# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * password_security # # Translators: # OCA Transbot , 2016 # Niki Waibel , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-18 02:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-18 02:19+0000\n" "Last-Translator: Niki Waibel , 2017\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,help:password_security.field_res_company_password_minimum msgid "Amount of hours until a user may change password again" msgstr "Anzahl der Stunden bis der Benutzer das Passwort wieder ändern darf" #. module: password_security #: code:addons/password_security/models/res_users.py:145 #, python-format msgid "Cannot use the most recent %d passwords" msgstr "Die letzten %d Passwörter dürfen nicht verwendet werden" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_company_password_length msgid "Characters" msgstr "Zeichen" #. module: password_security #: model:ir.model,name:password_security.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Unternehmen" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_users_pass_history_create_uid msgid "Created by" msgstr "Erstellt von" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_users_pass_history_create_date msgid "Created on" msgstr "Erstellt am:" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_users_pass_history_date msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_company_password_expiration msgid "Days" msgstr "Tage" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,help:password_security.field_res_company_password_history msgid "" "Disallow reuse of this many previous passwords - use negative number for " "infinite, or 0 to disable" msgstr "" "Verhindere das erneute Benutzen dieser Anzahl von Passwörtern - benutze eine" " negative Zahl um alle vergangenen Passwörter zu verhindern, oder eine 0 um " "dies auszuschalten" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_users_pass_history_display_name msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_users_pass_history_password_crypt msgid "Encrypted Password" msgstr "Verschlüsseltes Passwort" #. module: password_security #: model:ir.ui.view,arch_db:password_security.view_company_form msgid "Extra" msgstr "Extra" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_company_password_history msgid "History" msgstr "Verlauf" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,help:password_security.field_res_company_password_expiration msgid "How many days until passwords expire" msgstr "Wie viele Tage bis das Passwort abläuft" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_users_pass_history_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_users_pass_history___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zuletzt verändert am" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_users_pass_history_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zuletzt aktualisiert von" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_users_pass_history_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zuletzt aktualisiert am" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_users_password_write_date msgid "Last password update" msgstr "Letzte Änderung des Passworts" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_company_password_lower msgid "Lowercase" msgstr "Kleinbuchstaben" #. module: password_security #: code:addons/password_security/models/res_users.py:51 #, python-format msgid "Lowercase letter" msgstr "Kleinbuchstabe" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_company_password_minimum msgid "Minimum Hours" msgstr "Minimum Stunden" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,help:password_security.field_res_company_password_length msgid "Minimum number of characters" msgstr "Minimale Anzahl der Zeichen" #. module: password_security #: code:addons/password_security/models/res_users.py:59 #, python-format msgid "Must contain the following:" msgstr "Muss das Folgende beinhalten:" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_company_password_numeric msgid "Numeric" msgstr "Numerisch" #. module: password_security #: code:addons/password_security/models/res_users.py:55 #, python-format msgid "Numeric digit" msgstr "Zahl" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_users_password_history_ids msgid "Password History" msgstr "Passwort Verlauf" #. module: password_security #: model:ir.ui.view,arch_db:password_security.view_company_form msgid "Password Policy" msgstr "Passwort Regeln" #. module: password_security #: code:addons/password_security/models/res_users.py:62 #, python-format msgid "Password must be %d characters or more." msgstr "Das Passwort muss mehr als %d Zeichen haben." #. module: password_security #: code:addons/password_security/models/res_users.py:121 #, python-format msgid "" "Passwords can only be reset every %d hour(s). Please contact an " "administrator for assistance." msgstr "" "Passwörter können nur alle %d Stunde(n) zurückgesetzt werden. Bitte " "kontaktiere einen Administrator um Hilfe zu erhalten." #. module: password_security #: model:ir.model.fields,help:password_security.field_res_company_password_lower msgid "Require lowercase letters" msgstr "Kleinbuchstaben nötig" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,help:password_security.field_res_company_password_numeric msgid "Require numeric digits" msgstr "Zahlen nötig" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,help:password_security.field_res_company_password_special msgid "Require special characters" msgstr "Spezialzeichen nötig" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,help:password_security.field_res_company_password_upper msgid "Require uppercase letters" msgstr "Großbuchstaben nötig" #. module: password_security #: model:ir.ui.view,arch_db:password_security.view_company_form msgid "Required Characters" msgstr "Benötigte Zeichen" #. module: password_security #: model:ir.model,name:password_security.model_res_users_pass_history msgid "Res Users Password History" msgstr "" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_company_password_special msgid "Special" msgstr "Spezial" #. module: password_security #: code:addons/password_security/models/res_users.py:57 #, python-format msgid "Special character" msgstr "Spezialzeichen" #. module: password_security #: model:ir.ui.view,arch_db:password_security.view_company_form msgid "Timings" msgstr "Zeitliches" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_company_password_upper msgid "Uppercase" msgstr "Großbuchstabe" #. module: password_security #: code:addons/password_security/models/res_users.py:53 #, python-format msgid "Uppercase letter" msgstr "Großbuchstabe" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_users_pass_history_user_id msgid "User" msgstr "Benutzer" #. module: password_security #: model:ir.model,name:password_security.model_res_users msgid "Users" msgstr "Benutzer"