# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * fetchmail_attach_from_folder # # Translators: # Antonio Trueba, 2016 # Carles Antoli , 2015 # Carles Antoli , 2015 # danimaribeiro , 2016 # FIRST AUTHOR , 2010,2012,2014 # Giacomo , 2015 # Giedrius Slavinskas , 2012 # Hotellook, 2014 # Matjaž Mozetič , 2015-2016 # Rudolf Schnapka , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-28 21:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-22 16:25+0000\n" "Last-Translator: Matjaž Mozetič \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server.folder,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktivno" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: view:fetchmail.attach.mail.manually:fetchmail_attach_from_folder.view_attach_mail_manually #: view:fetchmail.server:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form msgid "Attach mail manually" msgstr "Ročno pripenjanje e-pošte" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: view:fetchmail.attach.mail.manually:fetchmail_attach_from_folder.view_attach_mail_manually msgid "Cancel" msgstr "Preklic" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server.folder,context:0 msgid "Context" msgstr "Kontekst" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: code:addons/fetchmail_attach_from_folder/model/fetchmail_server.py:231 #, python-format msgid "Context \"%s\" is not a dictionary." msgstr "Kontekst \"%s\" ni slovar." #. module: fetchmail_attach_from_folder #: help:fetchmail.server.folder,context:0 msgid "" "Context that is passed during mail processing. Can be used to set default " "values." msgstr "Kontekst, ki se prenaša med obdelavo pošte. Uporabi se lahko za nastavitev različnih vrednosti." #. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.attach.mail.manually,create_uid:0 #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,create_uid:0 #: field:fetchmail.server.folder,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Ustvaril" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.attach.mail.manually,create_date:0 #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,create_date:0 #: field:fetchmail.server.folder,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Ustvarjeno" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,date:0 msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: help:fetchmail.server.folder,delete_matching:0 msgid "Delete matched emails from server" msgstr "Izbris ujemajočih se e-poštnih sporočil iz strežnika" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server.folder,delete_matching:0 msgid "Delete matches" msgstr "Izbris ujemajočih" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.attach.mail.manually,display_name:0 #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,display_name:0 #: field:fetchmail.server.folder,display_name:0 msgid "Display Name" msgstr "Prikazni naziv" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server.folder,domain:0 msgid "Domain" msgstr "Domena" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.attach.mail.manually,mail_ids:0 msgid "Emails" msgstr "E-poštna sporočila" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server.folder,mail_field:0 msgid "Field (email)" msgstr "Polje (e-pošta)" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server.folder,model_field:0 msgid "Field (model)" msgstr "Polje (model)" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: help:fetchmail.server.folder,model_order:0 msgid "" "Field(s) to order by, this mostly useful in conjunction with 'Use 1st match'" msgstr "Polje(a) za razvrščanje. Uporabljajo se večinoma v sklopu 'Uporabi 1. ujemanje'" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: help:fetchmail.server.folder,domain:0 msgid "Fill in a search filter to narrow down objects to match" msgstr "Izpolni iskalni filter za zožitev ujemajočih se objektov" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: help:fetchmail.server.folder,flag_nonmatching:0 msgid "Flag emails in the server that don't match any object in Odoo" msgstr "Označi e-poštna sporočila na strežniku, ki se ne ujemajo z nobenim objektom v Odoo" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server.folder,flag_nonmatching:0 msgid "Flag nonmatching" msgstr "Označi ne ujemajoča" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.attach.mail.manually,folder_id:0 msgid "Folder" msgstr "Mapa" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server,folder_ids:0 msgid "Folders" msgstr "Mape" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: view:fetchmail.server:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form msgid "Folders to monitor" msgstr "Mape za nadziranje" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.attach.mail.manually,id:0 #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,id:0 #: field:fetchmail.server.folder,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: view:fetchmail.server:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form msgid "INBOX.subfolder1" msgstr "INBOX.podmapa1" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: help:fetchmail.server.folder,match_first:0 msgid "" "If there are multiple matches, use the first one. If not checked, multiple " "matches count as no match at all" msgstr "Ko je več ujemajočih se sporočil, uporabi prvo. Če ni označeno, se več ujemajočih se sporočil smatra kot, da sploh ni ujemajočih se sporočil" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: code:addons/fetchmail_attach_from_folder/model/fetchmail_server.py:228 #, python-format msgid "Invalid context \"%s\": %s" msgstr "Neveljaven kontekst \"%s\": %s" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.attach.mail.manually,__last_update:0 #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,__last_update:0 #: field:fetchmail.server.folder,__last_update:0 msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnjič spremenjeno" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.attach.mail.manually,write_uid:0 #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,write_uid:0 #: field:fetchmail.server.folder,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnjič posodobil" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.attach.mail.manually,write_date:0 #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,write_date:0 #: field:fetchmail.server.folder,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnjič posodobljeno" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: code:addons/fetchmail_attach_from_folder/model/fetchmail_server.py:190 #, python-format msgid "Mail attachment" msgstr "E-poštna priponka" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: code:addons/fetchmail_attach_from_folder/model/fetchmail_server.py:235 #, python-format msgid "Mailbox %s not found!" msgstr "Poštni predal %s ni najden!" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server.folder,match_algorithm:0 msgid "Match algorithm" msgstr "Algoritem ujemanja" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,msgid:0 msgid "Message id" msgstr "ID sporočila" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server.folder,msg_state:0 msgid "Message state" msgstr "Stanje sporočila" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server.folder,model_id:0 msgid "Model" msgstr "Model" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,object_id:0 msgid "Object" msgstr "Objekt" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server.folder,model_order:0 msgid "Order (model)" msgstr "Vrstni red (model)" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model,name:fetchmail_attach_from_folder.model_fetchmail_server msgid "POP/IMAP Server" msgstr "POP/IMAP strežnik" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server.folder,path:0 msgid "Path" msgstr "Pot" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: selection:fetchmail.server.folder,msg_state:0 msgid "Received" msgstr "Prejeto" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: view:fetchmail.attach.mail.manually:fetchmail_attach_from_folder.view_attach_mail_manually msgid "Save" msgstr "Shrani" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: selection:fetchmail.server.folder,msg_state:0 msgid "Sent" msgstr "Poslano" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server.folder,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Zaporedje" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server.folder,server_id:0 msgid "Server" msgstr "Strežnik" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: help:fetchmail.server.folder,match_algorithm:0 msgid "The algorithm used to determine which object an email matches." msgstr "Algoritem, ki se uporablja za določanje objekta, ki mu e-pošta priprada." #. module: fetchmail_attach_from_folder #: help:fetchmail.server.folder,mail_field:0 msgid "" "The field in the email used for matching. Typically this is 'to' or 'from'" msgstr "Polje v e-poštnem sporočilu, ki se uporablja za primerjavo. Tipično je to 'za' ali 'od'" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: help:fetchmail.server.folder,model_field:0 msgid "" "The field in your model that contains the field to match against.\n" "Examples:\n" "'email' if your model is res.partner, or 'partner_id.email' if you're matching sale orders" msgstr "Polje modela, ki vsebuje polje za ujemanje.\nPrimeri:\n'e-pošta' če je model res.partner ali 'partner_id.email', če ujemate prodajne naloge" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: help:fetchmail.server.folder,model_id:0 msgid "The model to attach emails to" msgstr "Model, ki mu pripenjamo e-pošto" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: help:fetchmail.server.folder,path:0 msgid "" "The path to your mail folder. Typically would be something like " "'INBOX.myfolder'" msgstr "Pot do e-poštne mape. Običajno je to nekaj kot 'INBOX.mojamapa'" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: help:fetchmail.server.folder,msg_state:0 msgid "The state messages fetched from this folder should be assigned in Odoo" msgstr "Stanje, ki se dodeli sporočilom prenesenim iz te mape." #. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server.folder,match_first:0 msgid "Use 1st match" msgstr "Uporabi 1. ujemanje" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,wizard_id:0 msgid "Wizard id" msgstr "ID čarovnika" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: view:fetchmail.server:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form msgid "[('state', '=', 'open')]" msgstr "[('state', '=', 'open')]" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: view:fetchmail.server:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form msgid "email" msgstr "e-pošta" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: view:fetchmail.server:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form msgid "name asc,type desc" msgstr "name asc,type desc" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: view:fetchmail.attach.mail.manually:fetchmail_attach_from_folder.view_attach_mail_manually msgid "or" msgstr "ali" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: view:fetchmail.server:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form msgid "to,from" msgstr "to,from" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: view:fetchmail.server:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form msgid "{'default_supplier': True}" msgstr "{'default_supplier': True}" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: view:fetchmail.server:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form msgid "{'required': [('type', '!=', 'imap')]}" msgstr "{'required': [('type', '!=', 'imap')]}"