You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
299 lines
9.7 KiB
299 lines
9.7 KiB
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * auto_backup
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 14:17+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-04-17 11:24+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Schmid <m.schmid@equitania.de>\n"
|
|
"Language-Team: Equitania Software GmbH <info@myodoo.de>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: code:addons/auto_backup/backup_scheduler.py:137
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s"
|
|
msgstr "%s"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: help:db.backup,bkp_dir:0
|
|
msgid "Absolute path for storing the backups"
|
|
msgstr "Absoluter Pfad zum Speichern der Sicherungen"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: field:db.backup,sendmailsftpfail:0
|
|
msgid "Auto. E-mail on backup fail"
|
|
msgstr "Auto. E-Mail, wenn Datensicherung fehlschlägt"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: field:db.backup,autoremove:0
|
|
msgid "Auto. Remove Backups"
|
|
msgstr "Auto. Entfernen von Sicherungen"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
|
|
msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
|
|
msgstr "Automatische Sicherungen der Datenbank können wie folgt geplant werden:"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: field:db.backup,bkp_dir:0
|
|
msgid "Backup Directory"
|
|
msgstr "Sicherungs-Verzeichnis"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_tree
|
|
msgid "Backups"
|
|
msgstr "Sicherungen"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: help:db.backup,daystokeepsftp:0
|
|
msgid ""
|
|
"Choose after how many days the backup should be deleted from the FTP server. For example:\n"
|
|
"If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days from the FTP server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wählen Sie, nach wie vielen Tagen die Sicherung vom FTP-Server gelöscht werden soll. Beispiel: \n"
|
|
"Wenn Sie \"5\" angeben, werden die Sicherungen nach 5 Tagen vom FTP-Server entfernt."
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: help:db.backup,daystokeep:0
|
|
msgid ""
|
|
"Choose after how many days the backup should be deleted. For example:\n"
|
|
"If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wählen Sie, nach wie vielen Tagen die Sicherung vom FTP-Server gelöscht werden soll. Beispiel: \n"
|
|
"Wenn Sie \"5\" angeben, werden die Sicherungen nach 5 Tagen vom FTP-Server entfernt."
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
|
|
msgid "Configure Backup"
|
|
msgstr "Backup einstellen"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
|
|
msgid "Contact us!"
|
|
msgstr "Sprechen Sie uns an!"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: field:db.backup,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Erstellt von"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: field:db.backup,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Erstellt am:"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: field:db.backup,name:0
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "Datenbank"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: help:db.backup,name:0
|
|
msgid "Database you want to schedule backups for"
|
|
msgstr "Datenbank Sicherungen einplanen für"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: field:db.backup,emailtonotify:0
|
|
msgid "E-mail to notify"
|
|
msgstr "E-Mail Benachrichtigen"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: code:addons/auto_backup/backup_scheduler.py:106 constraint:db.backup:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error ! No such database exists!"
|
|
msgstr "Fehler! Keine solche Datenbank vorhanden!"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: help:db.backup,emailtonotify:0
|
|
msgid "Fill in the e-mail where you want to be notified that the backup failed on the FTP."
|
|
msgstr "Geben Sie die E-Mail-Adresse an, die bei Sicherungsfehlern auf dem FTP verwendet werden soll."
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
|
|
msgid "For example: /odoo/backups/"
|
|
msgstr "Zum Beispiel: /odoo/Backups /"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
|
|
msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
|
|
msgstr "Gehen Sie zu Einstellungen / Technisch / Automation / Geplante Vorgänge"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hilfe"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: field:db.backup,host:0
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Host"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: field:db.backup,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: field:db.backup,sftpip:0
|
|
msgid "IP Address SFTP Server"
|
|
msgstr "IP-Adresse SFTP-Server"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: help:db.backup,sendmailsftpfail:0
|
|
msgid "If you check this option you can choose to automaticly get e-mailed when the backup to the external server failed."
|
|
msgstr "Wenn Sie diese Option aktivieren, erhalten Sie automatisch eine e-Mail, wenn die Sicherung mit dem externen Server fehlgeschlagen ist."
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: help:db.backup,autoremove:0
|
|
msgid "If you check this option you can choose to automaticly remove the backup after xx days"
|
|
msgstr "Wenn Sie diese Option aktivieren, können Sie die Sicherung automatisch nach Xx Tagen entfernen"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: help:db.backup,sftpwrite:0
|
|
msgid "If you check this option you can specify the details needed to write to a remote server with SFTP."
|
|
msgstr "Wenn Sie diese Option aktivieren, können Sie Details für einen entfernten SFTP-Server angeben."
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: field:db.backup,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: field:db.backup,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
|
|
msgid "Local backup configuration"
|
|
msgstr "Lokale Sicherungs-Konfiguration"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
|
|
msgid "Need more help?"
|
|
msgstr "Benötigen Sie weitere Hilfe?"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: field:db.backup,sftppassword:0
|
|
msgid "Password User SFTP Server"
|
|
msgstr "Passwort Benutzer SFTP-Server"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: field:db.backup,sftppath:0
|
|
msgid "Path external server"
|
|
msgstr "Externen Server Pfad"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: field:db.backup,port:0
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: field:db.backup,daystokeepsftp:0
|
|
msgid "Remove SFTP after x days"
|
|
msgstr "SFTP nach x Tagen entfernen"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: field:db.backup,daystokeep:0
|
|
msgid "Remove after x days"
|
|
msgstr "Entfernen nach x Tagen"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
|
|
msgid "SFTP"
|
|
msgstr "SFTP"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: field:db.backup,sftpport:0
|
|
msgid "SFTP Port"
|
|
msgstr "SFTP-Port"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_search
|
|
msgid "Search options"
|
|
msgstr "Suchkriterien"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
|
|
msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
|
|
msgstr "Suchen Sie die Aktion mit dem Namen \"Backup Scheduler\"."
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
|
|
msgid "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
|
|
msgstr "Setzen Sie die Aktion auf aktiv und geben Sie an wie oft die Sicherungen erstellt werden soll."
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "Test"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
|
|
msgid "Test SFTP Connection"
|
|
msgstr "Verbindung testen"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: help:db.backup,sftpip:0
|
|
msgid "The IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
|
|
msgstr "Die IP-Adresse Ihres entfernten Servers. Zum Beispiel 192.168.0.1"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: help:db.backup,sftppath:0
|
|
msgid ""
|
|
"The location to the folder where the dumps should be written to. For example /odoo/backups/.\n"
|
|
"Files will then be written to /odoo/backups/ on your remote server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Speicherort für den Ordner an dem die Sicherungen in gespeichert werden sollen. Zum Beispiel wird /odoo/backups/.\n"
|
|
"Files geschrieben zu /odoo/backups / / auf dem remote Server."
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: help:db.backup,sftppassword:0
|
|
msgid "The password from the user where the SFTP connection should be made with. This is the password from the user on the external server."
|
|
msgstr "Das Kennwort des Benutzers mit dem die SFTP-Verbindung mit hergestellt werden soll. Dies ist das Kennwort des Benutzers auf dem externen Server."
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: help:db.backup,sftpport:0
|
|
msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
|
|
msgstr "Der Port auf dem FTP-Server, der SSH/SFTP Anfragen annimmt."
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: help:db.backup,sftpusername:0
|
|
msgid "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user on the external server."
|
|
msgstr "Der Benutzername mit dem die SFTP-Verbindung mit hergestellt werden soll. Dies ist der Benutzer auf dem externen Server."
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
|
|
msgid "This configures the scheduler for automatic backup of the given database running on given host at given port on regular intervals."
|
|
msgstr "Dies ist Konfiguration der Aktion automatisierte Backups der Datenbank auf dem angegebenen Server durchzuführen."
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
|
|
msgid "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path you specify."
|
|
msgstr "Verwenden Sie SFTP mit Vorsicht! Dies schreibt Dateien auf externen Servern unter dem Pfad, den Sie angeben."
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: field:db.backup,sftpusername:0
|
|
msgid "Username SFTP Server"
|
|
msgstr "Benutzername SFTP-Server"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
|
|
msgid "Warning:"
|
|
msgstr "Warnung:"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: field:db.backup,sftpwrite:0
|
|
msgid "Write to external server with sftp"
|
|
msgstr "Auf externen Server mit SFTP schreiben"
|