# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * auditlog # # Translators: # OCA Transbot , 2016 # Marc Tormo i Bochaca , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-19 17:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-19 17:59+0000\n" "Last-Translator: Marc Tormo i Bochaca , 2016\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_action_id msgid "Action" msgstr "Acció" #. module: auditlog #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit msgid "Audit" msgstr "Auditoria " #. module: auditlog #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_autovacuum msgid "Auditlog - Delete old logs" msgstr "Registre d'auditoria - Esborrar els registres antics" #. module: auditlog #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_session msgid "Auditlog - HTTP User session log" msgstr "Registre d'auditoria - Registre de sessió HTTP d'usuari " #. module: auditlog #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_request msgid "Auditlog - HTTP request log" msgstr "Registre d'auditoria - Registre de sol·licitud HTTP" #. module: auditlog #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log msgid "Auditlog - Log" msgstr "Registre d'auditoria - Registre " #. module: auditlog #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line msgid "Auditlog - Log details (fields updated)" msgstr "Registre d'auditoria - Detall del registre (camps actualitzats)" #. module: auditlog #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_rule msgid "Auditlog - Rule" msgstr "Registre d'auditoria - Regles " #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_user_context msgid "Context" msgstr "Context" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_create_uid msgid "Created by" msgstr "Creat per" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_create_date #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search msgid "Created on" msgstr "Creat el" #. module: auditlog #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search msgid "Date" msgstr "Data" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_description msgid "Description" msgstr "Descripció" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_display_name msgid "Display Name" msgstr "Veure el nom" #. module: auditlog #: selection:auditlog.rule,state:0 #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search msgid "Draft" msgstr "Esborrany" #. module: auditlog #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0 msgid "Fast log" msgstr "Registre ràpid " #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_id msgid "Field" msgstr "Camp" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form msgid "Fields updated" msgstr "Camps actualitzats " #. module: auditlog #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0 msgid "Full log" msgstr "Registre complert " #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_type msgid "" "Full log: make a diff between the data before and after the operation (log " "more info like computed fields which were updated, but it is slower)\n" "Fast log: only log the changes made through the create and write operations " "(less information, but it is faster)" msgstr "" "Registre sencer: fa una diferenciació entre les dades abans i després de " "l'operació (registra més informació tipus camps processats que s'han " "actualitzat, però és més lent)\n" "Registre ràpid: només registra els canvis fets per les operacions de crear i " "escriure (menys informació, però és més ràpid)" #. module: auditlog #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search msgid "Group By..." msgstr "Agrupa per..." #. module: auditlog #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form msgid "HTTP Context" msgstr "Context HTTP " #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_http_request_id #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search msgid "HTTP Request" msgstr "Sol·licitud HTTP " #. module: auditlog #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_request_tree #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_http_request_ids #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_request_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form msgid "HTTP Requests" msgstr "Sol·licituds HTTP " #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_id #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_id #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_id #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_id #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Darrera modificació el" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Darrera Actualització per" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Darrera Actualització el" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_log_id #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form msgid "Log" msgstr "Registre " #. module: auditlog #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form msgid "Log - Field updated" msgstr "Registre - Camp actualitzat " #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_create msgid "Log Creates" msgstr "Crear registre " #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_unlink msgid "Log Deletes" msgstr "Esborrar registre " #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_read msgid "Log Reads" msgstr "Llegir registre" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_write msgid "Log Writes" msgstr "Escriure registre" #. module: auditlog #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_log_tree #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_log_ids #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit_logs #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_tree msgid "Logs" msgstr "Registres " #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_method msgid "Method" msgstr "Mètode " #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_model_id #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search msgid "Model" msgstr "Model" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_name msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_new_value msgid "New Value" msgstr "Nou valor " #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_new_value_text msgid "New value Text" msgstr "Nou valor Text" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_old_value msgid "Old Value" msgstr "Valor antic " #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_old_value_text msgid "Old value Text" msgstr "Valor antic Text" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_name #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search msgid "Path" msgstr "Camí " #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_res_id #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search msgid "Resource ID" msgstr "ID del recurs " #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_name msgid "Resource Name" msgstr "Nom del recurs " #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_root_url #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search msgid "Root URL" msgstr "Arrel URL" #. module: auditlog #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form msgid "Rule" msgstr "Regla " #. module: auditlog #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_rule_tree #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_rule_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_tree msgid "Rules" msgstr "Regles " #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_model_id msgid "Select model for which you want to generate log." msgstr "Seleccioneu el model pel qual voleu generar un registre. " #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_create msgid "" "Select this if you want to keep track of creation on any record of the model " "of this rule" msgstr "" "Seleccioneu això si voleu fer un seguiment de la creació de qualsevol " "registre del model d'aquesta regla" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_unlink msgid "" "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the model " "of this rule" msgstr "" "Seleccioneu això si voleu fer un seguiment de la eliminació de qualsevol " "registre del model d'aquesta regla" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_write msgid "" "Select this if you want to keep track of modification on any record of the " "model of this rule" msgstr "" "Seleccioneu això si voleu fer un seguiment de la modificació de qualsevol " "registre del model d'aquesta regla" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_read msgid "" "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the " "model of this rule" msgstr "" "Seleccioneu això si voleu fer un seguiment de la lectura/obertura de " "qualsevol registre del model d'aquesta regla" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_http_session_id #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_http_session_id msgid "Session" msgstr "Sessió " #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_name msgid "Session ID" msgstr "ID de sessió " #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_state #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search msgid "State" msgstr "Estat" #. module: auditlog #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form msgid "Subscribe" msgstr "Subscriure " #. module: auditlog #: selection:auditlog.rule,state:0 #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search msgid "Subscribed" msgstr "Subscrit " #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_name msgid "Technical name" msgstr "Nom tècnic " #. module: auditlog #: sql_constraint:auditlog.rule:0 msgid "" "There is already a rule defined on this model\n" "You cannot define another: please edit the existing one." msgstr "" "Ja hi ha una regla definida per aquest mode\n" "No en podeu definir una altra: si us plau editeu la existent." #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_log_type #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_type msgid "Type" msgstr "Tipus" #. module: auditlog #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form msgid "Unsubscribe" msgstr "Donar-se de baixa" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_user_id #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search msgid "User" msgstr "Usuari" #. module: auditlog #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search msgid "User session" msgstr "Sessió d'usuari" #. module: auditlog #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_session_tree #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_session_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_tree msgid "User sessions" msgstr "Sessions d'usuari" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_user_ids msgid "Users" msgstr "Usuaris" #. module: auditlog #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form msgid "Values" msgstr "Valors " #. module: auditlog #: code:addons/auditlog/models/rule.py:535 #, python-format msgid "View logs" msgstr "Veure registres " #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_user_ids msgid "if User is not added then it will applicable for all users" msgstr "" "Si l'usuari no està afegit aleshores s'aplicarà per a tots els usuaris "