# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * auto_backup # # Translators: # OCA Transbot , 2016 # Zwygart , 2016 # David BEAL , 2016 # Sébastien LANGE (SYLEAM) , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-17 02:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-17 02:07+0000\n" "Last-Translator: Sébastien LANGE (SYLEAM) , 2016\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa" msgstr "/home/odoo/.ssh/id_rsa" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_folder msgid "Absolute path for storing the backups" msgstr "Chemin absolu pour enregistrer les sauvegardes. " #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Action requise" #. module: auto_backup #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu msgid "Automated Backups" msgstr "Sauvegardes automatisées" #. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:" msgstr "" "Les sauvegardes automatisées de la base de donnée peuvent être planifiées " "comme suit : " #. module: auto_backup #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure msgid "Backup Failed" msgstr "" #. module: auto_backup #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success msgid "Backup Successful" msgstr "" #. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_tree msgid "Backups" msgstr "Sauvegardes" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep msgid "" "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable " "autodeletion." msgstr "" "Les sauvegardes plus âgées que ceci seront automatiquement supprimées. " "Indiquez 0 pour désactiver la suppression automatique. " #. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Basic backup configuration" msgstr "Configuration de base de sauvegarde" #. module: auto_backup #: sql_constraint:db.backup:0 msgid "Cannot duplicate a configuration." msgstr "Impossible de dupliquer une configuration" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_method msgid "Choose the storage method for this backup." msgstr "Choisissez la méthode d'enregistrement pour cette sauvegarde. " #. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:248 #, python-format msgid "Cleanup of old database backups failed." msgstr "" #. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:131 #, python-format msgid "Connection Test Failed!" msgstr "Echec du test de connexion !" #. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:128 #, python-format msgid "Connection Test Succeeded!" msgstr "" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:206 #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure #, python-format msgid "Database backup failed." msgstr "" #. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:211 #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success #, python-format msgid "Database backup succeeded." msgstr "" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_message_last_post msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Date du dernier message publié sur cet enregistrement" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep msgid "Days to keep" msgstr "" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:119 #, python-format msgid "" "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!" msgstr "" #. module: auto_backup #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup msgid "Email Thread" msgstr "Discussion de courriel" #. module: auto_backup #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup msgid "Execute backup(s)" msgstr "" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_folder msgid "Folder" msgstr "Dossier" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Abonnés" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "Abonnés (canaux)" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Abonnés (partenaires)" #. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions." msgstr "" #. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Help" msgstr "" #. module: auto_backup #: sql_constraint:db.backup:0 msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that." msgstr "" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_message_unread msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Si coché, les nouveaux messages seront portés à votre attention." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Si coché, les nouveaux messages demanderont votre attention." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Est abonné" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_message_last_post msgid "Last Message Date" msgstr "Date du dernier message" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Mis à jour par" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Mis à jour le" #. module: auto_backup #: selection:db.backup,method:0 msgid "Local disk" msgstr "" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_message_ids msgid "Messages" msgstr "Messages" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_method msgid "Method" msgstr "Méthode" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_name msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Nombre d'actions" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "Nombre de messages exigeant une action" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "Nombre de messages non-lus" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key msgid "" "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read " "permissions for that file." msgstr "" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key msgid "Private key location" msgstr "" #. module: auto_backup #: selection:db.backup,method:0 msgid "Remote SFTP server" msgstr "" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_password msgid "SFTP Password" msgstr "" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_port msgid "SFTP Port" msgstr "" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_host msgid "SFTP Server" msgstr "" #. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "SFTP Settings" msgstr "" #. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_search msgid "Search options" msgstr "" #. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Search the action named 'Backup scheduler'." msgstr "" #. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "" "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups " "generated." msgstr "" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_name msgid "Summary of this backup process" msgstr "" #. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Test SFTP Connection" msgstr "" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_host msgid "" "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1" msgstr "" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_password msgid "" "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, " "then this is the password to decrypt it." msgstr "" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_port msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls." msgstr "" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_user msgid "" "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user" " on the external server." msgstr "" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "Messages non-lus" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "Compteur de messages non-lus" #. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "" "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path " "you specify." msgstr "" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_user msgid "Username in the SFTP Server" msgstr "" #. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Warning:" msgstr "" #. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "john" msgstr "" #. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "sftp.example.com" msgstr ""