\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+"Language: de\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. module: auth_from_http_basic_logout
+#. openerp-web
+#: code:addons/auth_from_http_basic_logout/static/src/js/auth_from_http_basic_logout.js:37
+#, python-format
+msgid ""
+"You have been logged out successfully. Click here to log in again.
"
+msgstr ""
+"Sie wurden erfolgreich abgemeldet. Klicken Sie hier, um sich erneut anzumelden.
"
+
+
diff --git a/base_optional_quick_create/i18n/de.po b/base_optional_quick_create/i18n/de.po
new file mode 100644
index 000000000..be2c706f2
--- /dev/null
+++ b/base_optional_quick_create/i18n/de.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# Translation of OpenERP Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * base_optional_quick_create
+#
+# Rudolf Schnapka , 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-02 15:41+0100\n"
+"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n"
+"Language-Team: German \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+"Language: de\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. module: base_optional_quick_create
+#: model:_description:0
+#: model:ir.model,name:base_optional_quick_create.model_ir_model
+msgid "Models"
+msgstr "Modelle"
+
+#. module: base_optional_quick_create
+#: code:addons/base_optional_quick_create/model.py:35
+#, python-format
+msgid "Can't create quickly. Opening create form"
+msgstr "Kann Schnellanlage nicht durchführen. Öffne Anlageformular"
+
+#. module: base_optional_quick_create
+#: field:ir.model,avoid_quick_create:0
+msgid "Avoid quick create"
+msgstr "Schnellanlage unterbinden"
+
+#. module: base_optional_quick_create
+#: code:addons/base_optional_quick_create/model.py:35
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+
diff --git a/cron_run_manually/i18n/de.po b/cron_run_manually/i18n/de.po
new file mode 100644
index 000000000..ceadbc37f
--- /dev/null
+++ b/cron_run_manually/i18n/de.po
@@ -0,0 +1,51 @@
+# Translation of OpenERP Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * cron_run_manually
+#
+# Rudolf Schnapka , 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-02 15:44+0100\n"
+"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n"
+"Language-Team: German \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+"Language: de\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. module: cron_run_manually
+#: code:addons/cron_run_manually/model/ir_cron.py:77
+#, python-format
+msgid "Another process/thread is already busy executing this job"
+msgstr "Ein anderer Vorgang/Thread ist mit diesem Auftrag bereits beschäftigt"
+
+#. module: cron_run_manually
+#: view:ir.cron:0
+msgid "Run now"
+msgstr "Jetzt ausführen"
+
+#. module: cron_run_manually
+#: code:addons/cron_run_manually/model/ir_cron.py:52
+#, python-format
+msgid "Only the admin user is allowed to execute inactive cron jobs manually"
+msgstr "Nur der Administrator darf inaktive Cron-Aufgaben manuell ausführen"
+
+#. module: cron_run_manually
+#: model:_description:0
+#: model:ir.model,name:cron_run_manually.model_ir_cron
+msgid "ir.cron"
+msgstr ""
+
+#. module: cron_run_manually
+#: code:addons/cron_run_manually/model/ir_cron.py:51
+#: code:addons/cron_run_manually/model/ir_cron.py:76
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+
diff --git a/document_export_from_db/i18n/de.po b/document_export_from_db/i18n/de.po
new file mode 100644
index 000000000..c81981c09
--- /dev/null
+++ b/document_export_from_db/i18n/de.po
@@ -0,0 +1,65 @@
+# Translation of OpenERP Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * document_export_from_db
+#
+# Rudolf Schnapka , 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-19 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-02 15:50+0100\n"
+"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n"
+"Language-Team: German \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+"Language: de\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. module: document_export_from_db
+#: view:document.multiple.action:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#. module: document_export_from_db
+#: view:document.multiple.action:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:document_export_from_db.action_view_document_multiple_action_form
+msgid "Documents Export"
+msgstr "Dokumentenexport"
+
+#. module: document_export_from_db
+#: view:document.multiple.action:0
+msgid "Extract documents"
+msgstr "Dokumente extrahieren"
+
+#. module: document_export_from_db
+#: view:document.multiple.action:0
+msgid ""
+"If you click on 'Write again', the selected document which are stored in the "
+"database will be extracted into the filestore location."
+msgstr ""
+"Wenn Sie auf 'Erneut schreiben' klicken, wird das ausgewählte Dokument aus "
+"der Datenbank in die dateibasierte Datenablage extrahiert."
+
+#. module: document_export_from_db
+#: code:_description:0
+#: model:ir.model,name:document_export_from_db.model_document_multiple_action
+#, python-format
+msgid "Multiple action on document"
+msgstr "Mehrfache Tätigkeiten zum Dokument"
+
+#. module: document_export_from_db
+#: code:_description:0
+#: model:ir.model,name:document_export_from_db.model_ir_attachment
+#, python-format
+msgid "ir.attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: document_export_from_db
+#: view:document.multiple.action:0
+msgid "or"
+msgstr "oder"
+
+
diff --git a/mass_editing/i18n/de.po b/mass_editing/i18n/de.po
new file mode 100644
index 000000000..00c521f58
--- /dev/null
+++ b/mass_editing/i18n/de.po
@@ -0,0 +1,141 @@
+# Translation of OpenERP Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * mass_editing
+#
+# Rudolf Schnapka , 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 17:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-02 16:00+0100\n"
+"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n"
+"Language-Team: German \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+"Language: de\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. module: mass_editing
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_editing.action_mass_object_form
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_editing.menu_mass_editing
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_editing.menu_mass_object_view
+msgid "Mass Editing"
+msgstr "Massenbearbeitung"
+
+#. module: mass_editing
+#: view:mass.object:0
+msgid ""
+"Display a button in the sidebar of related documents to open a composition "
+"wizard"
+msgstr ""
+"Zeige eine Schaltfläche, der einen auf das Dokument bezogenen "
+"Bearbeitungsassistenten zu öffnen"
+
+#. module: mass_editing
+#: model:_description:0
+#: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_editing_wizard
+msgid "mass.editing.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_editing
+#: field:mass.object,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#. module: mass_editing
+#: code:addons/mass_editing/mass_editing.py:114
+#, python-format
+msgid "Deletion of the action record failed."
+msgstr "Löschen des Hilfsdatensatzes scheiterte."
+
+#. module: mass_editing
+#: model:_description:0
+#: model:ir.model,name:mass_editing.model_ir_model_fields
+#: view:mass.object:0
+#: field:mass.object,field_ids:0
+msgid "Fields"
+msgstr "Felder"
+
+#. module: mass_editing
+#: code:addons/mass_editing/mass_editing.py:80
+#, python-format
+msgid "Mass Editing (%s)"
+msgstr "Massenbearbeitung (%s)"
+
+#. module: mass_editing
+#: view:mass.object:0
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#. module: mass_editing
+#: model:_description:0
+#: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_object
+msgid "mass.object"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_editing
+#: field:mass.object,model_ids:0
+msgid "Model List"
+msgstr "Modell-Liste"
+
+#. module: mass_editing
+#: code:addons/mass_editing/mass_editing.py:57
+#: sql_constraint:mass.object:0
+#, python-format
+msgid "Name must be unique!"
+msgstr "Name muss eindeutig sein!"
+
+#. module: mass_editing
+#: field:mass.object,ref_ir_act_window:0
+msgid "Sidebar Action"
+msgstr "Seitenfenster-Aktion"
+
+#. module: mass_editing
+#: view:mass.object:0
+msgid "Remove sidebar button"
+msgstr "Schaltfläche aus Seitenfenster entfernen"
+
+#. module: mass_editing
+#: field:mass.object,ref_ir_value:0
+msgid "Sidebar Button"
+msgstr "Schaltfläche in Seitenfenster"
+
+#. module: mass_editing
+#: field:mass.object,model_id:0
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
+
+#. module: mass_editing
+#: code:addons/mass_editing/mass_editing.py:114
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#. module: mass_editing
+#: help:mass.object,ref_ir_act_window:0
+msgid ""
+"Sidebar action to make this template available on records "
+" of the related document model"
+msgstr ""
+"Seitenfenster-Aktion, um diese Vorlage für Datensätze dieses "
+"Dokumentenmodells verfügbar zu machen"
+
+#. module: mass_editing
+#: view:mass.object:0
+msgid "Add sidebar button"
+msgstr "Seitenflächenschaltfläche hinzufügen."
+
+#. module: mass_editing
+#: view:mass.object:0
+msgid "Advanced"
+msgstr "Fortgeschritten"
+
+#. module: mass_editing
+#: help:mass.object,ref_ir_value:0
+msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
+msgstr "Seitenflächenschaltfläche um Seitenflächenaktion aufzurufen"
+
+
diff --git a/module_parent_dependencies/i18n/de.po b/module_parent_dependencies/i18n/de.po
new file mode 100644
index 000000000..4b61a008e
--- /dev/null
+++ b/module_parent_dependencies/i18n/de.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+# Translation of OpenERP Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * module_parent_dependencies
+#
+# Rudolf Schnapka , 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-19 20:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-02 16:14+0100\n"
+"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n"
+"Language-Team: German \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+"Language: de\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. module: module_parent_dependencies
+#: view:ir.module.module:0
+#: field:ir.module.module,direct_installed_parent_ids:0
+msgid "Direct Parent Installed Modules"
+msgstr "Installierte direkt übergeordnete Module"
+
+#. module: module_parent_dependencies
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Direct and Indirect Installed Parent Modules"
+msgstr "Installierte Direkt und Indirekt abhängige übergeordnete Module"
+
+#. module: module_parent_dependencies
+#: field:ir.module.module,all_installed_parent_ids:0
+msgid "Direct and Indirect Parent Installed Modules"
+msgstr "Direkt und indirekt zu übergeordneten Modulen installierte Module"
+
+#. module: module_parent_dependencies
+#: code:_description:0
+#: model:ir.model,name:module_parent_dependencies.model_ir_module_module
+#, python-format
+msgid "Module"
+msgstr "Module"
+
+#. module: module_parent_dependencies
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Parent informations"
+msgstr "Information zu Übergeordneten Modulen"
+
+
diff --git a/sentry_logger/i18n/de.po b/sentry_logger/i18n/de.po
new file mode 100644
index 000000000..9dc1bc9ce
--- /dev/null
+++ b/sentry_logger/i18n/de.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+# Translation of OpenERP Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sentry_logger
+#
+# Rudolf Schnapka , 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-15 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-02 16:16+0100\n"
+"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n"
+"Language-Team: German \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+"Language: de\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. module: sentry_logger
+#. openerp-web
+#: code:addons/sentry_logger/static/src/xml/base.xml:8
+#, python-format
+msgid "A detailed report has been sent to the technical support team."
+msgstr ""
+"Ein ausführlicher Bericht wurde an das Team zum technischen Support gesendet."
+
+#. module: sentry_logger
+#. openerp-web
+#: code:addons/sentry_logger/static/src/xml/base.xml:7
+#, python-format
+msgid "An internal OpenERP error has occurred."
+msgstr "Ein interner OpenERP-Fehler ist aufgetreten."
+
diff --git a/super_calendar/i18n/de.po b/super_calendar/i18n/de.po
new file mode 100644
index 000000000..e5e0bc138
--- /dev/null
+++ b/super_calendar/i18n/de.po
@@ -0,0 +1,219 @@
+# Translation of OpenERP Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * super_calendar
+#
+# Rudolf Schnapka , 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-02 16:22+0100\n"
+"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n"
+"Language-Team: German \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+"Language: de\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. module: super_calendar
+#: field:super.calendar.configurator.line,duration_field_id:0
+msgid "Duration field"
+msgstr "Dauer"
+
+#. module: super_calendar
+#: view:super.calendar.configurator:0
+msgid "Generate Calendar"
+msgstr "Kalender generieren"
+
+#. module: super_calendar
+#: selection:super.calendar.configurator.line,description_type:0
+msgid "Field"
+msgstr "Feld"
+
+#. module: super_calendar
+#: code:addons/super_calendar/super_calendar.py:61
+#, python-format
+msgid "The 'User' field of record %s (%s) does not refer to res.users"
+msgstr ""
+"Das Feld 'Anwender' des Datensatzes %s (%s) verweist nicht auf die Tabelle "
+"res.users"
+
+#. module: super_calendar
+#: field:super.calendar,date_start:0
+msgid "Start date"
+msgstr "Anfangsdatum"
+
+#. module: super_calendar
+#: field:super.calendar.configurator.line,user_field_id:0
+msgid "User field"
+msgstr "Feld für Anwendername"
+
+#. module: super_calendar
+#: field:super.calendar.configurator.line,description_type:0
+msgid "Description Type"
+msgstr "Beschreibungsart"
+
+#. module: super_calendar
+#: model:_description:0
+#: model:ir.model,name:super_calendar.model_super_calendar_configurator
+msgid "super.calendar.configurator"
+msgstr ""
+
+#. module: super_calendar
+#: field:super.calendar,name:0
+#: view:super.calendar.configurator:0
+#: field:super.calendar.configurator.line,description:0
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#. module: super_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:super_calendar.super_calendar_configurator
+msgid "Calendar Configurators"
+msgstr "Kalender-Einstellungen"
+
+#. module: super_calendar
+#: field:super.calendar,model_description:0
+msgid "Model Description"
+msgstr "Modell-Beschreibung"
+
+#. module: super_calendar
+#: field:super.calendar.configurator.line,date_start_field_id:0
+msgid "Start date field"
+msgstr "Feld für Anfangsdatum"
+
+#. module: super_calendar
+#: field:super.calendar,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Anwender"
+
+#. module: super_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:super_calendar.super_calendar_action
+#: model:ir.ui.menu,name:super_calendar.super_calendar_menu
+msgid "Super Calendar"
+msgstr "Superkalender"
+
+#. module: super_calendar
+#: view:super.calendar.configurator:0
+msgid "Line"
+msgstr "Zeile"
+
+#. module: super_calendar
+#: view:super.calendar:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr "Erweiterte Filter..."
+
+#. module: super_calendar
+#: field:super.calendar,res_id:0
+msgid "Resource"
+msgstr "Ressource"
+
+#. module: super_calendar
+#: field:super.calendar.configurator,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#. module: super_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:super_calendar.super_calendar_configurators
+#: view:super.calendar.configurator:0
+msgid "Configurators"
+msgstr "Konfigurator"
+
+#. module: super_calendar
+#: view:super.calendar.configurator:0
+#: field:super.calendar.configurator,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr "Zeilen"
+
+#. module: super_calendar
+#: field:super.calendar.configurator.line,description_code:0
+#: field:super.calendar.configurator.line,description_field_id:0
+msgid "Description field"
+msgstr "Feld für Beschreibung"
+
+#. module: super_calendar
+#: view:super.calendar.configurator:0
+#: help:super.calendar.configurator.line,description_code:0
+msgid ""
+"Use '${o}' to refer to the involved object. E.g.: '${o.project_id.name}'"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie '${o}', um sich auf das bezogene Objekt zu beziehen. z. B.: "
+"'${o.project_id.name}'"
+
+#. module: super_calendar
+#: code:addons/super_calendar/super_calendar.py:60
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#. module: super_calendar
+#: field:super.calendar,model_id:0
+#: field:super.calendar.configurator.line,name:0
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
+
+#. module: super_calendar
+#: view:super.calendar:0
+#: field:super.calendar,configurator_id:0
+#: view:super.calendar.configurator:0
+#: field:super.calendar.configurator.line,configurator_id:0
+msgid "Configurator"
+msgstr "Konfigurator"
+
+#. module: super_calendar
+#: field:super.calendar.configurator.line,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr "Domäne"
+
+#. module: super_calendar
+#: selection:super.calendar.configurator.line,description_type:0
+msgid "Code"
+msgstr "Schlüssel"
+
+#. module: super_calendar
+#: model:_description:0
+#: model:ir.model,name:super_calendar.model_super_calendar_configurator_line
+msgid "super.calendar.configurator.line"
+msgstr ""
+
+#. module: super_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:super_calendar.super_calendar_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#. module: super_calendar
+#: view:super.calendar:0
+msgid "My Items"
+msgstr "Meine Elemente"
+
+#. module: super_calendar
+#: field:super.calendar.configurator.line,date_stop_field_id:0
+msgid "End date field"
+msgstr "Feld für Enddatum"
+
+#. module: super_calendar
+#: model:_description:0
+#: model:ir.model,name:super_calendar.model_super_calendar
+msgid "super.calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: super_calendar
+#: view:super.calendar:0
+msgid "Search Calendar"
+msgstr "Kalendersuche"
+
+#. module: super_calendar
+#: field:super.calendar,duration:0
+msgid "Duration"
+msgstr "Dauer"
+
+#. module: super_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:super_calendar.super_calendar_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:super_calendar.super_calendar_calendar_calendar
+#: view:super.calendar:0
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+