# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_kanban_stage # # Translators: # OCA Transbot , 2017 # Rudolf Schnapka , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-10 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-10 00:47+0000\n" "Last-Translator: Rudolf Schnapka , 2017\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_status msgid "" "A record can have one of several Kanban statuses, which are used to indicate " "whether there are any special situations affecting it. The exact meaning of " "each status is allowed to vary based on the stage the record is in but they " "are roughly as follow:\n" "* Normal Handling: Default status, no special situations\n" "* Ready: Ready to transition to the next stage\n" "* Special Handling: Blocked in some way (e.g. must be handled by a specific " "user)\n" msgstr "" "Ein Datensatz kann genau einen Kanban-Status annehmen, welcher aufzeigt, ob " "dieser durch besondere Umstände beeinträchtigt ist. Die genaue Bedeutung " "eines jeden Status kann, je nach Phase des Datensatzes, variieren. Aber grob " "wird Folgendes zutreffen:\n" "* Normale Bearbeitung: Vorgabestatus, keine aussergewöhnliche Situation\n" "* Bereit: Bereit zum Übergang in nächste Phase\n" "* Besondere Bearbeitung: In irgendeiner Weise gesperrt (muss z.B. durch " "speziellen Anwender bearbeitet werden)\n" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__user_id msgid "Assigned To" msgstr "Zugewiesen an" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__res_model_id msgid "Associated Model" msgstr "Zugehöriges Modell" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__fold msgid "Collapse?" msgstr "Zusammenklappen?" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_color msgid "Color index to be used for the record's Kanban card" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_stage_view_form msgid "Core Info" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__create_uid msgid "Created by" msgstr "Erstellt von" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__create_date msgid "Created on" msgstr "Erstellt am:" #. module: base_kanban_stage #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_abstract_view_kanban msgid "Delete" msgstr "Löschen" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__description msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__fold msgid "Determines whether this stage will be collapsed down in Kanban views" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__display_name msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__name msgid "Displayed as the header for this stage in Kanban views" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_abstract_view_kanban msgid "Dropdown menu" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_abstract_view_kanban msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_legend_normal msgid "" "Explanation text to help users understand how the normal handling status " "applies to this record (depends on current stage)" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__legend_normal msgid "" "Explanation text to help users understand how the normal handling status " "applies to this stage" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_legend_priority msgid "" "Explanation text to help users understand how the priority/star mechanism " "applies to this record (depends on current stage)" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__legend_priority msgid "" "Explanation text to help users understand how the priority/star mechanism " "applies to this stage" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_legend_done msgid "" "Explanation text to help users understand how the ready status applies to " "this record (depends on current stage)" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__legend_done msgid "" "Explanation text to help users understand how the ready status applies to " "this stage" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_legend_blocked msgid "" "Explanation text to help users understand how the special handling status " "applies to this record (depends on current stage)" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__legend_blocked msgid "" "Explanation text to help users understand how the special handling status " "applies to this stage" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: code:addons/base_kanban_stage/models/ir_model.py:23 #, python-format msgid "Field \"Kanban\" cannot be changed to \"False\"." msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: selection:base.kanban.abstract,kanban_priority:0 msgid "High" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_ir_model__is_kanban #: model:ir.ui.menu,name:base_kanban_stage.base_kanban_stage_root_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.model_search_view msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model,name:base_kanban_stage.model_base_kanban_abstract #, fuzzy #| msgid "Kanban Status" msgid "Kanban Abstract" msgstr "Kanban Status" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_color #, fuzzy #| msgid "Color Index" msgid "Kanban Color Index" msgstr "Farbindex" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_priority #, fuzzy #| msgid "Kanban priority" msgid "Kanban Priority" msgstr "Kanban Priorität" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_sequence #, fuzzy #| msgid "Kanban sequence" msgid "Kanban Sequence" msgstr "Kanban Sequenz" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model,name:base_kanban_stage.model_base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__stage_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_stage_view_form msgid "Kanban Stage" msgstr "Kanban Stufe" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.actions.act_window,name:base_kanban_stage.base_kanban_stage_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_stage_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_stage_view_tree msgid "Kanban Stages" msgstr "Kanban Stufen" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_status msgid "Kanban Status" msgstr "Kanban Status" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zuletzt geändert am" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zuletzt aktualisiert von" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zuletzt aktualisiert am" #. module: base_kanban_stage #: selection:base.kanban.abstract,kanban_priority:0 msgid "Medium" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model,name:base_kanban_stage.model_ir_model msgid "Models" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: selection:base.kanban.abstract,kanban_priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. module: base_kanban_stage #: selection:base.kanban.abstract,kanban_status:0 msgid "Normal Handling" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_legend_normal #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__legend_normal msgid "Normal Handling Explanation" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: code:addons/base_kanban_stage/models/ir_model.py:20 #, python-format msgid "Only custom models can be modified." msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_sequence msgid "" "Order of record in relation to other records in the same Kanban stage and " "with the same priority" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__sequence msgid "Order of stage in relation to other stages available for the same model" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_legend_priority #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__legend_priority msgid "Priority Explanation" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_stage_view_form msgid "Priority and Statuses" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: selection:base.kanban.abstract,kanban_status:0 msgid "Ready" msgstr "Fertig" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_legend_done #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__legend_done msgid "Ready Explanation" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__sequence msgid "Sequence" msgstr "Reihenfolge" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__description msgid "Short description of the stage's meaning/purpose" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: selection:base.kanban.abstract,kanban_status:0 msgid "Special Handling" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_legend_blocked #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__legend_blocked msgid "Special Handling Explanation" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__name msgid "Stage Name" msgstr "Name der Stufe" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.ui.menu,name:base_kanban_stage.base_kanban_stage_menu msgid "Stages" msgstr "Stufen" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__stage_id msgid "The Kanban stage that this record is currently in" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__res_model_id msgid "The model that this Kanban stage will be used for" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_priority msgid "The priority of the record (shown as stars in Kanban views)" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__user_id msgid "User that the record is currently assigned to" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_ir_model__is_kanban msgid "Whether this model support kanban stages." msgstr ""