Browse Source

Launchpad automatic translations update.

pull/2/head
Launchpad Translations on behalf of server-env-tools-core-editors 11 years ago
parent
commit
405d6df582
  1. 18
      cron_run_manually/i18n/nl.po
  2. 35
      mass_editing/i18n/es.po
  3. 25
      super_calendar/i18n/it.po
  4. 22
      super_calendar/i18n/ru.po
  5. 49
      users_ldap_populate/i18n/nl.po

18
cron_run_manually/i18n/nl.po

@ -6,18 +6,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-12 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-14 17:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-20 14:09+0000\n"
"Last-Translator: michele <michelemilidoni@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-08 06:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-18 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n"
#. module: cron_run_manually
#: code:addons/cron_run_manually/model/ir_cron.py:71
#: code:addons/cron_run_manually/model/ir_cron.py:77
#, python-format
msgid "Another process/thread is already busy executing this job"
msgstr "Deze job wordt op dit moment al uitgevoerd door een ander proces"
@ -28,12 +28,20 @@ msgid "Run now"
msgstr "Nu uitvoeren"
#. module: cron_run_manually
#: code:addons/cron_run_manually/model/ir_cron.py:52
#, python-format
msgid "Only the admin user is allowed to execute inactive cron jobs manually"
msgstr ""
#. module: cron_run_manually
#: model:_description:0
#: model:ir.model,name:cron_run_manually.model_ir_cron
msgid "ir.cron"
msgstr "ir.cron"
#. module: cron_run_manually
#: code:addons/cron_run_manually/model/ir_cron.py:70
#: code:addons/cron_run_manually/model/ir_cron.py:51
#: code:addons/cron_run_manually/model/ir_cron.py:76
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Fout"

35
mass_editing/i18n/es.po

@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0-20140206-002714\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 11:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-14 17:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 18:45+0000\n"
"Last-Translator: Yajo <yajo.sk8@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-08 06:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-18 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n"
#. module: mass_editing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_editing.action_mass_object_form
@ -33,6 +33,7 @@ msgstr ""
"abrir un asistente de composición"
#. module: mass_editing
#: model:_description:0
#: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_editing_wizard
msgid "mass.editing.wizard"
msgstr "mass.editing.wizard"
@ -43,23 +44,32 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: mass_editing
#: sql_constraint:mass.object:0
msgid "Name must be unique!"
msgstr "¡El nombre debe ser único!"
#: code:addons/mass_editing/mass_editing.py:114
#, python-format
msgid "Deletion of the action record failed."
msgstr ""
#. module: mass_editing
#: model:_description:0
#: model:ir.model,name:mass_editing.model_ir_model_fields
#: view:mass.object:0
#: field:mass.object,field_ids:0
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#. module: mass_editing
#: code:addons/mass_editing/mass_editing.py:80
#, python-format
msgid "Mass Editing (%s)"
msgstr ""
#. module: mass_editing
#: view:mass.object:0
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#. module: mass_editing
#: model:_description:0
#: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_object
msgid "mass.object"
msgstr "mass.object"
@ -69,6 +79,13 @@ msgstr "mass.object"
msgid "Model List"
msgstr "Lista de modelos"
#. module: mass_editing
#: code:addons/mass_editing/mass_editing.py:57
#: sql_constraint:mass.object:0
#, python-format
msgid "Name must be unique!"
msgstr "¡El nombre debe ser único!"
#. module: mass_editing
#: field:mass.object,ref_ir_act_window:0
msgid "Sidebar Action"
@ -89,6 +106,12 @@ msgstr "Botón del menú contextual"
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#. module: mass_editing
#: code:addons/mass_editing/mass_editing.py:114
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: mass_editing
#: help:mass.object,ref_ir_act_window:0
msgid ""

25
super_calendar/i18n/it.po

@ -6,14 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-18 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-18 16:36+0400\n"
"Last-Translator: <Michele Milidoni>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-14 17:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:57+0000\n"
"Last-Translator: michele <michelemilidoni@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-18 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n"
#. module: super_calendar
#: field:super.calendar.configurator.line,duration_field_id:0
@ -31,7 +32,7 @@ msgid "Field"
msgstr "Campo"
#. module: super_calendar
#: code:addons/super_calendar/super_calendar.py:65
#: code:addons/super_calendar/super_calendar.py:61
#, python-format
msgid "The 'User' field of record %s (%s) does not refer to res.users"
msgstr "Il campo 'Utente' del record %s (%s) non si riferisce a res.users"
@ -52,6 +53,7 @@ msgid "Description Type"
msgstr "Tipo di descrizione"
#. module: super_calendar
#: model:_description:0
#: model:ir.model,name:super_calendar.model_super_calendar_configurator
msgid "super.calendar.configurator"
msgstr ""
@ -130,11 +132,13 @@ msgstr "Campo descrizione"
#. module: super_calendar
#: view:super.calendar.configurator:0
#: help:super.calendar.configurator.line,description_code:0
msgid "Use '${o}' to refer to the involved object. E.g.: '${o.project_id.name}'"
msgstr "Usare '${o}' per richiamare l'oggetto scelto. Esempio: '${o.project_id.name}'"
msgid ""
"Use '${o}' to refer to the involved object. E.g.: '${o.project_id.name}'"
msgstr ""
"Usare '${o}' per richiamare l'oggetto scelto. Esempio: '${o.project_id.name}'"
#. module: super_calendar
#: code:addons/super_calendar/super_calendar.py:64
#: code:addons/super_calendar/super_calendar.py:60
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@ -164,6 +168,7 @@ msgid "Code"
msgstr "Codice"
#. module: super_calendar
#: model:_description:0
#: model:ir.model,name:super_calendar.model_super_calendar_configurator_line
msgid "super.calendar.configurator.line"
msgstr ""
@ -184,6 +189,7 @@ msgid "End date field"
msgstr "Campo data fine"
#. module: super_calendar
#: model:_description:0
#: model:ir.model,name:super_calendar.model_super_calendar
msgid "super.calendar"
msgstr ""
@ -204,4 +210,3 @@ msgstr "Durata"
#: view:super.calendar:0
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"

22
super_calendar/i18n/ru.po

@ -6,14 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-02 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-02 16:36+0400\n"
"Last-Translator: <Pavel Batishchev>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-14 17:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:57+0000\n"
"Last-Translator: michele <michelemilidoni@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-18 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n"
#. module: super_calendar
#: field:super.calendar.configurator.line,duration_field_id:0
@ -31,7 +32,7 @@ msgid "Field"
msgstr "Поле"
#. module: super_calendar
#: code:addons/super_calendar/super_calendar.py:65
#: code:addons/super_calendar/super_calendar.py:61
#, python-format
msgid "The 'User' field of record %s (%s) does not refer to res.users"
msgstr "Поле 'User' записи %s (%s) не ссылается на res.users"
@ -52,6 +53,7 @@ msgid "Description Type"
msgstr "Тип описания"
#. module: super_calendar
#: model:_description:0
#: model:ir.model,name:super_calendar.model_super_calendar_configurator
msgid "super.calendar.configurator"
msgstr ""
@ -130,11 +132,12 @@ msgstr "Поле описания"
#. module: super_calendar
#: view:super.calendar.configurator:0
#: help:super.calendar.configurator.line,description_code:0
msgid "Use '${o}' to refer to the involved object. E.g.: '${o.project_id.name}'"
msgid ""
"Use '${o}' to refer to the involved object. E.g.: '${o.project_id.name}'"
msgstr "Используйте '${o}' для ссылки на объект: '${o.project_id.name}'"
#. module: super_calendar
#: code:addons/super_calendar/super_calendar.py:64
#: code:addons/super_calendar/super_calendar.py:60
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@ -164,6 +167,7 @@ msgid "Code"
msgstr "Код"
#. module: super_calendar
#: model:_description:0
#: model:ir.model,name:super_calendar.model_super_calendar_configurator_line
msgid "super.calendar.configurator.line"
msgstr ""
@ -184,6 +188,7 @@ msgid "End date field"
msgstr "Поле даты окончания"
#. module: super_calendar
#: model:_description:0
#: model:ir.model,name:super_calendar.model_super_calendar
msgid "super.calendar"
msgstr ""
@ -204,4 +209,3 @@ msgstr "Продолжительность"
#: view:super.calendar:0
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"

49
users_ldap_populate/i18n/nl.po

@ -6,51 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-31 13:08+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-14 17:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:57+0000\n"
"Last-Translator: michele <michelemilidoni@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-18 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n"
#. module: users_ldap_populate
#: field:res.company.ldap.populate_wizard,ldap_id:0
msgid "LDAP Configuration"
msgstr "LDAP configuratie"
#. module: users_ldap_populate
#: view:res.company:0
msgid "Populate user database"
msgstr "Gebruikersbestand bevolken"
#. module: users_ldap_populate
#: field:res.company.ldap.populate_wizard,name:0
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. module: users_ldap_populate
#: view:res.company:0
msgid "Populate"
msgstr "Bevolken"
#. module: users_ldap_populate
#: model:ir.model,name:users_ldap_populate.model_res_company_ldap_populate_wizard
msgid "Populate users from LDAP"
msgstr "Gebruikersbestand bevolken op basis van LDAP"
#. module: users_ldap_populate
#: field:res.company.ldap.populate_wizard,users_created:0
msgid "Number of users created"
msgstr "Aantal aangemaakte gebruikers"
#. module: users_ldap_populate
#: model:ir.model,name:users_ldap_populate.model_res_company_ldap
msgid "res.company.ldap"
msgstr "res.company.ldap"
#. module: users_ldap_populate
#: view:res.company.ldap.populate_wizard:0
msgid "OK"
msgstr "OK"
Loading…
Cancel
Save