# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * dead_mans_switch_server # # Translators: # Ahmet Altınışık , 2015-2016 # Alexis de Lattre , 2016 # Antonio Trueba, 2016 # Antonio Trueba, 2016 # Armando Vulcano Junior , 2015 # Christophe CHAUVET , 2015 # Christophe CHAUVET , 2015 # danimaribeiro , 2015-2016 # FIRST AUTHOR , 2013 # Hotellook, 2014 # Matjaž Mozetič , 2015 # Rudolf Schnapka , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-28 02:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-27 15:24+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/" "language/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: dead_mans_switch_server #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:158 #, python-format msgid "%s seems to be dead" msgstr "%s parece que está muerto" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance msgid "Activate" msgstr "Activar" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0 msgid "Active" msgstr "Activo" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,last_user_count:0 #: field:dead.mans.switch.instance,last_user_count_sparkline:0 msgid "Active users" msgstr "" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,alive:0 msgid "Alive" msgstr "" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,alive_max_delay:0 msgid "Alive delay" msgstr "" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance #: field:dead.mans.switch.instance,last_cpu:0 #: field:dead.mans.switch.instance,last_cpu_sparkline:0 #: field:dead.mans.switch.log,cpu:0 msgid "CPU" msgstr "CPU" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,create_uid:0 #: field:dead.mans.switch.log,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,create_date:0 #: field:dead.mans.switch.log,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Creado en" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Cliente" #. module: dead_mans_switch_server #: model:ir.actions.act_window,name:dead_mans_switch_server.action_dead_mans_switch_instance #: model:ir.ui.menu,name:dead_mans_switch_server.menu_dead_mans_switch #: model:ir.ui.menu,name:dead_mans_switch_server.menu_dead_mans_switch_instance msgid "Customer instances" msgstr "" #. module: dead_mans_switch_server #: sql_constraint:dead.mans.switch.instance:0 msgid "Database ID must be unique" msgstr "El ID de la base de datos debe ser único" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,database_uuid:0 msgid "Database id" msgstr "ID de base de datos" #. module: dead_mans_switch_server #: help:dead.mans.switch.instance,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro." #. module: dead_mans_switch_server #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:156 #, python-format msgid "Dead man's switch warning: %s" msgstr "" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,description:0 msgid "Description" msgstr "Descripción" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,display_name:0 #: field:dead.mans.switch.log,display_name:0 msgid "Display Name" msgstr "Nombre a mostrar" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Seguidores" #. module: dead_mans_switch_server #: help:dead.mans.switch.instance,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" "Guarda el resumen de la Charla (número de mensajes, ...). Este resumen es en " "formato html directamente para ser insertado en vistas kanban." #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,id:0 field:dead.mans.switch.log,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: dead_mans_switch_server #: help:dead.mans.switch.instance,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Si se marca los nuevos mensajes requerirán su atención." #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.log,instance_id:0 msgid "Instance" msgstr "Instancia" #. module: dead_mans_switch_server #: model:ir.model,name:dead_mans_switch_server.model_dead_mans_switch_log msgid "Instance log line" msgstr "" #. module: dead_mans_switch_server #: model:ir.model,name:dead_mans_switch_server.model_dead_mans_switch_instance msgid "Instance to monitor" msgstr "Instancia a monitorizar" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Es seguidor" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "Fecha del último mensaje" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,__last_update:0 #: field:dead.mans.switch.log,__last_update:0 msgid "Last Modified on" msgstr "Última actualización por" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,write_uid:0 #: field:dead.mans.switch.log,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización de" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,write_date:0 #: field:dead.mans.switch.log,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización en" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance #: field:dead.mans.switch.instance,last_seen:0 msgid "Last seen" msgstr "" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,log_ids:0 msgid "Log lines" msgstr "" #. module: dead_mans_switch_server #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:79 #, python-format msgid "Logs" msgstr "Registros" #. module: dead_mans_switch_server #: model:res.groups,name:dead_mans_switch_server.group_manager msgid "Manager" msgstr "Gestor" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #. module: dead_mans_switch_server #: help:dead.mans.switch.instance,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Histórico de mensajes y comunicaciones" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0 msgid "New" msgstr "Nuevo" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance msgid "Open logs" msgstr "" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance #: field:dead.mans.switch.instance,last_ram:0 #: field:dead.mans.switch.instance,last_ram_sparkline:0 #: field:dead.mans.switch.log,ram:0 msgid "RAM" msgstr "RAM" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,user_id:0 msgid "Responsible user" msgstr "" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance #: field:dead.mans.switch.instance,state:0 msgid "State" msgstr "Estado" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Resumen" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance msgid "Suspend" msgstr "Suspender" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0 msgid "Suspended" msgstr "Suspendido" #. module: dead_mans_switch_server #: help:dead.mans.switch.instance,alive_max_delay:0 msgid "" "The amount of seconds without notice after which the instance is considered " "dead" msgstr "" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.log:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_log msgid "This month" msgstr "Este mes" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.log:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_log msgid "This week" msgstr "Esta semana" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Mensajes no leídos" #. module: dead_mans_switch_server #: model:res.groups,name:dead_mans_switch_server.group_user msgid "User" msgstr "Usuario" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance msgid "Users" msgstr "Usuarios" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.log,user_count:0 msgid "Users logged in" msgstr ""