# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_kanban_stage # # Translators: # OCA Transbot , 2017 # Rudolf Schnapka , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-10 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-10 00:47+0000\n" "Last-Translator: Rudolf Schnapka , 2017\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_status msgid "" "A record can have one of several Kanban statuses, which are used to indicate whether there are any special situations affecting it. The exact meaning of each status is allowed to vary based on the stage the record is in but they are roughly as follow:\n" "* Normal Handling: Default status, no special situations\n" "* Ready: Ready to transition to the next stage\n" "* Special Handling: Blocked in some way (e.g. must be handled by a specific user)\n" msgstr "" "Ein Datensatz kann genau einen Kanban-Status annehmen, welcher aufzeigt, ob dieser durch besondere Umstände beeinträchtigt ist. Die genaue Bedeutung eines jeden Status kann, je nach Phase des Datensatzes, variieren. Aber grob wird Folgendes zutreffen:\n" "* Normale Bearbeitung: Vorgabestatus, keine aussergewöhnliche Situation\n" "* Bereit: Bereit zum Übergang in nächste Phase\n" "* Besondere Bearbeitung: In irgendeiner Weise gesperrt (muss z.B. durch speziellen Anwender bearbeitet werden)\n" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_user_id msgid "Assigned To" msgstr "Zugewiesen an" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_res_model_id msgid "Associated Model" msgstr "Zugehöriges Modell" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_fold msgid "Collapse?" msgstr "Zusammenklappen?" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_color msgid "Color Index" msgstr "Farbindex" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_color msgid "Color index to be used for the record's Kanban card" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_stage_view_form msgid "Core Info" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_create_uid msgid "Created by" msgstr "Erstellt von" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_create_date msgid "Created on" msgstr "Erstellt am:" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_abstract_view_kanban msgid "Delete" msgstr "Löschen" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_description msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_fold msgid "Determines whether this stage will be collapsed down in Kanban views" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_display_name msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_name msgid "Displayed as the header for this stage in Kanban views" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_abstract_view_kanban msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_legend_normal msgid "" "Explanation text to help users understand how the normal handling status " "applies to this record (depends on current stage)" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_legend_normal msgid "" "Explanation text to help users understand how the normal handling status " "applies to this stage" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_legend_priority msgid "" "Explanation text to help users understand how the priority/star mechanism " "applies to this record (depends on current stage)" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_legend_priority msgid "" "Explanation text to help users understand how the priority/star mechanism " "applies to this stage" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_legend_done msgid "" "Explanation text to help users understand how the ready status applies to " "this record (depends on current stage)" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_legend_done msgid "" "Explanation text to help users understand how the ready status applies to " "this stage" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_legend_blocked msgid "" "Explanation text to help users understand how the special handling status " "applies to this record (depends on current stage)" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_legend_blocked msgid "" "Explanation text to help users understand how the special handling status " "applies to this stage" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: selection:base.kanban.abstract,kanban_priority:0 msgid "High" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.ui.menu,name:base_kanban_stage.base_kanban_stage_root_menu msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model,name:base_kanban_stage.model_base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_stage_id #: model:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_stage_view_form msgid "Kanban Stage" msgstr "Kanban Stufe" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.actions.act_window,name:base_kanban_stage.base_kanban_stage_action #: model:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_stage_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_stage_view_tree msgid "Kanban Stages" msgstr "Kanban Stufen" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_status msgid "Kanban Status" msgstr "Kanban Status" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_priority msgid "Kanban priority" msgstr "Kanban Priorität" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_sequence msgid "Kanban sequence" msgstr "Kanban Sequenz" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zuletzt geändert am" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zuletzt aktualisiert von" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zuletzt aktualisiert am" #. module: base_kanban_stage #: selection:base.kanban.abstract,kanban_priority:0 msgid "Medium" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: selection:base.kanban.abstract,kanban_priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. module: base_kanban_stage #: selection:base.kanban.abstract,kanban_status:0 msgid "Normal Handling" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_legend_normal #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_legend_normal msgid "Normal Handling Explanation" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_sequence msgid "" "Order of record in relation to other records in the same Kanban stage and " "with the same priority" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_sequence msgid "" "Order of stage in relation to other stages available for the same model" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_legend_priority #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_legend_priority msgid "Priority Explanation" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_stage_view_form msgid "Priority and Statuses" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: selection:base.kanban.abstract,kanban_status:0 msgid "Ready" msgstr "Fertig" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_legend_done #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_legend_done msgid "Ready Explanation" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_sequence msgid "Sequence" msgstr "Reihenfolge" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_description msgid "Short description of the stage's meaning/purpose" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: selection:base.kanban.abstract,kanban_status:0 msgid "Special Handling" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_legend_blocked #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_legend_blocked msgid "Special Handling Explanation" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_name msgid "Stage Name" msgstr "Name der Stufe" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.ui.menu,name:base_kanban_stage.base_kanban_stage_menu msgid "Stages" msgstr "Stufen" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_stage_id msgid "The Kanban stage that this record is currently in" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_res_model_id msgid "The model that this Kanban stage will be used for" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_priority msgid "The priority of the record (shown as stars in Kanban views)" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_user_id msgid "User that the record is currently assigned to" msgstr "" #. module: base_kanban_stage #: model:ir.model,name:base_kanban_stage.model_base_kanban_abstract msgid "base.kanban.abstract" msgstr ""