|
|
@ -3,14 +3,16 @@ |
|
|
|
# * date_range |
|
|
|
# |
|
|
|
# Translators: |
|
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016 |
|
|
|
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: server-tools (9.0)\n" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-06-09 12:31+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 09:59+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: <>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-9-0/language/es/)\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 02:38+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-10-13 02:38+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016\n" |
|
|
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|
|
@ -21,7 +23,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: code:addons/date_range/models/date_range.py:43 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "%s is not a valid range (%s >= %s)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "%s no es un rango válido (%s >= %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
|
#: code:addons/date_range/models/date_range.py:71 |
|
|
@ -43,6 +45,7 @@ msgstr "El tipo de rango de fechas debe ser único por compañía" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_active |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_active |
|
|
|
msgid "Active" |
|
|
|
msgstr "Activo" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_allow_overlap |
|
|
@ -83,39 +86,39 @@ msgstr "Rango de fechas" |
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view |
|
|
|
msgid "Date Range Type" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Tipo de rango de fechas" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_type_action |
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_type_action |
|
|
|
msgid "Date Range Types" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Tipos de rango de fechas" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_action |
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_action |
|
|
|
msgid "Date Ranges" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Rangos de fechas" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_tree |
|
|
|
msgid "Date range" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Rango de fechas" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_tree |
|
|
|
msgid "Date range type" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Tipo de rango de fechas" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range |
|
|
|
msgid "Date ranges" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Rangos de fechas" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_date_start |
|
|
|
msgid "Date start" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Fecha de inicio" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_display_name |
|
|
@ -127,23 +130,23 @@ msgstr "Nombre mostrado" |
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_duration_count |
|
|
|
msgid "Duration" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Duración" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_date_end |
|
|
|
msgid "End date" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Fecha final" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_generator_action |
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_generator_action |
|
|
|
msgid "Generate Date Ranges" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Generar rangos de fechas" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form |
|
|
|
msgid "Genrate Date Ranges" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Generar rangos de fechas" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_id |
|
|
@ -156,6 +159,7 @@ msgstr "ID" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type_allow_overlap |
|
|
|
msgid "If sets date range of same type must not overlap." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Si está establecido, los rangos de fechas del mismo tipo no deben solapar." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range___last_update |
|
|
@ -187,73 +191,73 @@ msgstr "Nombre" |
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_count |
|
|
|
msgid "Number of ranges to generate" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Número de rangos a generar" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_name_prefix |
|
|
|
msgid "Range name prefix" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Prefijo del nombre del rango" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_date_start |
|
|
|
msgid "Start date" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Fecha de inicio" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form |
|
|
|
msgid "Submit" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Enviar" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_active |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type_active |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The active field allows you to hide the date range without removing it." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "El campo activo permite esconder un rango de fechas sin eliminarlo." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_type_id |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_id_1457 |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_name_1454 |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_id_1267 |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_name_1264 |
|
|
|
msgid "Type" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Tipo" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_unit_of_time |
|
|
|
msgid "Unit of time" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Unidad de tiempo" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
|
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range |
|
|
|
msgid "date.range" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "date.range" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
|
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_generator |
|
|
|
msgid "date.range.generator" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "date.range.generator" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
|
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_type |
|
|
|
msgid "date.range.type" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "date.range.type" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
|
#: selection:date.range.generator,unit_of_time:0 |
|
|
|
msgid "days" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "días" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
|
#: selection:date.range.generator,unit_of_time:0 |
|
|
|
msgid "months" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "meses" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
|
#: selection:date.range.generator,unit_of_time:0 |
|
|
|
msgid "weeks" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "semanas" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
|
#: selection:date.range.generator,unit_of_time:0 |
|
|
|
msgid "years" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "años" |