# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * autovacuum_mail_message # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-29 11:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-29 11:30+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: autovacuum_mail_message #: selection:message.vacuum.rule,message_type:0 msgid "All" msgstr "Tous" #. module: autovacuum_mail_message #: selection:message.vacuum.rule,message_type:0 msgid "Comment" msgstr "Commentaires" #. module: autovacuum_mail_message #: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_company_id msgid "Company" msgstr "Société" #. module: autovacuum_mail_message #: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: autovacuum_mail_message #: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: autovacuum_mail_message #: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom à afficher" #. module: autovacuum_mail_message #: selection:message.vacuum.rule,message_type:0 msgid "Email" msgstr "Email" #. module: autovacuum_mail_message #: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_empty_subtype msgid "Empty subtype" msgstr "Sous-type Vide" #. module: autovacuum_mail_message #: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: autovacuum_mail_message #: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: autovacuum_mail_message #: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière modification par" #. module: autovacuum_mail_message #: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: autovacuum_mail_message #: model:ir.model,name:autovacuum_mail_message.model_mail_message msgid "Message" msgstr "Message" #. module: autovacuum_mail_message #: model:ir.ui.view,arch_db:autovacuum_mail_message.message_vacuum_rule_form_view msgid "Message Models" msgstr "Documents des messages" #. module: autovacuum_mail_message #: model:ir.ui.view,arch_db:autovacuum_mail_message.message_vacuum_rule_form_view msgid "Message Subtypes" msgstr "Sous-types des messages" #. module: autovacuum_mail_message #: model:ir.actions.act_window,name:autovacuum_mail_message.action_message_vacuum_rule #: model:ir.ui.menu,name:autovacuum_mail_message.menu_action_message_vacuum_rule #: model:ir.ui.view,arch_db:autovacuum_mail_message.message_vacuum_rule_form_view msgid "Message Vacuum Rule" msgstr "Règle de supression des messages" #. module: autovacuum_mail_message #: model:ir.model.fields,help:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_message_subtype_ids msgid "" "Message subtypes concerned by the rule. If left empty, the system won't take " "the subtype into account to find the messages to delete" msgstr "" "Sous-types de message concernés par cette règle. Si c'est laissé vide, le " "système ne prendra pas en compte les sous type pour trouver les messages à " "supprimer" #. module: autovacuum_mail_message #: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_message_type msgid "Message type" msgstr "Type de message" #. module: autovacuum_mail_message #: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_model_ids msgid "Models" msgstr "Documents" #. module: autovacuum_mail_message #: model:ir.model.fields,help:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_model_ids msgid "" "Models concerned by the rule. If left empty, it will take all models into " "account" msgstr "" "Documents concernés par la règle. Si c'est laissé vide, les messages de tous " "les modèles seront pris en compte" #. module: autovacuum_mail_message #: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_name msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: autovacuum_mail_message #: model:ir.model.fields,help:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_retention_time msgid "" "Number of days the messages concerned by this rule will be keeped in the " "database after creation. Once the delay is passed, they will be " "automatically deleted." msgstr "" "Nombre de jour de rétention des messages concerné par la règle. Une fois ce " "délai passé, les messages sont automatiquement supprimés" #. module: autovacuum_mail_message #: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_retention_time msgid "Retention time" msgstr "Temps de rétention" #. module: autovacuum_mail_message #: model:ir.model,name:autovacuum_mail_message.model_message_vacuum_rule msgid "Rules Used to delete message historic" msgstr "Règle de supression automatique de message" #. module: autovacuum_mail_message #: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_message_subtype_ids msgid "Subtypes" msgstr "Sous-types" #. module: autovacuum_mail_message #: selection:message.vacuum.rule,message_type:0 msgid "System notification" msgstr "Notification Système" #. module: autovacuum_mail_message #: model:ir.model.fields,help:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_empty_subtype msgid "Take also into account messages with no subtypes" msgstr "Prend également en compte les messages sans aucun sous-type" #. module: autovacuum_mail_message #: code:addons/autovacuum_mail_message/models/message_vacuum_rule.py:48 #, python-format msgid "The Retention Time can't be 0 days" msgstr "Le temps de retention ne peut pas être de 0 jours." #~ msgid "Companies" #~ msgstr "Sociétés" #~ msgid "mail_message_subtype" #~ msgstr "mail_message_subtype"