You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

328 lines
9.8 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auto_backup
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2018-03-03 10:08+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2018-03-03 10:08+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018\n"
  14. "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: fr\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20. #. module: auto_backup
  21. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  22. msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  23. msgstr "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  24. #. module: auto_backup
  25. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_folder
  26. msgid "Absolute path for storing the backups"
  27. msgstr "Chemin absolu où sont conservées les sauvegardes"
  28. #. module: auto_backup
  29. #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
  30. #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
  31. msgid "Automated Backups"
  32. msgstr "Sauvegardes automatisées"
  33. #. module: auto_backup
  34. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  35. msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
  36. msgstr ""
  37. "Les sauvegardes automatisées de la base de données peuvent être programmées "
  38. "comme suit:"
  39. #. module: auto_backup
  40. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  41. msgid "Backup Failed"
  42. msgstr "Échec de la saugarde"
  43. #. module: auto_backup
  44. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0_ir_actions_server
  45. #: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
  46. #: model:ir.cron,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
  47. msgid "Backup Scheduler"
  48. msgstr ""
  49. #. module: auto_backup
  50. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
  51. msgid "Backup Successful"
  52. msgstr "Sauvegarde réussie"
  53. #. module: auto_backup
  54. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
  55. msgid ""
  56. "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
  57. "autodeletion."
  58. msgstr ""
  59. "Les sauvegardes plus anciennes que la valeur définie seront supprimées "
  60. "automatiquement. Définir à 0 pour désactiver la suppression automatique."
  61. #. module: auto_backup
  62. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  63. msgid "Basic backup configuration"
  64. msgstr "Configuration basique de sauvegarde"
  65. #. module: auto_backup
  66. #: sql_constraint:db.backup:0
  67. msgid "Cannot duplicate a configuration."
  68. msgstr "Impossible de dupliquer une configuration."
  69. #. module: auto_backup
  70. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_method
  71. msgid "Choose the storage method for this backup."
  72. msgstr "Choisissez la méthode de stockage pour cette sauvegarde."
  73. #. module: auto_backup
  74. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:249
  75. #, python-format
  76. msgid "Cleanup of old database backups failed."
  77. msgstr "Échec du nettoyage des anciennes sauvegardes de la base de données."
  78. #. module: auto_backup
  79. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:128
  80. #, python-format
  81. msgid "Connection Test Failed!"
  82. msgstr "Échec du test de connexion !"
  83. #. module: auto_backup
  84. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:123
  85. #, python-format
  86. msgid "Connection Test Succeeded!"
  87. msgstr "Test de connexion réussi !"
  88. #. module: auto_backup
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_uid
  90. msgid "Created by"
  91. msgstr "Créé par"
  92. #. module: auto_backup
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_date
  94. msgid "Created on"
  95. msgstr "Créé le"
  96. #. module: auto_backup
  97. #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
  98. msgid "Database Backup"
  99. msgstr ""
  100. #. module: auto_backup
  101. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:203
  102. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  103. #, python-format
  104. msgid "Database backup failed."
  105. msgstr "Échec de la sauvegarde de la base de données"
  106. #. module: auto_backup
  107. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:211
  108. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success
  109. #, python-format
  110. msgid "Database backup succeeded."
  111. msgstr "Sauvegarde de la base de données réussie."
  112. #. module: auto_backup
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
  114. msgid "Days To Keep"
  115. msgstr ""
  116. #. module: auto_backup
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_display_name
  118. msgid "Display Name"
  119. msgstr "Nom affiché"
  120. #. module: auto_backup
  121. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:114
  122. #, python-format
  123. msgid ""
  124. "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
  125. msgstr ""
  126. "Ne conservez pas vos sauvegardes dans le filestore, sinon vos sauvegardes "
  127. "seront elles-mêmes sauvegardées ! "
  128. #. module: auto_backup
  129. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  130. msgid "Execute backup"
  131. msgstr ""
  132. #. module: auto_backup
  133. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
  134. msgid "Execute backup(s)"
  135. msgstr "Lancer la/les sauvegarde(s)"
  136. #. module: auto_backup
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_folder
  138. msgid "Folder"
  139. msgstr "Dossier"
  140. #. module: auto_backup
  141. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  142. msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
  143. msgstr ""
  144. "Allez sur Configuration / Technique / Automatisation / Actions planifiées"
  145. #. module: auto_backup
  146. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  147. msgid "Help"
  148. msgstr "Aide"
  149. #. module: auto_backup
  150. #: sql_constraint:db.backup:0
  151. msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
  152. msgstr ""
  153. #. module: auto_backup
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_id
  155. msgid "ID"
  156. msgstr "ID"
  157. #. module: auto_backup
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup___last_update
  159. msgid "Last Modified on"
  160. msgstr "Dernière modification le"
  161. #. module: auto_backup
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_uid
  163. msgid "Last Updated by"
  164. msgstr "Mis à jour par"
  165. #. module: auto_backup
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_date
  167. msgid "Last Updated on"
  168. msgstr "Mis à jour le"
  169. #. module: auto_backup
  170. #: selection:db.backup,method:0
  171. msgid "Local disk"
  172. msgstr "Disque local"
  173. #. module: auto_backup
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_method
  175. msgid "Method"
  176. msgstr "Méthode"
  177. #. module: auto_backup
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_name
  179. msgid "Name"
  180. msgstr "Nom"
  181. #. module: auto_backup
  182. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key
  183. msgid ""
  184. "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
  185. "permissions for that file."
  186. msgstr ""
  187. "Chemin vers la clé privée. Seul l'utilisateur odoo devrait avoir les "
  188. "permissions de lecture sur ce fichier."
  189. #. module: auto_backup
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key
  191. msgid "Private key location"
  192. msgstr ""
  193. #. module: auto_backup
  194. #: selection:db.backup,method:0
  195. msgid "Remote SFTP server"
  196. msgstr ""
  197. #. module: auto_backup
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
  199. msgid "SFTP Password"
  200. msgstr ""
  201. #. module: auto_backup
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
  203. msgid "SFTP Port"
  204. msgstr ""
  205. #. module: auto_backup
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
  207. msgid "SFTP Server"
  208. msgstr ""
  209. #. module: auto_backup
  210. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  211. msgid "SFTP Settings"
  212. msgstr ""
  213. #. module: auto_backup
  214. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  215. msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
  216. msgstr ""
  217. #. module: auto_backup
  218. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  219. msgid ""
  220. "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups "
  221. "generated."
  222. msgstr ""
  223. #. module: auto_backup
  224. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_name
  225. msgid "Summary of this backup process"
  226. msgstr ""
  227. #. module: auto_backup
  228. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  229. msgid "Test SFTP Connection"
  230. msgstr ""
  231. #. module: auto_backup
  232. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
  233. msgid ""
  234. "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
  235. msgstr ""
  236. #. module: auto_backup
  237. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
  238. msgid ""
  239. "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
  240. "then this is the password to decrypt it."
  241. msgstr ""
  242. #. module: auto_backup
  243. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
  244. msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
  245. msgstr ""
  246. #. module: auto_backup
  247. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
  248. msgid ""
  249. "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user"
  250. " on the external server."
  251. msgstr ""
  252. #. module: auto_backup
  253. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  254. msgid ""
  255. "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
  256. "you specify."
  257. msgstr ""
  258. #. module: auto_backup
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
  260. msgid "Username in the SFTP Server"
  261. msgstr ""
  262. #. module: auto_backup
  263. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  264. msgid "Warning:"
  265. msgstr ""
  266. #. module: auto_backup
  267. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  268. msgid "john"
  269. msgstr ""
  270. #. module: auto_backup
  271. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  272. msgid "sftp.example.com"
  273. msgstr ""