# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_custom_info # # Translators: # OCA Transbot , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-10 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-17 18:08+0000\n" "Last-Translator: Pedro Castro Silva \n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 3.10\n" #. module: base_custom_info #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_custom_info.custom_info_value_form msgid "" "Warning!\n" " You might see no changes in parent form until you " "save it." msgstr "" "Aviso!\n" " Pode não ver nenhuma mudança no formulário " "ascendente até que o guarde." #. module: base_custom_info #: model:ir.model,name:base_custom_info.model_ir_actions_act_window_view msgid "Action Window View" msgstr "Vista da Janela de Ação" #. module: base_custom_info #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Activity" msgstr "Atividade" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,help:base_custom_info.field_res_config_settings__group_custom_info_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_custom_info.res_config_settings_view_form msgid "Add a tab in the partners form to edit custom information" msgstr "" "Adicionar uma separador no formulário de parceiros para editar informações " "personalizadas" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_option__template_id msgid "Additional template" msgstr "Modelo adicional" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,help:base_custom_info.field_custom_info_option__template_id msgid "" "Additional template to be applied to the owner if this option is chosen." msgstr "" "Modelo adicional a ser aplicado ao proprietário se esta opção for escolhida." #. module: base_custom_info #: model:ir.ui.menu,name:base_custom_info.menu_advanced msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #. module: base_custom_info #: model:res.groups,name:base_custom_info.group_advanced msgid "Advanced management" msgstr "Gestão avançado" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,help:base_custom_info.field_res_config_settings__group_custom_info_manager #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_custom_info.res_config_settings_view_form msgid "Allow all employees to manage custom information" msgstr "Permitir a todos os funcionários gerir informações personalizadas" #. module: base_custom_info #: model:custom.info.property,name:base_custom_info.prop_haters msgid "Amount of people that hates him/her for being so smart" msgstr "Quantidade de pessoas que o/a odeiam por ser tão inteligente" #. module: base_custom_info #: sql_constraint:custom.info.value:0 msgid "Another property with that name exists for that resource." msgstr "Outra propriedade com esse nome já existe para esse recurso." #. module: base_custom_info #: sql_constraint:custom.info.property:0 msgid "Another property with that name exists for that template." msgstr "Outra propriedade com esse nome já existe para esse modelo." #. module: base_custom_info #: sql_constraint:custom.info.template:0 msgid "Another template with that name exists for that model." msgstr "Outro template com esse nome já existe para esse modelo." #. module: base_custom_info #: model:ir.model,name:base_custom_info.model_custom_info_option msgid "Available options for a custom property" msgstr "Opções disponíveis para uma propriedade personalizada" #. module: base_custom_info #: model:custom.info.property,name:base_custom_info.prop_avg_note msgid "Average note on all subjects" msgstr "Nota média em todos os assuntos" #. module: base_custom_info #: model:ir.ui.menu,name:base_custom_info.menu_basic msgid "Basic" msgstr "Básica" #. module: base_custom_info #: model:res.groups,name:base_custom_info.group_basic msgid "Basic management" msgstr "Gestão básica" #. module: base_custom_info #: selection:custom.info.property,widget:0 msgid "Boolean" msgstr "Booleano" #. module: base_custom_info #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #. module: base_custom_info #: model:custom.info.option,name:base_custom_info.opt_cars msgid "Cars" msgstr "Carros" #. module: base_custom_info #: model:ir.actions.act_window,name:base_custom_info.custom_info_category_action #: model:ir.ui.menu,name:base_custom_info.menu_category msgid "Categories" msgstr "Categorias" #. module: base_custom_info #: model:ir.model,name:base_custom_info.model_custom_info_category msgid "Categorize custom info properties" msgstr "Categorizar propriedades de informações personalizadas" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_property__category_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_value__category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_custom_info.custom_info_property_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_custom_info.custom_info_value_search msgid "Category" msgstr "Categoria" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_property__category_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_value__category_sequence msgid "Category Sequence" msgstr "Sequência da Categoria" #. module: base_custom_info #: selection:custom.info.property,widget:0 msgid "Choice" msgstr "Escolha" #. module: base_custom_info #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_custom_info.custom_info_template_action msgid "Click to define a new custom info template." msgstr "Clique para definir um novo modelo de informação personalizado." #. module: base_custom_info #: selection:custom.info.property,widget:0 msgid "Complex text" msgstr "Texto complexo" #. module: base_custom_info #: model:ir.model,name:base_custom_info.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Parâmetros de Configuração" #. module: base_custom_info #: model:ir.model,name:base_custom_info.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contacto" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_option__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_property__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_value__create_uid msgid "Created by" msgstr "Criado por" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_option__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_property__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_template__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_value__create_date msgid "Created on" msgstr "Criado em" #. module: base_custom_info #. openerp-web #: code:addons/base_custom_info/static/src/js/custom_info_view.js:12 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: model:ir.ui.menu,name:base_custom_info.menu_base_custom_info #: selection:ir.ui.view,type:0 #, python-format msgid "Custom Info" msgstr "Info Personalizada" #. module: base_custom_info #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_custom_info.custom_info_category_tree msgid "Custom Info Categories" msgstr "Categorias de Informações Personalizadas" #. module: base_custom_info #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_custom_info.custom_info_option_tree msgid "Custom Info Options" msgstr "Opções de Informações Personalizadas" #. module: base_custom_info #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_custom_info.custom_info_property_tree msgid "Custom Info Properties" msgstr "Propriedades de Informações Personalizadas" #. module: base_custom_info #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_custom_info.custom_info_template_form msgid "Custom Info Template" msgstr "Modelo de Informações Personalizadas" #. module: base_custom_info #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_custom_info.custom_info_category_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_custom_info.custom_info_option_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_custom_info.custom_info_property_form msgid "Custom Info Template Properties" msgstr "Propriedades do Modelo de Informação Personalizada" #. module: base_custom_info #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_custom_info.custom_info_template_tree msgid "Custom Info Templates" msgstr "Modelos de Informações Personalizadas" #. module: base_custom_info #: model:ir.module.category,name:base_custom_info.category #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_custom_info.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_custom_info.view_partner_form msgid "Custom Information" msgstr "Informação Personalizada" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info__custom_info_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_res_partner__custom_info_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_res_users__custom_info_template_id msgid "Custom Information Template" msgstr "Modelo de Informação Personalizada" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info__custom_info_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_res_partner__custom_info_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_res_users__custom_info_ids msgid "Custom Properties" msgstr "Propriedades Personalizadas" #. module: base_custom_info #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_custom_info.custom_info_value_editable #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_custom_info.custom_info_value_tree msgid "Custom Property Values" msgstr "Valores de Propriedade Personalizados" #. module: base_custom_info #: model:ir.model,name:base_custom_info.model_custom_info_property msgid "Custom information property" msgstr "Propriedade de Informação Personalizada" #. module: base_custom_info #: model:ir.model,name:base_custom_info.model_custom_info_template msgid "Custom information template" msgstr "Modelo de Informação Personalizada" #. module: base_custom_info #: model:ir.model,name:base_custom_info.model_custom_info_value msgid "Custom information value" msgstr "Valor da Informação Personalizada" #. module: base_custom_info #: selection:custom.info.property,field_type:0 #: selection:custom.info.property,widget:0 msgid "Date" msgstr "Data" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_value__value_date msgid "Date value" msgstr "Valor da Data" #. module: base_custom_info #: selection:custom.info.property,widget:0 msgid "Decimal" msgstr "" #. module: base_custom_info #: selection:custom.info.property,field_type:0 msgid "Decimal number" msgstr "Número decimal" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_value__value_float msgid "Decimal number value" msgstr "Valor numérico decimal" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_property__default_value msgid "Default Value" msgstr "Valor Predefinido" #. module: base_custom_info #: code:addons/base_custom_info/models/custom_info_property.py:130 #, python-format msgid "Default value %s cannot be converted to type %s." msgstr "O valor padrão %s não pode ser convertido para o tipo %s." #. module: base_custom_info #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" msgstr "Diagrama" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_option__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_property__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_value__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome" #. module: base_custom_info #: model:res.groups,name:base_custom_info.group_partner msgid "Display in partner form" msgstr "Exibir no formulário de parceiros" #. module: base_custom_info #: model:custom.info.property,name:base_custom_info.prop_smartypants msgid "Does he/she believe he/she is the smartest person on earth?" msgstr "Ele/ela acredita que é a pessoa mais inteligente do mundo?" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_res_config_settings__group_custom_info_partner msgid "Edit custom information in partners" msgstr "Editar informações personalizadas em parceiros" #. module: base_custom_info #: model:custom.info.property,name:base_custom_info.prop_fav_game msgid "Favourite videogame" msgstr "Videojogo preferido" #. module: base_custom_info #: model:custom.info.property,name:base_custom_info.prop_fav_genre msgid "Favourite videogames genre" msgstr "Gênero favorito de videojogos" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_value__field_name msgid "Field Name" msgstr "Nome do Campo" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_property__field_type #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_value__field_type msgid "Field Type" msgstr "Tipo de Campo" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,help:base_custom_info.field_custom_info_property__maximum msgid "" "For numeric fields, it means the maximum possible value; for text fields, it " "means the maximum possible length. If it is smaller than the minimum, then " "this check is skipped" msgstr "" "Para campos numéricos, significa o valor máximo possível; para campos de " "texto, significa o comprimento máximo possível. Se for menor que o mínimo, " "então esta verificação é ignorada" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,help:base_custom_info.field_custom_info_property__minimum msgid "" "For numeric fields, it means the minimum possible value; for text fields, it " "means the minimum possible length. If it is bigger than the maximum, then " "this check is skipped" msgstr "" "Para campos numéricos, significa o valor mínimo possível; para campos de " "texto, significa o comprimento mínimo possível. Se for maior que o máximo, " "então esta verificação é ignorada" #. module: base_custom_info #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Form" msgstr "Formulário" #. module: base_custom_info #: model:custom.info.template,name:base_custom_info.tpl_gamer msgid "Gamers" msgstr "Jogadores" #. module: base_custom_info #: model:custom.info.category,name:base_custom_info.cat_gaming msgid "Gaming" msgstr "Jogos" #. module: base_custom_info #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Gantt" msgstr "" #. module: base_custom_info #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" #. module: base_custom_info #: model:custom.info.option,name:base_custom_info.opt_graphical_adventure msgid "Graphical adventure" msgstr "Aventura gráfica" #. module: base_custom_info #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_custom_info.custom_info_property_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_custom_info.custom_info_template_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_custom_info.custom_info_value_search msgid "Group By" msgstr "Agrupar Por" #. module: base_custom_info #: model:custom.info.option,name:base_custom_info.opt_glasses #: model:custom.info.property,default_value:base_custom_info.prop_weaknesses msgid "Huge glasses" msgstr "Óculos enormes" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_option__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_property__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_value__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: base_custom_info #: code:addons/base_custom_info/models/custom_info_property.py:146 #, python-format msgid "If you require a Yes/No field, you can only set Yes." msgstr "Se precisar de um campo Sim/Não, só pode definir Sim." #. module: base_custom_info #: code:addons/base_custom_info/models/custom_info_property.py:149 #, python-format msgid "If you require a numeric field, you cannot set it to zero." msgstr "Se você precisar de um campo numérico, não poderá defini-lo como zero." #. module: base_custom_info #: model:ir.model,name:base_custom_info.model_custom_info msgid "Inheritable abstract model to add custom info in any model" msgstr "" "Modelo abstrato hereditário para adicionar informações personalizadas em " "qualquer modelo" #. module: base_custom_info #: selection:custom.info.property,widget:0 msgid "Integer" msgstr "Inteiro" #. module: base_custom_info #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_option____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_property____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_value____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última Modificação Em" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_option__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_property__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_template__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_value__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última Modificação Por" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_option__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_property__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_template__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_value__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última Atualização Em" #. module: base_custom_info #: code:addons/base_custom_info/models/custom_info_value.py:143 #, python-format msgid "" "Length for %(prop)s is %(val)s, but it should be between %(min)d and %(max)d." msgstr "" "O comprimento para %(prop)s é %(val)s, mas deve estar entre %(min)d e " "%(max)d." #. module: base_custom_info #: model:custom.info.option,name:base_custom_info.opt_food msgid "Loves junk food" msgstr "Adora junk food" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_res_config_settings__group_custom_info_manager msgid "Manage custom information" msgstr "Gerir informação personalizada" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_property__maximum msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_property__minimum msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_template__model_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_custom_info.custom_info_template_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_custom_info.custom_info_value_search msgid "Model" msgstr "Modelo" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_property__model #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_template__model #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_value__model msgid "Model technical name" msgstr "Nome técnico do modelo" #. module: base_custom_info #: selection:custom.info.property,widget:0 msgid "Multi line Text" msgstr "Texto multi-linhas" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_category__name #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_option__name #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_property__name #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_value__name msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: base_custom_info #: model:custom.info.property,name:base_custom_info.prop_teacher msgid "Name of his/her teacher" msgstr "Nome do(a) seu/sua professor(a)" #. module: base_custom_info #: model:custom.info.option,name:base_custom_info.opt_videogames msgid "Needs videogames" msgstr "Precisa de videogames" #. module: base_custom_info #: code:addons/base_custom_info/models/custom_info_value.py:127 #: code:addons/base_custom_info/models/custom_info_value.py:212 #, python-format msgid "No" msgstr "Não" #. module: base_custom_info #: model:ir.actions.act_window,name:base_custom_info.custom_info_option_action #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_property__option_ids #: model:ir.ui.menu,name:base_custom_info.menu_option msgid "Options" msgstr "Opções" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_value__owner_id msgid "Owner" msgstr "Proprietário" #. module: base_custom_info #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Pivot" msgstr "" #. module: base_custom_info #: model:custom.info.option,name:base_custom_info.opt_platforms msgid "Platforms" msgstr "Plataformas" #. module: base_custom_info #: model:ir.actions.act_window,name:base_custom_info.custom_info_property_action #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_category__property_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_option__property_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_template__property_ids #: model:ir.ui.menu,name:base_custom_info.menu_property msgid "Properties" msgstr "Propriedades" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,help:base_custom_info.field_custom_info_category__property_ids msgid "Properties in this category." msgstr "Propriedades nesta categoria." #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,help:base_custom_info.field_custom_info_option__property_ids msgid "Properties where this option is enabled." msgstr "Propriedades onde esta opção está ativada." #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_value__property_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_custom_info.custom_info_value_search msgid "Property" msgstr "Propriedade" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_property__info_value_ids msgid "Property Values" msgstr "Valores de Propriedades" #. module: base_custom_info #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "QWeb" msgstr "" #. module: base_custom_info #: model:custom.info.option,name:base_custom_info.opt_rpg msgid "RPG" msgstr "" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,help:base_custom_info.field_custom_info_value__owner_id msgid "Record that owns this custom value." msgstr "Registo que possui este valor personalizado." #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_property__required #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_value__required msgid "Required" msgstr "Requerido" #. module: base_custom_info #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_custom_info.custom_info_value_search msgid "Resource" msgstr "Recurso" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_value__res_id msgid "Resource ID" msgstr "ID do Recurso" #. module: base_custom_info #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #. module: base_custom_info #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_custom_info.custom_info_property_form msgid "" "Select one of the existing options or create a new one clicking on 'Add an " "item'" msgstr "" "Selecione uma das opções existentes ou crie uma nova clicando em 'Adicionar " "um item'" #. module: base_custom_info #: selection:custom.info.property,field_type:0 msgid "Selection" msgstr "Seleção" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_value__value_id msgid "Selection value" msgstr "Valor de seleção" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_category__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_property__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_value__property_sequence msgid "Sequence" msgstr "Sequência" #. module: base_custom_info #: model:custom.info.option,name:base_custom_info.opt_shooter msgid "Shooter" msgstr "" #. module: base_custom_info #: selection:custom.info.property,widget:0 msgid "Single line text" msgstr "Texto de Linha Única" #. module: base_custom_info #: model:custom.info.template,name:base_custom_info.tpl_smart msgid "Smart partners" msgstr "Parceiros inteligentes" #. module: base_custom_info #: code:addons/base_custom_info/models/custom_info_value.py:173 #, python-format msgid "Some required elements have not been fulfilled" msgstr "Alguns requisitos necessários não foram cumpridos" #. module: base_custom_info #: model:custom.info.category,name:base_custom_info.cat_statics msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" #. module: base_custom_info #: model:custom.info.option,name:base_custom_info.opt_strategy msgid "Strategy" msgstr "Estratégia" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,help:base_custom_info.field_custom_info_value__field_name msgid "Technical name of the field where the value is stored." msgstr "Nome técnico do campo onde o valor é armazenado." #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_property__template_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_custom_info.custom_info_property_search msgid "Template" msgstr "Modelo" #. module: base_custom_info #: model:ir.actions.act_window,name:base_custom_info.custom_info_template_action #: model:ir.ui.menu,name:base_custom_info.menu_base_custom_info_template msgid "Templates" msgstr "Modelos" #. module: base_custom_info #: selection:custom.info.property,field_type:0 msgid "Text" msgstr "Texto" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_value__value_str msgid "Text value" msgstr "Valor de texto" #. module: base_custom_info #: model:res.groups,comment:base_custom_info.group_advanced msgid "The user will be able to manage advanced custom information." msgstr "O utilizador será capaz de gerir informações personalizadas avançadas." #. module: base_custom_info #: model:res.groups,comment:base_custom_info.group_basic msgid "The user will be able to manage basic custom information." msgstr "O utilizador será capaz de gerir informações personalizadas básicas." #. module: base_custom_info #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Tree" msgstr "Árvore" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,help:base_custom_info.field_custom_info_property__widget #: model:ir.model.fields,help:base_custom_info.field_custom_info_value__widget msgid "Type of information that can be stored in the property." msgstr "Tipo de informação que pode ser armazenada na propriedade." #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_value__value msgid "Value" msgstr "Valor" #. module: base_custom_info #: code:addons/base_custom_info/models/custom_info_value.py:149 #, python-format msgid "" "Value for %(prop)s is %(val)s, but it should be between %(min)d and %(max)d." msgstr "Valor para %(prop)s é %(val)s, mas deve estar entre %(min)d e %(max)d." #. module: base_custom_info #: code:addons/base_custom_info/models/custom_info_value.py:153 #, python-format msgid "" "Value for %(prop)s is %(val)s, but it should be between %(min)f and %(max)f." msgstr "Valor para %(prop)s é %(val)s, mas deve estar entre %(min)f e %(max)f." #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,help:base_custom_info.field_custom_info_value__value msgid "Value, always converted to/from the typed field." msgstr "Valor, sempre convertido de/para o campo introduzido." #. module: base_custom_info #: model:ir.actions.act_window,name:base_custom_info.custom_info_value_action #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_option__value_ids #: model:ir.ui.menu,name:base_custom_info.menu_base_custom_info_value msgid "Values" msgstr "Valores" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,help:base_custom_info.field_custom_info_option__value_ids msgid "Values that have set this option." msgstr "Valores que definiram esta opção." #. module: base_custom_info #: model:ir.model,name:base_custom_info.model_ir_ui_view msgid "View" msgstr "Ver" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_ir_actions_act_window_view__view_mode #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_ir_ui_view__type msgid "View Type" msgstr "Tipo de Vista" #. module: base_custom_info #: model:custom.info.property,name:base_custom_info.prop_weaknesses msgid "What weaknesses does he/she have?" msgstr "Que pontos fracos tem ele/ela?" #. module: base_custom_info #: model:custom.info.property,name:base_custom_info.prop_buy_fav_game msgid "When Favourite videogame was bought?" msgstr "Quando foi comprado o videojogo favorito?" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,help:base_custom_info.field_custom_info_property__option_ids msgid "When the field type is 'selection', choose the available options here." msgstr "" "Quando o tipo de campo for 'seleção', escolha aqui as opções disponíveis." #. module: base_custom_info #: selection:custom.info.property,field_type:0 msgid "Whole number" msgstr "Número inteiro" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_value__value_int msgid "Whole number value" msgstr "Valor inteiro" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_property__widget #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_value__widget msgid "Widget" msgstr "" #. module: base_custom_info #: model:res.groups,comment:base_custom_info.group_partner msgid "Will be able to edit custom information from partner's form." msgstr "" "Será capaz de editar informações personalizadas a partir do formulário do " "parceiro." #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,help:base_custom_info.field_custom_info_property__default_value msgid "" "Will be applied by default to all custom values of this property. This is a " "char field, so you have to enter some value that can be converted to the " "field type you choose." msgstr "" "Será aplicado por padrão a todos os valores personalizados desta " "propriedade. Este é um campo char, portanto tem que inserir algum valor que " "possa ser convertido para o tipo de campo que escolher." #. module: base_custom_info #: code:addons/base_custom_info/models/custom_info_value.py:127 #, python-format msgid "Yes" msgstr "Sim" #. module: base_custom_info #: selection:custom.info.property,field_type:0 msgid "Yes/No" msgstr "Sim/Não" #. module: base_custom_info #: model:ir.model.fields,field_description:base_custom_info.field_custom_info_value__value_bool msgid "Yes/No value" msgstr "Valor Sim/Não" #. module: base_custom_info #: code:addons/base_custom_info/models/custom_info_template.py:65 #, python-format msgid "You cannot change the model because it is in use." msgstr "Você não pode mudar o modelo porque ele está em uso." #. module: base_custom_info #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_custom_info.custom_info_template_action msgid "You must define a custom info template for each properties group." msgstr "" "Você deve definir um modelo de informação personalizado para cada grupo de " "propriedades."