diff --git a/auth_admin_passkey/i18n/de.po b/auth_admin_passkey/i18n/de.po new file mode 100644 index 000000000..384c4e20b --- /dev/null +++ b/auth_admin_passkey/i18n/de.po @@ -0,0 +1,123 @@ +############################################################################## +# +# Admin Passkey module for OpenERP +# Copyright (C) 2013-2014 GRAP (http://www.grap.coop) +# @author Sylvain LE GAL (https://twitter.com/legalsylvain) +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU Affero General Public License as +# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the +# License, or (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU Affero General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License +# along with this program. If not, see . +# +############################################################################## +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * auth_admin_passkey +# +# Rudolf Schnapka , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-23 20:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-02 15:37+0100\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" +"Language: de\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. module: auth_admin_passkey +#: code:addons/auth_admin_passkey/model/res_users.py:66 +#, python-format +msgid "
User with login '%s' has the same password as you.
" +msgstr "" +"
Anwender mit Anmeldename '%s' verwendet das gleiche Kennwort.
" + +#. module: auth_admin_passkey +#: code:addons/auth_admin_passkey/model/res_users.py:44 +#, python-format +msgid "" +"Admin user used his passkey to login with '%s'.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Technicals informations belows : \n" +"\n" +"- Login date : %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Admin-Anwender verwendete seinen Sicherheitsschlüssel, um sich unter dem " +"Konto '%s' anzumelden.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Technische Auskunft hierzu: \n" +"\n" +"- Anmeldedatum: %s\n" +"\n" + +#. module: auth_admin_passkey +#: view:base.config.settings:0 +msgid "Passkey" +msgstr "Sicherheitsschlüssel" + +#. module: auth_admin_passkey +#: code:addons/auth_admin_passkey/model/res_users.py:42 +#, python-format +msgid "Passkey used" +msgstr "Zutrittsschlüssel verwendet" + +#. module: auth_admin_passkey +#: field:base.config.settings,auth_admin_passkey_send_to_admin:0 +msgid "Send email to admin user." +msgstr "Admin-Anwender per Email informieren." + +#. module: auth_admin_passkey +#: field:base.config.settings,auth_admin_passkey_send_to_user:0 +msgid "Send email to user." +msgstr "Anwender per Email informieren." + +#. module: auth_admin_passkey +#: code:_description:0 +#: model:ir.model,name:auth_admin_passkey.model_res_users +#, python-format +msgid "Users" +msgstr "Anwender" + +#. module: auth_admin_passkey +#: help:base.config.settings,auth_admin_passkey_send_to_user:0 +msgid "" +"When the administrator use his password to login in with a different account, " +"OpenERP will send an email to the account user." +msgstr "" +"Wenn der Administrator sein Kennwort bei einem fremden Konto verwendet, " +"informiert OpenERP den Kontoinhaber per Email darüber." + +#. module: auth_admin_passkey +#: help:base.config.settings,auth_admin_passkey_send_to_admin:0 +msgid "" +"When the administrator use his password to login in with a different account, " +"OpenERP will send an email to the admin user." +msgstr "" +"Wenn der Administrator sein Kennwort bei einem fremden Konto verwendet, " +"informiert OpenERP den Administrator per Email darüber." + +#. module: auth_admin_passkey +#: code:addons/auth_admin_passkey/model/res_users.py:64 +#, python-format +msgid "[WARNING] OpenERP Security Risk" +msgstr "[WARNUNG] OpenERP Sicherheitsrisiko" + + diff --git a/auth_from_http_basic_logout/i18n/de.po b/auth_from_http_basic_logout/i18n/de.po new file mode 100644 index 000000000..7b2673ce8 --- /dev/null +++ b/auth_from_http_basic_logout/i18n/de.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# +# Rudolf Schnapka , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-18 16:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-02 15:39+0100\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" +"Language: de\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. module: auth_from_http_basic_logout +#. openerp-web +#: code:addons/auth_from_http_basic_logout/static/src/js/auth_from_http_basic_logout.js:37 +#, python-format +msgid "" +"

You have been logged out successfully. Click here to log in again.

" +msgstr "" +"

Sie wurden erfolgreich abgemeldet. Klicken Sie hier, um sich erneut anzumelden.

" + + diff --git a/base_optional_quick_create/i18n/de.po b/base_optional_quick_create/i18n/de.po new file mode 100644 index 000000000..be2c706f2 --- /dev/null +++ b/base_optional_quick_create/i18n/de.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * base_optional_quick_create +# +# Rudolf Schnapka , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 17:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-02 15:41+0100\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" +"Language: de\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. module: base_optional_quick_create +#: model:_description:0 +#: model:ir.model,name:base_optional_quick_create.model_ir_model +msgid "Models" +msgstr "Modelle" + +#. module: base_optional_quick_create +#: code:addons/base_optional_quick_create/model.py:35 +#, python-format +msgid "Can't create quickly. Opening create form" +msgstr "Kann Schnellanlage nicht durchführen. Öffne Anlageformular" + +#. module: base_optional_quick_create +#: field:ir.model,avoid_quick_create:0 +msgid "Avoid quick create" +msgstr "Schnellanlage unterbinden" + +#. module: base_optional_quick_create +#: code:addons/base_optional_quick_create/model.py:35 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + + diff --git a/cron_run_manually/i18n/de.po b/cron_run_manually/i18n/de.po new file mode 100644 index 000000000..ceadbc37f --- /dev/null +++ b/cron_run_manually/i18n/de.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * cron_run_manually +# +# Rudolf Schnapka , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 17:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-02 15:44+0100\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" +"Language: de\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. module: cron_run_manually +#: code:addons/cron_run_manually/model/ir_cron.py:77 +#, python-format +msgid "Another process/thread is already busy executing this job" +msgstr "Ein anderer Vorgang/Thread ist mit diesem Auftrag bereits beschäftigt" + +#. module: cron_run_manually +#: view:ir.cron:0 +msgid "Run now" +msgstr "Jetzt ausführen" + +#. module: cron_run_manually +#: code:addons/cron_run_manually/model/ir_cron.py:52 +#, python-format +msgid "Only the admin user is allowed to execute inactive cron jobs manually" +msgstr "Nur der Administrator darf inaktive Cron-Aufgaben manuell ausführen" + +#. module: cron_run_manually +#: model:_description:0 +#: model:ir.model,name:cron_run_manually.model_ir_cron +msgid "ir.cron" +msgstr "" + +#. module: cron_run_manually +#: code:addons/cron_run_manually/model/ir_cron.py:51 +#: code:addons/cron_run_manually/model/ir_cron.py:76 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + + diff --git a/document_export_from_db/i18n/de.po b/document_export_from_db/i18n/de.po new file mode 100644 index 000000000..c81981c09 --- /dev/null +++ b/document_export_from_db/i18n/de.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * document_export_from_db +# +# Rudolf Schnapka , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-19 17:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-02 15:50+0100\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" +"Language: de\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. module: document_export_from_db +#: view:document.multiple.action:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#. module: document_export_from_db +#: view:document.multiple.action:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:document_export_from_db.action_view_document_multiple_action_form +msgid "Documents Export" +msgstr "Dokumentenexport" + +#. module: document_export_from_db +#: view:document.multiple.action:0 +msgid "Extract documents" +msgstr "Dokumente extrahieren" + +#. module: document_export_from_db +#: view:document.multiple.action:0 +msgid "" +"If you click on 'Write again', the selected document which are stored in the " +"database will be extracted into the filestore location." +msgstr "" +"Wenn Sie auf 'Erneut schreiben' klicken, wird das ausgewählte Dokument aus " +"der Datenbank in die dateibasierte Datenablage extrahiert." + +#. module: document_export_from_db +#: code:_description:0 +#: model:ir.model,name:document_export_from_db.model_document_multiple_action +#, python-format +msgid "Multiple action on document" +msgstr "Mehrfache Tätigkeiten zum Dokument" + +#. module: document_export_from_db +#: code:_description:0 +#: model:ir.model,name:document_export_from_db.model_ir_attachment +#, python-format +msgid "ir.attachment" +msgstr "" + +#. module: document_export_from_db +#: view:document.multiple.action:0 +msgid "or" +msgstr "oder" + + diff --git a/mass_editing/i18n/de.po b/mass_editing/i18n/de.po new file mode 100644 index 000000000..00c521f58 --- /dev/null +++ b/mass_editing/i18n/de.po @@ -0,0 +1,141 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mass_editing +# +# Rudolf Schnapka , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 17:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-02 16:00+0100\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" +"Language: de\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. module: mass_editing +#: model:ir.actions.act_window,name:mass_editing.action_mass_object_form +#: model:ir.ui.menu,name:mass_editing.menu_mass_editing +#: model:ir.ui.menu,name:mass_editing.menu_mass_object_view +msgid "Mass Editing" +msgstr "Massenbearbeitung" + +#. module: mass_editing +#: view:mass.object:0 +msgid "" +"Display a button in the sidebar of related documents to open a composition " +"wizard" +msgstr "" +"Zeige eine Schaltfläche, der einen auf das Dokument bezogenen " +"Bearbeitungsassistenten zu öffnen" + +#. module: mass_editing +#: model:_description:0 +#: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_editing_wizard +msgid "mass.editing.wizard" +msgstr "" + +#. module: mass_editing +#: field:mass.object,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: mass_editing +#: code:addons/mass_editing/mass_editing.py:114 +#, python-format +msgid "Deletion of the action record failed." +msgstr "Löschen des Hilfsdatensatzes scheiterte." + +#. module: mass_editing +#: model:_description:0 +#: model:ir.model,name:mass_editing.model_ir_model_fields +#: view:mass.object:0 +#: field:mass.object,field_ids:0 +msgid "Fields" +msgstr "Felder" + +#. module: mass_editing +#: code:addons/mass_editing/mass_editing.py:80 +#, python-format +msgid "Mass Editing (%s)" +msgstr "Massenbearbeitung (%s)" + +#. module: mass_editing +#: view:mass.object:0 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#. module: mass_editing +#: model:_description:0 +#: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_object +msgid "mass.object" +msgstr "" + +#. module: mass_editing +#: field:mass.object,model_ids:0 +msgid "Model List" +msgstr "Modell-Liste" + +#. module: mass_editing +#: code:addons/mass_editing/mass_editing.py:57 +#: sql_constraint:mass.object:0 +#, python-format +msgid "Name must be unique!" +msgstr "Name muss eindeutig sein!" + +#. module: mass_editing +#: field:mass.object,ref_ir_act_window:0 +msgid "Sidebar Action" +msgstr "Seitenfenster-Aktion" + +#. module: mass_editing +#: view:mass.object:0 +msgid "Remove sidebar button" +msgstr "Schaltfläche aus Seitenfenster entfernen" + +#. module: mass_editing +#: field:mass.object,ref_ir_value:0 +msgid "Sidebar Button" +msgstr "Schaltfläche in Seitenfenster" + +#. module: mass_editing +#: field:mass.object,model_id:0 +msgid "Model" +msgstr "Modell" + +#. module: mass_editing +#: code:addons/mass_editing/mass_editing.py:114 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +#. module: mass_editing +#: help:mass.object,ref_ir_act_window:0 +msgid "" +"Sidebar action to make this template available on records " +" of the related document model" +msgstr "" +"Seitenfenster-Aktion, um diese Vorlage für Datensätze dieses " +"Dokumentenmodells verfügbar zu machen" + +#. module: mass_editing +#: view:mass.object:0 +msgid "Add sidebar button" +msgstr "Seitenflächenschaltfläche hinzufügen." + +#. module: mass_editing +#: view:mass.object:0 +msgid "Advanced" +msgstr "Fortgeschritten" + +#. module: mass_editing +#: help:mass.object,ref_ir_value:0 +msgid "Sidebar button to open the sidebar action" +msgstr "Seitenflächenschaltfläche um Seitenflächenaktion aufzurufen" + + diff --git a/module_parent_dependencies/i18n/de.po b/module_parent_dependencies/i18n/de.po new file mode 100644 index 000000000..4b61a008e --- /dev/null +++ b/module_parent_dependencies/i18n/de.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * module_parent_dependencies +# +# Rudolf Schnapka , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-19 20:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-02 16:14+0100\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" +"Language: de\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. module: module_parent_dependencies +#: view:ir.module.module:0 +#: field:ir.module.module,direct_installed_parent_ids:0 +msgid "Direct Parent Installed Modules" +msgstr "Installierte direkt übergeordnete Module" + +#. module: module_parent_dependencies +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Direct and Indirect Installed Parent Modules" +msgstr "Installierte Direkt und Indirekt abhängige übergeordnete Module" + +#. module: module_parent_dependencies +#: field:ir.module.module,all_installed_parent_ids:0 +msgid "Direct and Indirect Parent Installed Modules" +msgstr "Direkt und indirekt zu übergeordneten Modulen installierte Module" + +#. module: module_parent_dependencies +#: code:_description:0 +#: model:ir.model,name:module_parent_dependencies.model_ir_module_module +#, python-format +msgid "Module" +msgstr "Module" + +#. module: module_parent_dependencies +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Parent informations" +msgstr "Information zu Übergeordneten Modulen" + + diff --git a/sentry_logger/i18n/de.po b/sentry_logger/i18n/de.po new file mode 100644 index 000000000..9dc1bc9ce --- /dev/null +++ b/sentry_logger/i18n/de.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sentry_logger +# +# Rudolf Schnapka , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-15 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-02 16:16+0100\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" +"Language: de\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. module: sentry_logger +#. openerp-web +#: code:addons/sentry_logger/static/src/xml/base.xml:8 +#, python-format +msgid "A detailed report has been sent to the technical support team." +msgstr "" +"Ein ausführlicher Bericht wurde an das Team zum technischen Support gesendet." + +#. module: sentry_logger +#. openerp-web +#: code:addons/sentry_logger/static/src/xml/base.xml:7 +#, python-format +msgid "An internal OpenERP error has occurred." +msgstr "Ein interner OpenERP-Fehler ist aufgetreten." + diff --git a/super_calendar/i18n/de.po b/super_calendar/i18n/de.po new file mode 100644 index 000000000..e5e0bc138 --- /dev/null +++ b/super_calendar/i18n/de.po @@ -0,0 +1,219 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * super_calendar +# +# Rudolf Schnapka , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 17:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-02 16:22+0100\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" +"Language: de\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. module: super_calendar +#: field:super.calendar.configurator.line,duration_field_id:0 +msgid "Duration field" +msgstr "Dauer" + +#. module: super_calendar +#: view:super.calendar.configurator:0 +msgid "Generate Calendar" +msgstr "Kalender generieren" + +#. module: super_calendar +#: selection:super.calendar.configurator.line,description_type:0 +msgid "Field" +msgstr "Feld" + +#. module: super_calendar +#: code:addons/super_calendar/super_calendar.py:61 +#, python-format +msgid "The 'User' field of record %s (%s) does not refer to res.users" +msgstr "" +"Das Feld 'Anwender' des Datensatzes %s (%s) verweist nicht auf die Tabelle " +"res.users" + +#. module: super_calendar +#: field:super.calendar,date_start:0 +msgid "Start date" +msgstr "Anfangsdatum" + +#. module: super_calendar +#: field:super.calendar.configurator.line,user_field_id:0 +msgid "User field" +msgstr "Feld für Anwendername" + +#. module: super_calendar +#: field:super.calendar.configurator.line,description_type:0 +msgid "Description Type" +msgstr "Beschreibungsart" + +#. module: super_calendar +#: model:_description:0 +#: model:ir.model,name:super_calendar.model_super_calendar_configurator +msgid "super.calendar.configurator" +msgstr "" + +#. module: super_calendar +#: field:super.calendar,name:0 +#: view:super.calendar.configurator:0 +#: field:super.calendar.configurator.line,description:0 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. module: super_calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:super_calendar.super_calendar_configurator +msgid "Calendar Configurators" +msgstr "Kalender-Einstellungen" + +#. module: super_calendar +#: field:super.calendar,model_description:0 +msgid "Model Description" +msgstr "Modell-Beschreibung" + +#. module: super_calendar +#: field:super.calendar.configurator.line,date_start_field_id:0 +msgid "Start date field" +msgstr "Feld für Anfangsdatum" + +#. module: super_calendar +#: field:super.calendar,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Anwender" + +#. module: super_calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:super_calendar.super_calendar_action +#: model:ir.ui.menu,name:super_calendar.super_calendar_menu +msgid "Super Calendar" +msgstr "Superkalender" + +#. module: super_calendar +#: view:super.calendar.configurator:0 +msgid "Line" +msgstr "Zeile" + +#. module: super_calendar +#: view:super.calendar:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "Erweiterte Filter..." + +#. module: super_calendar +#: field:super.calendar,res_id:0 +msgid "Resource" +msgstr "Ressource" + +#. module: super_calendar +#: field:super.calendar.configurator,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: super_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:super_calendar.super_calendar_configurators +#: view:super.calendar.configurator:0 +msgid "Configurators" +msgstr "Konfigurator" + +#. module: super_calendar +#: view:super.calendar.configurator:0 +#: field:super.calendar.configurator,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "Zeilen" + +#. module: super_calendar +#: field:super.calendar.configurator.line,description_code:0 +#: field:super.calendar.configurator.line,description_field_id:0 +msgid "Description field" +msgstr "Feld für Beschreibung" + +#. module: super_calendar +#: view:super.calendar.configurator:0 +#: help:super.calendar.configurator.line,description_code:0 +msgid "" +"Use '${o}' to refer to the involved object. E.g.: '${o.project_id.name}'" +msgstr "" +"Verwenden Sie '${o}', um sich auf das bezogene Objekt zu beziehen. z. B.: " +"'${o.project_id.name}'" + +#. module: super_calendar +#: code:addons/super_calendar/super_calendar.py:60 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#. module: super_calendar +#: field:super.calendar,model_id:0 +#: field:super.calendar.configurator.line,name:0 +msgid "Model" +msgstr "Modell" + +#. module: super_calendar +#: view:super.calendar:0 +#: field:super.calendar,configurator_id:0 +#: view:super.calendar.configurator:0 +#: field:super.calendar.configurator.line,configurator_id:0 +msgid "Configurator" +msgstr "Konfigurator" + +#. module: super_calendar +#: field:super.calendar.configurator.line,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "Domäne" + +#. module: super_calendar +#: selection:super.calendar.configurator.line,description_type:0 +msgid "Code" +msgstr "Schlüssel" + +#. module: super_calendar +#: model:_description:0 +#: model:ir.model,name:super_calendar.model_super_calendar_configurator_line +msgid "super.calendar.configurator.line" +msgstr "" + +#. module: super_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:super_calendar.super_calendar_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: super_calendar +#: view:super.calendar:0 +msgid "My Items" +msgstr "Meine Elemente" + +#. module: super_calendar +#: field:super.calendar.configurator.line,date_stop_field_id:0 +msgid "End date field" +msgstr "Feld für Enddatum" + +#. module: super_calendar +#: model:_description:0 +#: model:ir.model,name:super_calendar.model_super_calendar +msgid "super.calendar" +msgstr "" + +#. module: super_calendar +#: view:super.calendar:0 +msgid "Search Calendar" +msgstr "Kalendersuche" + +#. module: super_calendar +#: field:super.calendar,duration:0 +msgid "Duration" +msgstr "Dauer" + +#. module: super_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:super_calendar.super_calendar_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:super_calendar.super_calendar_calendar_calendar +#: view:super.calendar:0 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +