# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * dead_mans_switch_server # # Translators: # Ahmet Altinisik , 2016 # Ahmet Altinisik , 2016 # FIRST AUTHOR , 2012-2013 # Hotellook, 2014 # Matjaž Mozetič , 2015 # Paolo Valier, 2016 # Rudolf Schnapka , 2015 # Sofce Dimitrijeva , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 05:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-30 20:32+0000\n" "Last-Translator: Ahmet Altinisik \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/" "language/tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: dead_mans_switch_server #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:158 #, python-format msgid "%s seems to be dead" msgstr "%s ölü güzüküyor" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance msgid "Activate" msgstr "Etkinleştir" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0 msgid "Active" msgstr "Aktif" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,last_user_count:0 #: field:dead.mans.switch.instance,last_user_count_sparkline:0 msgid "Active users" msgstr "Aktif Kullanıcılar" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,alive:0 msgid "Alive" msgstr "Canlı" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,alive_max_delay:0 msgid "Alive delay" msgstr "Canlı gecikmesi" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance #: field:dead.mans.switch.instance,last_cpu:0 #: field:dead.mans.switch.instance,last_cpu_sparkline:0 #: field:dead.mans.switch.log,cpu:0 msgid "CPU" msgstr "CPU" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,create_uid:0 #: field:dead.mans.switch.log,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Oluşturan" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,create_date:0 #: field:dead.mans.switch.log,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Oluşturuldu" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "MüşteriMüşteri" #. module: dead_mans_switch_server #: model:ir.actions.act_window,name:dead_mans_switch_server.action_dead_mans_switch_instance #: model:ir.ui.menu,name:dead_mans_switch_server.menu_dead_mans_switch #: model:ir.ui.menu,name:dead_mans_switch_server.menu_dead_mans_switch_instance msgid "Customer instances" msgstr "Müşteri sunucu kopyaları" #. module: dead_mans_switch_server #: sql_constraint:dead.mans.switch.instance:0 msgid "Database ID must be unique" msgstr "Veritabanı ID si tekil olmalı" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,database_uuid:0 msgid "Database id" msgstr "Veritabanı id" #. module: dead_mans_switch_server #: help:dead.mans.switch.instance,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Kayıda eklenen son mesajın tarihi." #. module: dead_mans_switch_server #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:156 #, python-format msgid "Dead man's switch warning: %s" msgstr "Ölü adam tetiği uyarısı: %s" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,description:0 msgid "Description" msgstr "Açıklama" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,display_name:0 #: field:dead.mans.switch.log,display_name:0 msgid "Display Name" msgstr "Görünen İsim" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Takipçiler" #. module: dead_mans_switch_server #: help:dead.mans.switch.instance,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" "Sohbet özetini tutar (kaç mesa vs) Bu özet kanban görünümleri gibi yerlerde " "kullanılmak için doğrudan HTML formatındadır. " #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,id:0 field:dead.mans.switch.log,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: dead_mans_switch_server #: help:dead.mans.switch.instance,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Eğer işaretlenirse yeni mesajlar dikkatinizi ister." #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.log,instance_id:0 msgid "Instance" msgstr "Kopya" #. module: dead_mans_switch_server #: model:ir.model,name:dead_mans_switch_server.model_dead_mans_switch_log msgid "Instance log line" msgstr "Kopya log kaydı" #. module: dead_mans_switch_server #: model:ir.model,name:dead_mans_switch_server.model_dead_mans_switch_instance msgid "Instance to monitor" msgstr "İzlenecek örnekler" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Takip ediyor" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "Son mesaj tarihi" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,__last_update:0 #: field:dead.mans.switch.log,__last_update:0 msgid "Last Modified on" msgstr "Son değişiklik" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,write_uid:0 #: field:dead.mans.switch.log,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Son güncellendi" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,write_date:0 #: field:dead.mans.switch.log,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Son güncellenme" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance #: field:dead.mans.switch.instance,last_seen:0 msgid "Last seen" msgstr "Son görülme" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,log_ids:0 msgid "Log lines" msgstr "Log kayıtları" #. module: dead_mans_switch_server #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:79 #, python-format msgid "Logs" msgstr "günlükler" #. module: dead_mans_switch_server #: model:res.groups,name:dead_mans_switch_server.group_manager msgid "Manager" msgstr "Yönetici" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Mesajlar" #. module: dead_mans_switch_server #: help:dead.mans.switch.instance,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Mesaj ve iletişim geçmişi" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0 msgid "New" msgstr "Yeni" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance msgid "Open logs" msgstr "Günlükleri Aç" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance #: field:dead.mans.switch.instance,last_ram:0 #: field:dead.mans.switch.instance,last_ram_sparkline:0 #: field:dead.mans.switch.log,ram:0 msgid "RAM" msgstr "RAM" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,user_id:0 msgid "Responsible user" msgstr "Sorumlu kullanıcı" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance #: field:dead.mans.switch.instance,state:0 msgid "State" msgstr "Durum" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Özet" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance msgid "Suspend" msgstr "Duraklat" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0 msgid "Suspended" msgstr "Duraklatılmış" #. module: dead_mans_switch_server #: help:dead.mans.switch.instance,alive_max_delay:0 msgid "" "The amount of seconds without notice after which the instance is considered " "dead" msgstr "Sunucu kopyasının ölü kabul edilmesi kaç saniye cevapsız geçmeli" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.log:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_log msgid "This month" msgstr "Bu ay" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.log:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_log msgid "This week" msgstr "Bu hafta" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Okunmamış mesajlar" #. module: dead_mans_switch_server #: model:res.groups,name:dead_mans_switch_server.group_user msgid "User" msgstr "Kullanıcı" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.log,user_count:0 msgid "Users logged in" msgstr "Giriş yapmış kullanıcılar"