# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * dead_mans_switch_server # # Translators: # Ahmet Altınışık , 2015-2016 # Alexis de Lattre , 2016 # Antonio Trueba, 2016 # Antonio Trueba, 2016 # Armando Vulcano Junior , 2015 # Christophe CHAUVET , 2015 # Christophe CHAUVET , 2015 # danimaribeiro , 2015-2016 # FIRST AUTHOR , 2013 # Hotellook, 2014 # Matjaž Mozetič , 2015 # Rudolf Schnapka , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-28 02:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-27 15:24+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: dead_mans_switch_server #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:158 #, python-format msgid "%s seems to be dead" msgstr "%s parece que está muerto" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance msgid "Activate" msgstr "Activar" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0 msgid "Active" msgstr "Activo" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,last_user_count:0 #: field:dead.mans.switch.instance,last_user_count_sparkline:0 msgid "Active users" msgstr "" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,alive:0 msgid "Alive" msgstr "" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,alive_max_delay:0 msgid "Alive delay" msgstr "" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance #: field:dead.mans.switch.instance,last_cpu:0 #: field:dead.mans.switch.instance,last_cpu_sparkline:0 #: field:dead.mans.switch.log,cpu:0 msgid "CPU" msgstr "CPU" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,create_uid:0 #: field:dead.mans.switch.log,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,create_date:0 #: field:dead.mans.switch.log,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Creado en" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Cliente" #. module: dead_mans_switch_server #: model:ir.actions.act_window,name:dead_mans_switch_server.action_dead_mans_switch_instance #: model:ir.ui.menu,name:dead_mans_switch_server.menu_dead_mans_switch #: model:ir.ui.menu,name:dead_mans_switch_server.menu_dead_mans_switch_instance msgid "Customer instances" msgstr "" #. module: dead_mans_switch_server #: sql_constraint:dead.mans.switch.instance:0 msgid "Database ID must be unique" msgstr "El ID de la base de datos debe ser único" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,database_uuid:0 msgid "Database id" msgstr "ID de base de datos" #. module: dead_mans_switch_server #: help:dead.mans.switch.instance,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro." #. module: dead_mans_switch_server #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:156 #, python-format msgid "Dead man's switch warning: %s" msgstr "" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,description:0 msgid "Description" msgstr "Descripción" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,display_name:0 #: field:dead.mans.switch.log,display_name:0 msgid "Display Name" msgstr "Nombre a mostrar" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Seguidores" #. module: dead_mans_switch_server #: help:dead.mans.switch.instance,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "Guarda el resumen de la Charla (número de mensajes, ...). Este resumen es en formato html directamente para ser insertado en vistas kanban." #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,id:0 field:dead.mans.switch.log,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: dead_mans_switch_server #: help:dead.mans.switch.instance,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Si se marca los nuevos mensajes requerirán su atención." #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.log,instance_id:0 msgid "Instance" msgstr "Instancia" #. module: dead_mans_switch_server #: model:ir.model,name:dead_mans_switch_server.model_dead_mans_switch_log msgid "Instance log line" msgstr "" #. module: dead_mans_switch_server #: model:ir.model,name:dead_mans_switch_server.model_dead_mans_switch_instance msgid "Instance to monitor" msgstr "Instancia a monitorizar" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Es seguidor" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "Fecha del último mensaje" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,__last_update:0 #: field:dead.mans.switch.log,__last_update:0 msgid "Last Modified on" msgstr "Última actualización por" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,write_uid:0 #: field:dead.mans.switch.log,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización de" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,write_date:0 #: field:dead.mans.switch.log,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización en" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance #: field:dead.mans.switch.instance,last_seen:0 msgid "Last seen" msgstr "" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,log_ids:0 msgid "Log lines" msgstr "" #. module: dead_mans_switch_server #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:79 #, python-format msgid "Logs" msgstr "Registros" #. module: dead_mans_switch_server #: model:res.groups,name:dead_mans_switch_server.group_manager msgid "Manager" msgstr "Gestor" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #. module: dead_mans_switch_server #: help:dead.mans.switch.instance,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Histórico de mensajes y comunicaciones" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0 msgid "New" msgstr "Nuevo" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance msgid "Open logs" msgstr "" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance #: field:dead.mans.switch.instance,last_ram:0 #: field:dead.mans.switch.instance,last_ram_sparkline:0 #: field:dead.mans.switch.log,ram:0 msgid "RAM" msgstr "RAM" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,user_id:0 msgid "Responsible user" msgstr "" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance #: field:dead.mans.switch.instance,state:0 msgid "State" msgstr "Estado" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Resumen" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance msgid "Suspend" msgstr "Suspender" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0 msgid "Suspended" msgstr "Suspendido" #. module: dead_mans_switch_server #: help:dead.mans.switch.instance,alive_max_delay:0 msgid "" "The amount of seconds without notice after which the instance is considered " "dead" msgstr "" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.log:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_log msgid "This month" msgstr "Este mes" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.log:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_log msgid "This week" msgstr "Esta semana" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Mensajes no leídos" #. module: dead_mans_switch_server #: model:res.groups,name:dead_mans_switch_server.group_user msgid "User" msgstr "Usuario" #. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance msgid "Users" msgstr "Usuarios" #. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.log,user_count:0 msgid "Users logged in" msgstr ""