You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

520 lines
15 KiB

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auditlog
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-17 03:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 11:54+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/"
"language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.rule,action_id:0
msgid "Action"
msgstr "Acció"
#. module: auditlog
#: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr "Auditoria "
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_autovacuum
msgid "Auditlog - Delete old logs"
msgstr "Registre d'auditoria - Esborrar els registres antics"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_session
msgid "Auditlog - HTTP User session log"
msgstr "Registre d'auditoria - Registre de sessió"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_request
msgid "Auditlog - HTTP request log"
msgstr "Registre d'auditoria - Registre de sol·licitud "
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log
msgid "Auditlog - Log"
msgstr "Registre d'auditoria - Registre "
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line
msgid "Auditlog - Log details (fields updated)"
msgstr "Registre d'auditoria - Detall del registre (camps actualitzats)"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_rule
msgid "Auditlog - Rule"
msgstr "Registre d'auditoria - Regles "
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_methods
msgid "Auditlog custom methods"
msgstr ""
#. module: auditlog
#: field:auditlog.http.request,user_context:0
msgid "Context"
msgstr ""
#. module: auditlog
#: field:auditlog.methods,context_field_number:0
msgid "Context field number"
msgstr ""
#. module: auditlog
#: field:auditlog.autovacuum,create_uid:0
#: field:auditlog.http.request,create_uid:0
#: field:auditlog.http.session,create_uid:0 field:auditlog.log,create_uid:0
#: field:auditlog.log.line,create_uid:0 field:auditlog.methods,create_uid:0
#: field:auditlog.rule,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creat per"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.autovacuum,create_date:0
#: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_search
#: field:auditlog.http.request,create_date:0
#: view:auditlog.http.session:auditlog.view_auditlog_http_session_search
#: field:auditlog.http.session,create_date:0 field:auditlog.log,create_date:0
#: field:auditlog.log.line,create_date:0 field:auditlog.methods,create_date:0
#: field:auditlog.rule,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creat el"
#. module: auditlog
#: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_form
msgid "Custom Methods"
msgstr ""
#. module: auditlog
#: field:auditlog.rule,custom_method_ids:0
msgid "Custom method ids"
msgstr ""
#. module: auditlog
#: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.log.line,field_description:0
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.autovacuum,display_name:0 field:auditlog.log,display_name:0
#: field:auditlog.log.line,display_name:0
#: field:auditlog.methods,display_name:0 field:auditlog.rule,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Veure el nom"
#. module: auditlog
#: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_search
#: selection:auditlog.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
#. module: auditlog
#: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
msgid "Fast log"
msgstr "Registre ràpid "
#. module: auditlog
#: field:auditlog.log.line,field_id:0
msgid "Field"
msgstr "Camp"
#. module: auditlog
#: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_form
#: field:auditlog.log,line_ids:0
msgid "Fields updated"
msgstr "Camps actualitzats "
#. module: auditlog
#: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
msgid "Full log"
msgstr "Registre complert "
#. module: auditlog
#: help:auditlog.rule,log_type:0
msgid ""
"Full log: make a diff between the data before and after the operation (log "
"more info like computed fields which were updated, but it is slower)\n"
"Fast log: only log the changes made through the create and write operations "
"(less information, but it is faster)"
msgstr ""
"Registre sencer: fa una diferenciació entre les dades abans i després de "
"l'operació (registra més informació tipus camps processats que s'han "
"actualitzat, però és més lent)\n"
"Registre ràpid: només registra els canvis fets per les operacions de crear i "
"escriure (menys informació, però és més ràpid)"
#. module: auditlog
#: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_search
#: view:auditlog.http.session:auditlog.view_auditlog_http_session_search
#: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search
#: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_search
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupat per..."
#. module: auditlog
#: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "HTTP Context"
msgstr "Context HTTP "
#. module: auditlog
#: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_form
#: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search
#: field:auditlog.log,http_request_id:0
msgid "HTTP Request"
msgstr "Sol·licitud HTTP "
#. module: auditlog
#: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_search
#: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_tree
#: view:auditlog.http.session:auditlog.view_auditlog_http_session_form
#: field:auditlog.http.session,http_request_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_request_tree
#: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_request_tree
msgid "HTTP Requests"
msgstr "Sol·licituds HTTP "
#. module: auditlog
#: field:auditlog.autovacuum,id:0 field:auditlog.http.request,id:0
#: field:auditlog.http.session,id:0 field:auditlog.log,id:0
#: field:auditlog.log.line,id:0 field:auditlog.methods,id:0
#: field:auditlog.rule,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.autovacuum,__last_update:0
#: field:auditlog.http.request,__last_update:0
#: field:auditlog.http.session,__last_update:0
#: field:auditlog.log,__last_update:0 field:auditlog.log.line,__last_update:0
#: field:auditlog.methods,__last_update:0 field:auditlog.rule,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Darrera modificació el"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.autovacuum,write_uid:0
#: field:auditlog.http.request,write_uid:0
#: field:auditlog.http.session,write_uid:0 field:auditlog.log,write_uid:0
#: field:auditlog.log.line,write_uid:0 field:auditlog.methods,write_uid:0
#: field:auditlog.rule,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Darrera Actualització per"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.autovacuum,write_date:0
#: field:auditlog.http.request,write_date:0
#: field:auditlog.http.session,write_date:0 field:auditlog.log,write_date:0
#: field:auditlog.log.line,write_date:0 field:auditlog.methods,write_date:0
#: field:auditlog.rule,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Darrera Actualització el"
#. module: auditlog
#: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_form
#: field:auditlog.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Registre "
#. module: auditlog
#: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "Log - Field updated"
msgstr "Registre - Camp actualitzat "
#. module: auditlog
#: field:auditlog.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Crear registre "
#. module: auditlog
#: field:auditlog.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Esborrar registre "
#. module: auditlog
#: field:auditlog.rule,log_custom_method:0
msgid "Log Methods"
msgstr ""
#. module: auditlog
#: field:auditlog.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Llegir registre"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Escriure registre"
#. module: auditlog
#: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_form
#: field:auditlog.http.request,log_ids:0
#: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search
#: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit_logs
msgid "Logs"
msgstr "Registres "
#. module: auditlog
#: field:auditlog.methods,message:0
msgid "Message"
msgstr ""
#. module: auditlog
#: field:auditlog.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Mètode "
#. module: auditlog
#: code:addons/auditlog/models/rule.py:181
#, python-format
msgid "Method %s does not exist for model %s."
msgstr ""
#. module: auditlog
#: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search
#: field:auditlog.log,model_id:0 field:auditlog.rule,model_id:0
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.http.request,display_name:0
#: field:auditlog.http.session,display_name:0 field:auditlog.methods,name:0
#: field:auditlog.rule,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Nou valor "
#. module: auditlog
#: field:auditlog.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Nou valor Text"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Valor vell "
#. module: auditlog
#: field:auditlog.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Valor antic Text"
#. module: auditlog
#: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_search
#: field:auditlog.http.request,name:0
msgid "Path"
msgstr "Camí "
#. module: auditlog
#: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search
#: field:auditlog.log,res_id:0
msgid "Resource ID"
msgstr "ID del recurs "
#. module: auditlog
#: field:auditlog.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Nom del recurs "
#. module: auditlog
#: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_search
#: field:auditlog.http.request,root_url:0
msgid "Root URL"
msgstr "Arrel URL"
#. module: auditlog
#: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_form
msgid "Rule"
msgstr "Regla "
#. module: auditlog
#: field:auditlog.methods,rule_id:0
msgid "Rule id"
msgstr ""
#. module: auditlog
#: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_search
#: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_rule_tree
msgid "Rules"
msgstr "Regles "
#. module: auditlog
#: help:auditlog.rule,model_id:0
msgid "Select model for which you want to generate log."
msgstr "Seleccioneu el model pel qual voleu generar un registre. "
#. module: auditlog
#: help:auditlog.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the model "
"of this rule"
msgstr ""
"Seleccioneu això si voleu fer un seguiment de la creació de qualsevol "
"registre del model d'aquesta regla"
#. module: auditlog
#: help:auditlog.rule,log_custom_method:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of custom methods on any record of the "
"model of this rule"
msgstr ""
#. module: auditlog
#: help:auditlog.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the model "
"of this rule"
msgstr ""
"Seleccioneu això si voleu fer un seguiment de la eliminació de qualsevol "
"registre del model d'aquesta regla"
#. module: auditlog
#: help:auditlog.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"model of this rule"
msgstr ""
"Seleccioneu això si voleu fer un seguiment de la modificació de qualsevol "
"registre del model d'aquesta regla"
#. module: auditlog
#: help:auditlog.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"model of this rule"
msgstr ""
"Seleccioneu això si voleu fer un seguiment de la lectura/obertura de "
"qualsevol registre del model d'aquesta regla"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.http.request,http_session_id:0
#: field:auditlog.log,http_session_id:0
msgid "Session"
msgstr "Sessió "
#. module: auditlog
#: field:auditlog.http.session,name:0
msgid "Session ID"
msgstr "ID de sessió "
#. module: auditlog
#: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_search
#: field:auditlog.rule,state:0
msgid "State"
msgstr "Estat"
#. module: auditlog
#: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_form
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriure "
#. module: auditlog
#: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_search
#: selection:auditlog.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscrit "
#. module: auditlog
#: field:auditlog.log.line,field_name:0
msgid "Technical name"
msgstr "Nom tècnic "
#. module: auditlog
#: sql_constraint:auditlog.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this model\n"
"You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
"Ja hi ha una regla definida per aquest mode\n"
"No en podeu definir una altra: si us plau editeu la existent."
#. module: auditlog
#: field:auditlog.log,log_type:0 field:auditlog.rule,log_type:0
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#. module: auditlog
#: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_form
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Donar-se de baixa"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.methods,use_active_ids:0
msgid "Use active ids"
msgstr ""
#. module: auditlog
#: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_search
#: field:auditlog.http.request,user_id:0
#: view:auditlog.http.session:auditlog.view_auditlog_http_session_search
#: field:auditlog.http.session,user_id:0
#: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search
#: field:auditlog.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Usuari"
#. module: auditlog
#: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_search
#: view:auditlog.http.session:auditlog.view_auditlog_http_session_form
#: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search
msgid "User session"
msgstr "Sessió d'usuari"
#. module: auditlog
#: view:auditlog.http.session:auditlog.view_auditlog_http_session_search
#: view:auditlog.http.session:auditlog.view_auditlog_http_session_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_session_tree
#: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_session_tree
msgid "User sessions"
msgstr "Sessions d'usuari"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.rule,user_ids:0
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
#. module: auditlog
#: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "Values"
msgstr "Valors "
#. module: auditlog
#: code:addons/auditlog/models/rule.py:662
#, python-format
msgid "View logs"
msgstr "Veure registres "
#. module: auditlog
#: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_form
msgid "You can only edit custom methods when the rule is unsubscribed."
msgstr ""
#. module: auditlog
#: help:auditlog.rule,user_ids:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
"Si l'usuari no està afegit aleshores s'aplicarà per a tots els usuaris "