# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * dead_mans_switch_server # # Translators: # Ahmet Altınışık , 2016 # Alejandro Santana , 2015 # Alexsandro Haag , 2015 # Antonio Trueba, 2016 # Armando Vulcano Junior , 2015 # danimaribeiro , 2016 # FIRST AUTHOR , 2014 # Jarmo Kortetjärvi , 2016 # llum.birque@gmail.com , 2015 # Matjaž Mozetič , 2015 # Paolo Valier, 2016 # Rudolf Schnapka , 2015-2016 # Stéphane Bidoul , 2015 # Yael Terrettaz, 2015 # yterrettaz, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-09 18:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-06 13:58+0000\n" "Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: dead_mans_switch_server #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:158 #, python-format msgid "%s seems to be dead" msgstr "%s näyttää olevan alhaalla" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance msgid "Activate" msgstr "Aktivoi" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,last_user_count:0 #: field:dead.mans.switch.instance,last_user_count_sparkline:0 msgid "Active users" msgstr "Aktiiviset käyttäjät" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,alive:0 msgid "Alive" msgstr "Pystyssä" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,alive_max_delay:0 msgid "Alive delay" msgstr "Tarkistuksen viive" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance #: field:dead.mans.switch.instance,last_cpu:0 #: field:dead.mans.switch.instance,last_cpu_sparkline:0 #: field:dead.mans.switch.log,cpu:0 msgid "CPU" msgstr "Prosessori" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,create_uid:0 #: field:dead.mans.switch.log,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Luonut" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,create_date:0 #: field:dead.mans.switch.log,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Luotu" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Asiakas" #. module: dead_mans_switch_server #: model:ir.actions.act_window,name:dead_mans_switch_server.action_dead_mans_switch_instance #: model:ir.ui.menu,name:dead_mans_switch_server.menu_dead_mans_switch #: model:ir.ui.menu,name:dead_mans_switch_server.menu_dead_mans_switch_instance msgid "Customer instances" msgstr "Asiakasinstanssit" #. module: dead_mans_switch_server #: sql_constraint:dead.mans.switch.instance:0 msgid "Database ID must be unique" msgstr "Tietokannan ID:n täytyy olla uniikki" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,database_uuid:0 msgid "Database id" msgstr "Tietokannan ID" #. module: dead_mans_switch_server #: help:dead.mans.switch.instance,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Viimeisimmän lähetetyn viestin päiväys." #. module: dead_mans_switch_server #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:156 #, python-format msgid "Dead man's switch warning: %s" msgstr "Varoitus: %s" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,description:0 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,display_name:0 #: field:dead.mans.switch.log,display_name:0 msgid "Display Name" msgstr "Nimi" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Seuraajat" #. module: dead_mans_switch_server #: help:dead.mans.switch.instance,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "Sisältää chatter-yhteenvedon (viestien määrä, ...). Tämä yhteenveto on html-formaatissa, jotta se voidaan näyttää kanban-näkymässä." #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,id:0 field:dead.mans.switch.log,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: dead_mans_switch_server #: help:dead.mans.switch.instance,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Jos valittuna, uudet viestit vaatii toimenpiteitä." #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.log,instance_id:0 msgid "Instance" msgstr "Instanssi" #. module: dead_mans_switch_server #: model:ir.model,name:dead_mans_switch_server.model_dead_mans_switch_log msgid "Instance log line" msgstr "Instanssin logirivi" #. module: dead_mans_switch_server #: model:ir.model,name:dead_mans_switch_server.model_dead_mans_switch_instance msgid "Instance to monitor" msgstr "Instanssi jota seurataan" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "On seuraaja" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "Viimeisimmän viestin päiväys" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,__last_update:0 #: field:dead.mans.switch.log,__last_update:0 msgid "Last Modified on" msgstr "Viimeksi muokattu" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,write_uid:0 #: field:dead.mans.switch.log,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Viimeksi päivittänyt" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,write_date:0 #: field:dead.mans.switch.log,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Viimeksi päivitetty" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance #: field:dead.mans.switch.instance,last_seen:0 msgid "Last seen" msgstr "Nähty viimeksi" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,log_ids:0 msgid "Log lines" msgstr "Logirivit" #. module: dead_mans_switch_server #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:79 #, python-format msgid "Logs" msgstr "Logit" #. module: dead_mans_switch_server #: model:res.groups,name:dead_mans_switch_server.group_manager msgid "Manager" msgstr "Ylläpitäjä" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Viestejä" #. module: dead_mans_switch_server #: help:dead.mans.switch.instance,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Viesti- ja kommunikointihistoria" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0 msgid "New" msgstr "Uusi" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance msgid "Open logs" msgstr "Avoimet logit" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance #: field:dead.mans.switch.instance,last_ram:0 #: field:dead.mans.switch.instance,last_ram_sparkline:0 #: field:dead.mans.switch.log,ram:0 msgid "RAM" msgstr "RAM" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,user_id:0 msgid "Responsible user" msgstr "Vastuukäyttäjä" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance #: field:dead.mans.switch.instance,state:0 msgid "State" msgstr "Tila" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance msgid "Suspend" msgstr "Keskeytä" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0 msgid "Suspended" msgstr "Keskeytetty" #. module: dead_mans_switch_server #: help:dead.mans.switch.instance,alive_max_delay:0 msgid "" "The amount of seconds without notice after which the instance is considered " "dead" msgstr "Kuinka monen sekunnin kuluttua instanssin todetaan olevan alhaalla" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.log:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_log msgid "This month" msgstr "Tässä kuussa" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.log:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_log msgid "This week" msgstr "Tällä viikolla" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Lukemattomia viestejä" #. module: dead_mans_switch_server #: model:res.groups,name:dead_mans_switch_server.group_user msgid "User" msgstr "Käyttäjä" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.log,user_count:0 msgid "Users logged in" msgstr "Kirjautuneita käyttäjiä"