msgid "If you check this option you can choose to automaticly get e-mailed when the backup to the external server failed."
  130. msgstr "Wenn Sie diese Option aktivieren, erhalten Sie automatisch eine e-Mail, wenn die Sicherung mit dem externen Server fehlgeschlagen ist."
  131. #. module: auto_backup
  132. #: help:db.backup,autoremove:0
  133. msgid "If you check this option you can choose to automaticly remove the backup after xx days"
  134. msgstr "Wenn Sie diese Option aktivieren, können Sie die Sicherung automatisch nach Xx Tagen entfernen"
  135. #. module: auto_backup
  136. #: help:db.backup,sftpwrite:0
  137. msgid "If you check this option you can specify the details needed to write to a remote server with SFTP."
  138. msgstr "Wenn Sie diese Option aktivieren, können Sie Details für einen entfernten SFTP-Server angeben."
  139. #. module: auto_backup
  140. #: field:db.backup,write_uid:0
  141. msgid "Last Updated by"
  142. msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
  143. #. module: auto_backup
  144. #: field:db.backup,write_date:0
  145. msgid "Last Updated on"
  146. msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
  147. #. module: auto_backup
  148. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  149. msgid "Local backup configuration"
  150. msgstr "Lokale Sicherungs-Konfiguration"
  151. #. module: auto_backup
  152. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  153. msgid "Need more help?"
  154. msgstr "Benötigen Sie weitere Hilfe?"
  155. #. module: auto_backup
  156. #: field:db.backup,sftppassword:0
  157. msgid "Password User SFTP Server"
  158. msgstr "Passwort Benutzer SFTP-Server"
  159. #. module: auto_backup
  160. #: field:db.backup,sftppath:0
  161. msgid "Path external server"
  162. msgstr "Externen Server Pfad"
  163. #. module: auto_backup
  164. #: field:db.backup,port:0
  165. msgid "Port"
  166. msgstr "Port"
  167. #. module: auto_backup
  168. #: field:db.backup,daystokeepsftp:0
  169. msgid "Remove SFTP after x days"
  170. msgstr "SFTP nach x Tagen entfernen"
  171. #. module: auto_backup
  172. #: field:db.backup,daystokeep:0
  173. msgid "Remove after x days"
  174. msgstr "Entfernen nach x Tagen"
  175. #. module: auto_backup
  176. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  177. msgid "SFTP"
  178. msgstr "SFTP"
  179. #. module: auto_backup
  180. #: field:db.backup,sftpport:0
  181. msgid "SFTP Port"
  182. msgstr "SFTP-Port"
  183. #. module: auto_backup
  184. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_search
  185. msgid "Search options"
  186. msgstr "Suchkriterien"
  187. #. module: auto_backup
  188. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  189. msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
  190. msgstr "Suchen Sie die Aktion mit dem Namen \"Backup Scheduler\"."
  191. #. module: auto_backup
  192. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  193. msgid "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
  194. msgstr "Setzen Sie die Aktion auf aktiv und geben Sie an wie oft die Sicherungen erstellt werden soll."
  195. #. module: auto_backup
  196. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  197. msgid "Test"
  198. msgstr "Test"
  199. #. module: auto_backup
  200. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  201. msgid "Test SFTP Connection"
  202. msgstr "Verbindung testen"
  203. #. module: auto_backup
  204. #: help:db.backup,sftpip:0
  205. msgid "The IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
  206. msgstr "Die IP-Adresse Ihres entfernten Servers. Zum Beispiel 192.168.0.1"
  207. #. module: auto_backup
  208. #: help:db.backup,sftppath:0
  209. msgid ""
  210. "The location to the folder where the dumps should be written to. For example /odoo/backups/.\n"
  211. "Files will then be written to /odoo/backups/ on your remote server."
  212. msgstr ""
  213. "Der Speicherort für den Ordner an dem die Sicherungen in gespeichert werden sollen. Zum Beispiel wird /odoo/backups/.\n"
  214. "Files geschrieben zu /odoo/backups / / auf dem remote Server."
  215. #. module: auto_backup
  216. #: help:db.backup,sftppassword:0
  217. msgid "The password from the user where the SFTP connection should be made with. This is the password from the user on the external server."
  218. msgstr "Das Kennwort des Benutzers mit dem die SFTP-Verbindung mit hergestellt werden soll. Dies ist das Kennwort des Benutzers auf dem externen Server."
  219. #. module: auto_backup
  220. #: help:db.backup,sftpport:0
  221. msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
  222. msgstr "Der Port auf dem FTP-Server, der SSH/SFTP Anfragen annimmt."
  223. #. module: auto_backup
  224. #: help:db.backup,sftpusername:0
  225. msgid "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user on the external server."
  226. msgstr "Der Benutzername mit dem die SFTP-Verbindung mit hergestellt werden soll. Dies ist der Benutzer auf dem externen Server."
  227. #. module: auto_backup
  228. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  229. msgid "This configures the scheduler for automatic backup of the given database running on given host at given port on regular intervals."
  230. msgstr "Dies ist Konfiguration der Aktion automatisierte Backups der Datenbank auf dem angegebenen Server durchzuführen."
  231. #. module: auto_backup
  232. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  233. msgid "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path you specify."
  234. msgstr "Verwenden Sie SFTP mit Vorsicht! Dies schreibt Dateien auf externen Servern unter dem Pfad, den Sie angeben."
  235. #. module: auto_backup
  236. #: field:db.backup,sftpusername:0
  237. msgid "Username SFTP Server"
  238. msgstr "Benutzername SFTP-Server"
  239. #. module: auto_backup
  240. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  241. msgid "Warning:"
  242. msgstr "Warnung:"
  243. #. module: auto_backup
  244. #: field:db.backup,sftpwrite:0
  245. msgid "Write to external server with sftp"
  246. msgstr "Auf externen Server mit SFTP schreiben"