You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

481 lines
18 KiB

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auditlog
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 03:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-20 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Macedo <rmsolucoeseminformatic4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
"23907/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_action_id
msgid "Action"
msgstr "Ação"
#. module: auditlog
#: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr "Auditar"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_autovacuum
msgid "Auditlog - Delete old logs"
msgstr "Auditlog - Deletar logs antigos"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_session
msgid "Auditlog - HTTP User session log"
msgstr "Auditlog - log da sessão do usuário HTTP"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_request
msgid "Auditlog - HTTP request log"
msgstr "log requisição HTTP"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log
msgid "Auditlog - Log"
msgstr "Histórico de Auditoria - Histórico"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line
msgid "Auditlog - Log details (fields updated)"
msgstr "Histórico de Auditoria - Detalhes do histórico (campos atualizados)"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_rule
msgid "Auditlog - Rule"
msgstr "Histórico de Auditoria - Regras"
#. module: auditlog
#: model:ir.actions.server,name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum
#: model:ir.cron,name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum
msgid "Auto-vacuum audit logs"
msgstr "Registros de auditoria de vácuo automático"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_user_context
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_create_date
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#. module: auditlog
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_description
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome para Mostrar"
#. module: auditlog
#: selection:auditlog.rule,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
#. module: auditlog
#: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
msgid "Fast log"
msgstr "Registro rápido"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_id
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "Fields updated"
msgstr "Campos atualizados"
#. module: auditlog
#: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
msgid "Full log"
msgstr "Registro completo"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_type
msgid ""
"Full log: make a diff between the data before and after the operation (log "
"more info like computed fields which were updated, but it is slower)\n"
"Fast log: only log the changes made through the create and write operations "
"(less information, but it is faster)"
msgstr ""
"Registro completo: faça um diff entre os dados antes e depois da operação ("
"registre mais informações como campos computados que foram atualizados, mas "
"é mais lento)\n"
"Registro rápido: registra somente as alterações feitas nas operações de "
"criação e gravação (menos informações, mas é mais rápido)"
#. module: auditlog
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupado por"
#. module: auditlog
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "HTTP Context"
msgstr "Contexto HTTP"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_http_request_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
msgid "HTTP Request"
msgstr "Requisição HTTP"
#. module: auditlog
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_request_tree
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_http_request_ids
#: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_request_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
msgid "HTTP Requests"
msgstr "Solicitações HTTP"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_id
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_id
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_id
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_id
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_id
msgid "ID"
msgstr "Identificação"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última atualização em"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última atualização por"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última atualização em"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_log_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "Log"
msgstr "Histórico"
#. module: auditlog
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "Log - Field updated"
msgstr "Histórico - Campo atualizado"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_create
msgid "Log Creates"
msgstr "Histórico Criado"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_unlink
msgid "Log Deletes"
msgstr "Histórico Excluído"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_read
msgid "Log Reads"
msgstr "Leitura de Histórico"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_write
msgid "Log Writes"
msgstr "Gravação de Histórico"
#. module: auditlog
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_log_tree
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_log_ids
#: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit_logs
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_tree
msgid "Logs"
msgstr "Histórico"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_method
msgid "Method"
msgstr "Método"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_model_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_name
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_new_value
msgid "New Value"
msgstr "Novo Valor"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_new_value_text
msgid "New value Text"
msgstr "Novo Valor de Texto"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_old_value
msgid "Old Value"
msgstr "Valor Antigo"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_old_value_text
msgid "Old value Text"
msgstr "Valor Antigo de Texto"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_res_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
msgid "Resource ID"
msgstr "Identificação do Recurso"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_name
msgid "Resource Name"
msgstr "Nome do Recurso"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_root_url
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
msgid "Root URL"
msgstr "URL Raíz"
#. module: auditlog
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
msgid "Rule"
msgstr "Regra"
#. module: auditlog
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_rule_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_tree
msgid "Rules"
msgstr "Regras"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_model_id
msgid "Select model for which you want to generate log."
msgstr "Selecione o modelo do qual deseja gerar histórico"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_create
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the model "
"of this rule"
msgstr ""
"Selecione este se quiser manter o rastreio de criação de qualquer registro "
"do modelo desta regra"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_unlink
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the model "
"of this rule"
msgstr ""
"Selecione este se quiser manter o rastreio de exclusão de qualquer registro "
"do modelo desta regra"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_write
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"model of this rule"
msgstr ""
"Selecione este se quiser manter o rastreio de modificação de qualquer "
"registro do modelo desta regra"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_read
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"model of this rule"
msgstr ""
"Selecione este se quiser manter o rastreio de leitura/abertura de qualquer "
"registro do modelo desta regra"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_http_session_id
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_http_session_id
msgid "Session"
msgstr "Sessão"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_name
msgid "Session ID"
msgstr "ID de sessão"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_state
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: auditlog
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
msgid "Subscribe"
msgstr "Inscrever"
#. module: auditlog
#: selection:auditlog.rule,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
msgid "Subscribed"
msgstr "Inscrito"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_name
msgid "Technical name"
msgstr "Nome técnico"
#. module: auditlog
#: sql_constraint:auditlog.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this model\n"
"You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
"Já existe uma regra definida neste modelo\n"
"Você não pode definir outro: edite o existente."
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_log_type
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_type
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: auditlog
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Desinscrever"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_user_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#. module: auditlog
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
msgid "User session"
msgstr "Sessão do Usuário"
#. module: auditlog
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_session_tree
#: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_session_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_tree
msgid "User sessions"
msgstr "Sessões do Usuário"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_user_ids
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
#. module: auditlog
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "Values"
msgstr "Valores"
#. module: auditlog
#: code:addons/auditlog/models/rule.py:517
#, python-format
msgid "View logs"
msgstr "Ver Histórico"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_user_ids
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
"Se um usuário não é incluído, então ele será aplicado para todos os usuários"