From 663b436c4b5f24d73252293e220c9de010c316df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pedro Castro Silva Date: Sat, 22 Dec 2018 00:55:36 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (52 of 52 strings) Translation: server-tools-10.0/server-tools-10.0-date_range Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/server-tools-10-0/server-tools-10-0-date_range/pt/ --- date_range/i18n/pt.po | 27 ++++++++++++++++----------- 1 file changed, 16 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/date_range/i18n/pt.po b/date_range/i18n/pt.po index e2a31c88e..b4c21e246 100644 --- a/date_range/i18n/pt.po +++ b/date_range/i18n/pt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-02 18:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-30 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-23 01:58+0000\n" "Last-Translator: Pedro Castro Silva \n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" "Language: pt\n" @@ -19,19 +19,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.3\n" #. module: date_range #: code:addons/date_range/models/date_range.py:97 #, python-format msgid "%(name)s not a subrange of %(parent_name)s: " -msgstr "" +msgstr "%(name)s não é um subperíodo de %(parent_name)s: " #. module: date_range #: code:addons/date_range/models/date_range.py:92 #, python-format msgid "%(name)s range not in %(parent_start)s - %(parent_end)s" -msgstr "" +msgstr "%(name)s período não está entre %(parent_start)s - %(parent_end)s" #. module: date_range #: code:addons/date_range/models/date_range.py:108 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Um tipo de período deve ser único em cada empresa !" #: code:addons/date_range/models/date_range_type.py:60 #, python-format msgid "A type can not have itself as parent or child" -msgstr "" +msgstr "Um tipo não pode ter-se a si próprio como ascendente ou descendente" #. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_active @@ -106,9 +106,8 @@ msgstr "Período" #. module: date_range #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_generator -#, fuzzy msgid "Date Range Generator" -msgstr "date.range.generator" +msgstr "Gerador de Períodos" #. module: date_range #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_type @@ -172,6 +171,8 @@ msgid "" "End date %(end)s of %(name)s must be smaller than or equal to end date " "%(parent_end)s of %(parent_name)s" msgstr "" +"A data final %(end)s de %(name)s deve ser anterior ou igual à data final " +"%(parent_end)s de %(parent_name)s" #. module: date_range #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_generator_action @@ -232,13 +233,13 @@ msgstr "Número de períodos a gerar" #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_parent_id msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "Ascendente" #. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_parent_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_parent_type_id msgid "Parent type id" -msgstr "" +msgstr "Id do tipo de ascendente" #. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_name_prefix @@ -247,7 +248,6 @@ msgstr "Prefixo do período" #. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_date_range_ids -#, fuzzy msgid "Ranges" msgstr "Períodos" @@ -263,6 +263,8 @@ msgid "" "Start date %(start)s of %(name)s must be greater than or equal to start date " "%(parent_start)s of %(parent_name)s" msgstr "" +"A data inicial %(start)s de %(name)s deve ser posterior ou igual à data " +"final %(parent_start)s de %(parent_name)s" #. module: date_range #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form @@ -276,12 +278,13 @@ msgid "" "The Company in the Date Range Generator and in Date Range Type must be the " "same." msgstr "" +"A Empresa no Gerador de Períodos e no Tipo de Período devem ser a mesma." #. module: date_range #: code:addons/date_range/models/date_range.py:59 #, python-format msgid "The Company in the Date Range and in Date Range Type must be the same." -msgstr "" +msgstr "A Empresa no Período e no Tipo de Período deve ser a mesma." #. module: date_range #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_active @@ -308,6 +311,8 @@ msgid "" "You cannot change the company, as this Date Range Type is assigned to Date " "Range (%s)." msgstr "" +"Não pode alterar a empresa, uma vez que este Tipo de Período está atribuído " +"a Período (%s)." #. module: date_range #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0