# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * field_rrule # # Translators: # Matjaž Mozetič , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-11 02:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-11 02:43+0000\n" "Last-Translator: Matjaž Mozetič , 2016\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:307 #, python-format msgid "%s occurrences" msgstr "%s pojavov" #. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:4 #, python-format msgid "Add instance" msgstr "Dodaj instanco" #. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:33 #, python-format msgid "After an amount of occurrences" msgstr "Po določenem številu pojavov" #. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:30 #, python-format msgid "At a date" msgstr "Na datum" #. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:14 #, python-format msgid "Begin" msgstr "Začetek" #. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:287 #, python-format msgid "Daily" msgstr "Dnevno" #. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:76 #, python-format msgid "Day of month" msgstr "Dan v mesecu" #. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:63 #, python-format msgid "Day of year" msgstr "Dan v letu" #. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:23 #, python-format msgid "End" msgstr "Konec" #. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:275 #, python-format msgid "Friday" msgstr "Petek" #. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:288 #, python-format msgid "Hourly" msgstr "Urni" #. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:305 #, python-format msgid "Indefinitely" msgstr "Nedoločen čas" #. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:54 #, python-format msgid "Interval" msgstr "Interval" #. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:37 #, python-format msgid "Leave empty for no limit" msgstr "Pustite prazno za brez omejitev" #. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:289 #, python-format msgid "Minutely" msgstr "Minutni" #. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:271 #, python-format msgid "Monday" msgstr "Ponedeljek" #. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:285 #: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:48 #, python-format msgid "Monthly" msgstr "Mesečni" #. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:41 #, python-format msgid "Recurrence" msgstr "Ponovitev" #. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:10 #, python-format msgid "Remove this rule" msgstr "Odstrani to pravilo" #. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:276 #, python-format msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:290 #, python-format msgid "Secondly" msgstr "Sekundni" #. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:277 #, python-format msgid "Sunday" msgstr "Nedelja" #. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:274 #, python-format msgid "Thursday" msgstr "Četrtek" #. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:272 #, python-format msgid "Tuesday" msgstr "Torek" #. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:273 #, python-format msgid "Wednesday" msgstr "Sreda" #. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:89 #, python-format msgid "Weekday" msgstr "Delovni dan" #. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:286 #: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:47 #, python-format msgid "Weekly" msgstr "Tedenski" #. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:284 #: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:49 #, python-format msgid "Yearly" msgstr "Letni"