# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * auto_backup # # Translators: # Alexandre Papin , 2017 # Nicolas JEUDY , 2017 # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 02:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-01 02:09+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa" msgstr "/home/odoo/.ssh/id_rsa" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_folder msgid "Absolute path for storing the backups" msgstr "Chemin absolu où sont conservées les sauvegardes" #. module: auto_backup #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu msgid "Automated Backups" msgstr "Sauvegardes automatisées" #. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:" msgstr "" "Les sauvegardes automatisées de la base de données peuvent être programmées " "comme suit:" #. module: auto_backup #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure msgid "Backup Failed" msgstr "Échec de la saugarde" #. module: auto_backup #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success msgid "Backup Successful" msgstr "Sauvegarde réussie" #. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_tree msgid "Backups" msgstr "Sauvegardes" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep msgid "" "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable " "autodeletion." msgstr "" "Les sauvegardes plus anciennes que la valeur définie seront supprimées " "automatiquement. Définir à 0 pour désactiver la suppression automatique." #. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Basic backup configuration" msgstr "Configuration basique de sauvegarde" #. module: auto_backup #: sql_constraint:db.backup:0 msgid "Cannot duplicate a configuration." msgstr "Impossible de dupliquer une configuration." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_method msgid "Choose the storage method for this backup." msgstr "Choisissez la méthode de stockage pour cette sauvegarde." #. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:257 #, python-format msgid "Cleanup of old database backups failed." msgstr "Échec du nettoyage des anciennes sauvegardes de la base de données." #. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:133 #, python-format msgid "Connection Test Failed!" msgstr "Échec du test de connexion !" #. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:128 #, python-format msgid "Connection Test Succeeded!" msgstr "Test de connexion réussi !" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:208 #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure #, python-format msgid "Database backup failed." msgstr "Échec de la sauvegarde de la base de données" #. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:217 #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success #, python-format msgid "Database backup succeeded." msgstr "Sauvegarde de la base de données réussie." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep msgid "Days to keep" msgstr "Nombre de jours avant suppression" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:119 #, python-format msgid "" "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!" msgstr "" "Ne conservez pas vos sauvegardes dans le filestore, sinon vos sauvegardes " "seront elles-mêmes sauvegardées ! " #. module: auto_backup #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup msgid "Execute backup(s)" msgstr "Lancer la/les sauvegarde(s)" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_folder msgid "Folder" msgstr "Dossier" #. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions." msgstr "" "Allez sur Configuration / Technique / Automatisation / Actions planifiées" #. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Help" msgstr "Aide" #. module: auto_backup #: sql_constraint:db.backup:0 msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that." msgstr "" "Impossible de supprimer une sauvegarde future. Demander à Doc pour cela." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Mis à jour par" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Mis à jour le" #. module: auto_backup #: selection:db.backup,method:0 msgid "Local disk" msgstr "Disque local" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_method msgid "Method" msgstr "Méthode" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_name msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key msgid "" "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read " "permissions for that file." msgstr "" "Chemin vers la clé privée. Seul l'utilisateur odoo devrait avoir les " "permissions de lecture sur ce fichier." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key msgid "Private key location" msgstr "Chemin de la clé privée" #. module: auto_backup #: selection:db.backup,method:0 msgid "Remote SFTP server" msgstr "Serveur SFTP distant" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_password msgid "SFTP Password" msgstr "Mot de passe SFTP" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_port msgid "SFTP Port" msgstr "Port SFTP" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_host msgid "SFTP Server" msgstr "Serveur SFTP" #. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "SFTP Settings" msgstr "Paramètres SFTP" #. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_search msgid "Search options" msgstr "Options de recherche" #. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Search the action named 'Backup scheduler'." msgstr "Rechercher l'action 'Backup scheduler'." #. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "" "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated." msgstr "" "Activer le programmateur et indiquer la fréquence de génération des " "sauvegardes." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_name msgid "Summary of this backup process" msgstr "Résumé de ce processus de backup" #. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Test SFTP Connection" msgstr "Tester la connection SFTP" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_host msgid "" "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1" msgstr "L'Hôte ou l'adresse IP du serveur distant. Par exemple 192.168.0.1" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_password msgid "" "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, " "then this is the password to decrypt it." msgstr "" "Le mot de passe pour la connection SFTP. Si vous ajouter une clé privée, " "cela correspond au mot de passe pour le décrypter." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_port msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls." msgstr "Le port sur lequel le serveur FTP accepte les connexions SSH/SFTP." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_user msgid "" "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user " "on the external server." msgstr "" "L'identifiant utilisé pour la connexion SFTP. Cela correspond à " "l'utilisateur sur le serveur distant." #. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "" "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path " "you specify." msgstr "" "Utiliser SFTP avec attention ! Des fichiers sont écris sur le serveur " "distant dans l'arborescence spécifiée." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_user msgid "Username in the SFTP Server" msgstr "Identifiant sur le serveur SFTP" #. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Warning:" msgstr "Attention:" #. module: auto_backup #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup msgid "db.backup" msgstr "db.backup" #. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "john" msgstr "john" #. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "sftp.example.com" msgstr "sftp.example.com"