You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

589 lines
17 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auto_backup
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2015-03-26 14:17+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2015-03-26 14:17+0000\n"
  11. "Last-Translator: <>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: \n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  17. "Plural-Forms: \n"
  18. #. module: auto_backup
  19. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  20. msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  21. msgstr ""
  22. #. module: auto_backup
  23. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__folder
  24. msgid "Absolute path for storing the backups"
  25. msgstr "Absoluut pad om backups te bewaren"
  26. #. module: auto_backup
  27. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_needaction
  28. msgid "Action Needed"
  29. msgstr ""
  30. #. module: auto_backup
  31. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_attachment_count
  32. msgid "Attachment Count"
  33. msgstr ""
  34. #. module: auto_backup
  35. #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
  36. #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
  37. #, fuzzy
  38. msgid "Automated Backups"
  39. msgstr "Auto. backups verwijderen"
  40. #. module: auto_backup
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  42. msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
  43. msgstr ""
  44. "Automatische backups van de database kunnen als volgend gepland worden:"
  45. #. module: auto_backup
  46. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  47. #, fuzzy
  48. msgid "Backup Failed"
  49. msgstr "Backup folder"
  50. #. module: auto_backup
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__backup_format
  52. #, fuzzy
  53. msgid "Backup Format"
  54. msgstr "Backup folder"
  55. #. module: auto_backup
  56. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0_ir_actions_server
  57. #: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
  58. #: model:ir.cron,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
  59. msgid "Backup Scheduler"
  60. msgstr ""
  61. #. module: auto_backup
  62. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
  63. msgid "Backup Successful"
  64. msgstr ""
  65. #. module: auto_backup
  66. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
  67. msgid ""
  68. "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
  69. "autodeletion."
  70. msgstr ""
  71. #. module: auto_backup
  72. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  73. #, fuzzy
  74. msgid "Basic backup configuration"
  75. msgstr "Lokale backup configuratie"
  76. #. module: auto_backup
  77. #: sql_constraint:db.backup:0
  78. #, fuzzy
  79. msgid "Cannot duplicate a configuration."
  80. msgstr "Lokale backup configuratie"
  81. #. module: auto_backup
  82. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__backup_format
  83. #, fuzzy
  84. msgid "Choose the format for this backup."
  85. msgstr "Absoluut pad om backups te bewaren"
  86. #. module: auto_backup
  87. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__method
  88. msgid "Choose the storage method for this backup."
  89. msgstr ""
  90. #. module: auto_backup
  91. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:265
  92. #, python-format
  93. msgid "Cleanup of old database backups failed."
  94. msgstr ""
  95. #. module: auto_backup
  96. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:137
  97. #, python-format
  98. msgid "Connection Test Failed!"
  99. msgstr ""
  100. #. module: auto_backup
  101. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:132
  102. #, python-format
  103. msgid "Connection Test Succeeded!"
  104. msgstr ""
  105. #. module: auto_backup
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_uid
  107. msgid "Created by"
  108. msgstr "Gemaakt door"
  109. #. module: auto_backup
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_date
  111. msgid "Created on"
  112. msgstr "Gemaakt op"
  113. #. module: auto_backup
  114. #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
  115. #, fuzzy
  116. msgid "Database Backup"
  117. msgstr "Database"
  118. #. module: auto_backup
  119. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:219
  120. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  121. #, python-format
  122. msgid "Database backup failed."
  123. msgstr ""
  124. #. module: auto_backup
  125. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:227
  126. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success
  127. #, python-format
  128. msgid "Database backup succeeded."
  129. msgstr ""
  130. #. module: auto_backup
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
  132. msgid "Days To Keep"
  133. msgstr ""
  134. #. module: auto_backup
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__display_name
  136. msgid "Display Name"
  137. msgstr ""
  138. #. module: auto_backup
  139. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:123
  140. #, python-format
  141. msgid ""
  142. "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
  143. msgstr ""
  144. #. module: auto_backup
  145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  146. msgid "Execute backup"
  147. msgstr ""
  148. #. module: auto_backup
  149. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
  150. msgid "Execute backup(s)"
  151. msgstr ""
  152. #. module: auto_backup
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__folder
  154. msgid "Folder"
  155. msgstr ""
  156. #. module: auto_backup
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_follower_ids
  158. msgid "Followers"
  159. msgstr ""
  160. #. module: auto_backup
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_channel_ids
  162. msgid "Followers (Channels)"
  163. msgstr ""
  164. #. module: auto_backup
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_partner_ids
  166. msgid "Followers (Partners)"
  167. msgstr ""
  168. #. module: auto_backup
  169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  170. msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
  171. msgstr "Ga naar Instellingen / Technsich / Automatisering / Geplande acties"
  172. #. module: auto_backup
  173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  174. msgid "Help"
  175. msgstr "Help"
  176. #. module: auto_backup
  177. #: sql_constraint:db.backup:0
  178. msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
  179. msgstr ""
  180. #. module: auto_backup
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__id
  182. msgid "ID"
  183. msgstr "ID"
  184. #. module: auto_backup
  185. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_unread
  186. msgid "If checked new messages require your attention."
  187. msgstr ""
  188. #. module: auto_backup
  189. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_needaction
  190. msgid "If checked, new messages require your attention."
  191. msgstr ""
  192. #. module: auto_backup
  193. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_error
  194. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  195. msgstr ""
  196. #. module: auto_backup
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_is_follower
  198. msgid "Is Follower"
  199. msgstr ""
  200. #. module: auto_backup
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup____last_update
  202. #, fuzzy
  203. msgid "Last Modified on"
  204. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  205. #. module: auto_backup
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_uid
  207. msgid "Last Updated by"
  208. msgstr "Laatst bijgewerkt door"
  209. #. module: auto_backup
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_date
  211. msgid "Last Updated on"
  212. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  213. #. module: auto_backup
  214. #: selection:db.backup,method:0
  215. msgid "Local disk"
  216. msgstr ""
  217. #. module: auto_backup
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_main_attachment_id
  219. msgid "Main Attachment"
  220. msgstr ""
  221. #. module: auto_backup
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_error
  223. msgid "Message Delivery error"
  224. msgstr ""
  225. #. module: auto_backup
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_ids
  227. msgid "Messages"
  228. msgstr ""
  229. #. module: auto_backup
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__method
  231. msgid "Method"
  232. msgstr ""
  233. #. module: auto_backup
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__name
  235. msgid "Name"
  236. msgstr ""
  237. #. module: auto_backup
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_needaction_counter
  239. msgid "Number of Actions"
  240. msgstr ""
  241. #. module: auto_backup
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_error_counter
  243. msgid "Number of error"
  244. msgstr ""
  245. #. module: auto_backup
  246. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_needaction_counter
  247. msgid "Number of messages which requires an action"
  248. msgstr ""
  249. #. module: auto_backup
  250. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_error_counter
  251. msgid "Number of messages with delivery error"
  252. msgstr ""
  253. #. module: auto_backup
  254. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_unread_counter
  255. msgid "Number of unread messages"
  256. msgstr ""
  257. #. module: auto_backup
  258. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key
  259. msgid ""
  260. "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
  261. "permissions for that file."
  262. msgstr ""
  263. #. module: auto_backup
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key
  265. msgid "Private key location"
  266. msgstr ""
  267. #. module: auto_backup
  268. #: selection:db.backup,method:0
  269. #, fuzzy
  270. msgid "Remote SFTP server"
  271. msgstr "Gebruikersnaam SFTP Server"
  272. #. module: auto_backup
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
  274. #, fuzzy
  275. msgid "SFTP Password"
  276. msgstr "SFTP poort"
  277. #. module: auto_backup
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
  279. msgid "SFTP Port"
  280. msgstr "SFTP poort"
  281. #. module: auto_backup
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
  283. #, fuzzy
  284. msgid "SFTP Server"
  285. msgstr "Gebruikersnaam SFTP Server"
  286. #. module: auto_backup
  287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  288. msgid "SFTP Settings"
  289. msgstr ""
  290. #. module: auto_backup
  291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  292. msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
  293. msgstr "Zoek de actie genaamd 'Backup scheduler'."
  294. #. module: auto_backup
  295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  296. msgid ""
  297. "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
  298. msgstr ""
  299. "Zet de planner op actief en vul in hoe vaak de backup moet gemaakt worden."
  300. #. module: auto_backup
  301. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__name
  302. msgid "Summary of this backup process"
  303. msgstr ""
  304. #. module: auto_backup
  305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  306. msgid "Test SFTP Connection"
  307. msgstr "Test SFTP Connectie"
  308. #. module: auto_backup
  309. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
  310. #, fuzzy
  311. msgid ""
  312. "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
  313. msgstr "Het IP adres van uw externe server. Bijvoorbeeld: 192.168.0.1"
  314. #. module: auto_backup
  315. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
  316. #, fuzzy
  317. msgid ""
  318. "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
  319. "then this is the password to decrypt it."
  320. msgstr ""
  321. "Het wachtwoord van de gebruiker waar de SFTP connectie mee moet gemaakt "
  322. "worden. Dit is het wachtwoord van de gebruiker op de externe server."
  323. #. module: auto_backup
  324. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
  325. msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
  326. msgstr "De poort op de FTP server die SSH/SFTP accepteert."
  327. #. module: auto_backup
  328. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
  329. msgid ""
  330. "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user "
  331. "on the external server."
  332. msgstr ""
  333. "De gebruikersnaam waar de SFTP connectie mee gemaakt moet worden. Dit is de "
  334. "gebruiker op de externe server."
  335. #. module: auto_backup
  336. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_unread
  337. msgid "Unread Messages"
  338. msgstr ""
  339. #. module: auto_backup
  340. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_unread_counter
  341. msgid "Unread Messages Counter"
  342. msgstr ""
  343. #. module: auto_backup
  344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  345. msgid ""
  346. "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
  347. "you specify."
  348. msgstr ""
  349. "Gebruik SFTP voorzichtig! Dit schrijft bestanden naar externe servers onder "
  350. "het pad dat u opgeeft."
  351. #. module: auto_backup
  352. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
  353. #, fuzzy
  354. msgid "Username in the SFTP Server"
  355. msgstr "Gebruikersnaam SFTP Server"
  356. #. module: auto_backup
  357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  358. msgid "Warning:"
  359. msgstr "Waarschuwing:"
  360. #. module: auto_backup
  361. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__website_message_ids
  362. msgid "Website Messages"
  363. msgstr ""
  364. #. module: auto_backup
  365. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__website_message_ids
  366. msgid "Website communication history"
  367. msgstr ""
  368. #. module: auto_backup
  369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  370. msgid "john"
  371. msgstr ""
  372. #. module: auto_backup
  373. #: selection:db.backup,backup_format:0
  374. msgid "pg_dump custom format (without filestore)"
  375. msgstr ""
  376. #. module: auto_backup
  377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  378. msgid "sftp.example.com"
  379. msgstr ""
  380. #. module: auto_backup
  381. #: selection:db.backup,backup_format:0
  382. msgid "zip (includes filestore)"
  383. msgstr ""
  384. #~ msgid "%s"
  385. #~ msgstr "%s"
  386. #~ msgid "Auto. E-mail on backup fail"
  387. #~ msgstr "Auto. e-mailen wanneer backup mislukt"
  388. #~ msgid "Backups"
  389. #~ msgstr "Backups"
  390. #~ msgid ""
  391. #~ "Choose after how many days the backup should be deleted from the FTP "
  392. #~ "server. For example:\n"
  393. #~ "If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days from the FTP "
  394. #~ "server."
  395. #~ msgstr ""
  396. #~ "Kies na hoeveel dagen de backups verwijderd moeten worden van de FTP "
  397. #~ "server. Bijvoorbeeld:\n"
  398. #~ "Als u 5 invult zal de backup na 5 dagen verwijderd worden van de FTP "
  399. #~ "server."
  400. #~ msgid ""
  401. #~ "Choose after how many days the backup should be deleted. For example:\n"
  402. #~ "If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days."
  403. #~ msgstr ""
  404. #~ "Kies na hoeveel dagen de backup verwijderd moet worden. Bijvoorbeeld:\n"
  405. #~ "Als u 5 invult zal de backup verwijderd worden na 5 dagen."
  406. #~ msgid "Configure Backup"
  407. #~ msgstr "Configureer backup"
  408. #~ msgid "Contact us!"
  409. #~ msgstr "Contacteer ons!"
  410. #~ msgid "Database you want to schedule backups for"
  411. #~ msgstr "Database waar u backups voor wilt plannen"
  412. #~ msgid "E-mail to notify"
  413. #~ msgstr "E-mail om te verwittigen"
  414. #~ msgid "Error ! No such database exists!"
  415. #~ msgstr "Error! Deze database bestaat niet!"
  416. #~ msgid ""
  417. #~ "Fill in the e-mail where you want to be notified that the backup failed "
  418. #~ "on the FTP."
  419. #~ msgstr ""
  420. #~ "Vul de e-mail in waarop u wilt verwittigd worden als de backup mislukt op "
  421. #~ "de FTP."
  422. #~ msgid "For example: /odoo/backups/"
  423. #~ msgstr "Bijvoorbeeld: /odoo/backups/"
  424. #~ msgid "Host"
  425. #~ msgstr "Host"
  426. #~ msgid "IP Address SFTP Server"
  427. #~ msgstr "IP adres SFTP server"
  428. #~ msgid ""
  429. #~ "If you check this option you can choose to automaticly get e-mailed when "
  430. #~ "the backup to the external server failed."
  431. #~ msgstr ""
  432. #~ "Als u deze optie aanvinkt kan u kiezen om automatisch een e-mail aan te "
  433. #~ "krijgen als de backup naar de externe server mislukt."
  434. #~ msgid ""
  435. #~ "If you check this option you can choose to automaticly remove the backup "
  436. #~ "after xx days"
  437. #~ msgstr ""
  438. #~ "Als u deze optie aanvinkt kan u kiezen om automatisch backups te "
  439. #~ "verwijderen na xx dagen"
  440. #~ msgid ""
  441. #~ "If you check this option you can specify the details needed to write to a "
  442. #~ "remote server with SFTP."
  443. #~ msgstr ""
  444. #~ "Als u deze optie aanvinkt kan u de details invullen die nodig zijn om te "
  445. #~ "connecteren met de externe SFTP server."
  446. #~ msgid "Need more help?"
  447. #~ msgstr "Meer hulp nodig?"
  448. #~ msgid "Password User SFTP Server"
  449. #~ msgstr "Wachtwoord gebruiker SFTP server"
  450. #~ msgid "Path external server"
  451. #~ msgstr "Pad externe server"
  452. #~ msgid "Port"
  453. #~ msgstr "Poort"
  454. #~ msgid "Remove SFTP after x days"
  455. #~ msgstr "SFTP verwijderen na x dagen"
  456. #~ msgid "Remove after x days"
  457. #~ msgstr "Verwijderen na x dagen"
  458. #~ msgid "SFTP"
  459. #~ msgstr "SFTP"
  460. #~ msgid "Search options"
  461. #~ msgstr "Zoekopties"
  462. #~ msgid "Test"
  463. #~ msgstr "Test"
  464. #~ msgid ""
  465. #~ "The location to the folder where the dumps should be written to. For "
  466. #~ "example /odoo/backups/.\n"
  467. #~ "Files will then be written to /odoo/backups/ on your remote server."
  468. #~ msgstr ""
  469. #~ "De locatie naar de folder waar de backup naar toe moet geschreven worden. "
  470. #~ "Bijvoorbeeld odoo/backups/\n"
  471. #~ "Bestanden worden dan naar /odoo/backups/ geschreven op de externe server"
  472. #~ msgid ""
  473. #~ "This configures the scheduler for automatic backup of the given database "
  474. #~ "running on given host at given port on regular intervals."
  475. #~ msgstr ""
  476. #~ "Dit configureert de planner voor automatische backups op de ingegeven "
  477. #~ "database waar de host, poort en database op zijn ingegeven voor reguliere "
  478. #~ "intervallen."
  479. #~ msgid "Write to external server with sftp"
  480. #~ msgstr "Schrijf naar externe server met SFTP"