# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * keychain # # Translators: # OCA Transbot , 2017 # Marc Tormo i Bochaca , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-19 18:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-19 18:00+0000\n" "Last-Translator: Marc Tormo i Bochaca , 2017\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: keychain #: code:addons/keychain/models/keychain.py:70 #, python-format msgid "" "%s \n" "Account: %s %s %s " msgstr "" "%s \n" "Comptes: %s %s %s " #. module: keychain #: model:ir.model.fields,help:keychain.field_keychain_account_environment msgid "'prod', 'dev', etc. or empty (for all)" msgstr "'prod', 'dev', etc. o buit (per tot) " #. module: keychain #: model:ir.actions.act_window,name:keychain.keychain_list_action #: model:ir.ui.view,arch_db:keychain.keychain_account_id msgid "Accounts" msgstr "Comptes" #. module: keychain #: model:ir.ui.view,arch_db:keychain.keychain_account_form msgid "Accounts form" msgstr "Formularis de comptes " #. module: keychain #: model:ir.model.fields,help:keychain.field_keychain_account_data msgid "Additionnal data as json" msgstr "Dades addicionals com json " #. module: keychain #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_clear_password msgid "Clear password" msgstr "Esborra contrasenya " #. module: keychain #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_create_uid msgid "Created by" msgstr "Creat per" #. module: keychain #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_create_date msgid "Created on" msgstr "Creat el" #. module: keychain #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_data msgid "Data" msgstr "Dades " #. module: keychain #: code:addons/keychain/models/keychain.py:87 #, python-format msgid "Data not valid" msgstr "Dades no vàlides " #. module: keychain #: code:addons/keychain/models/keychain.py:149 #, python-format msgid "Data should be a valid JSON" msgstr "Les dades han de ser un JSON vàlid " #. module: keychain #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_display_name msgid "Display Name" msgstr "Veure el nom" #. module: keychain #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_environment msgid "Environment" msgstr "Entorn " #. module: keychain #: model:ir.model.fields,help:keychain.field_keychain_account_name msgid "Humain readable label" msgstr "Etiqueta humanament entenedora " #. module: keychain #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: keychain #: model:ir.ui.menu,name:keychain.keychain_menu msgid "Keychain" msgstr "Clauer " #. module: keychain #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Darrera modificació el" #. module: keychain #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Darrera Actualització per" #. module: keychain #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Darrera Actualització el" #. module: keychain #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_login #: model:ir.model.fields,help:keychain.field_keychain_account_login msgid "Login" msgstr "Entrada " #. module: keychain #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_name msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: keychain #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_namespace msgid "Namespace" msgstr "Espai de noms " #. module: keychain #: code:addons/keychain/models/keychain.py:198 #, python-format msgid "" "No 'keychain_key_%s' entries found in config file. Use a key similar to: %s" msgstr "" "No s'han trobat entrades 'keychain_key_%s' al fitxer de configuració. " "Utilitzeu una clau similar a: %s " #. module: keychain #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_password msgid "Password" msgstr "Contrasenya " #. module: keychain #: code:addons/keychain/models/keychain.py:162 #, python-format msgid "" "Password has been encrypted with a different key. Unless you can recover the " "previous key, this password is unreadable." msgstr "" "La contrasenya està encriptada amb una clau diferent. Llevat que pugueu " "recuperar la clau anterior, la contrasenya és illegible. " #. module: keychain #: model:ir.model.fields,help:keychain.field_keychain_account_password msgid "Password is derived from clear_password" msgstr "La contrasenya es deriva de clear_password " #. module: keychain #: model:ir.model.fields,help:keychain.field_keychain_account_clear_password msgid "Password. Leave empty if no changes" msgstr "Contrasenya. Deixeu-la buida si no hi ha canvis " #. module: keychain #: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_technical_name msgid "Technical name" msgstr "Nom tècnic " #. module: keychain #: model:ir.model.fields,help:keychain.field_keychain_account_technical_name msgid "Technical name. Must be unique" msgstr "Nom tècnic. Ha de ser únic " #. module: keychain #: model:ir.model.fields,help:keychain.field_keychain_account_namespace msgid "Type of account" msgstr "Tipus de compte " #. module: keychain #: model:ir.model,name:keychain.model_keychain_account msgid "keychain.account" msgstr "keychain.account"