You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

411 lines
16 KiB

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * attachment_base_synchronize
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 09:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-04 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potreben ukrep"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
msgid "Attachment"
msgstr "Priponka"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_name
msgid "Attachment Name"
msgstr "Naziv priponke"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_local_url
msgid "Attachment URL"
msgstr ""
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_attachment_id
msgid "Attachment id"
msgstr "ID priponke"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_tree
msgid "Attachments"
msgstr "Priponke"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
msgid "Binary"
msgstr "Binarno"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_checksum
msgid "Checksum/SHA1"
msgstr ""
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_company_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
msgid "Company"
msgstr "Družba"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
msgid "Creation Month"
msgstr "Mesec nastanka"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_db_datas
msgid "Database Data"
msgstr "Podatki o podatkovni bazi"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_last_post
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "Datum zadnjega objavljenega sporočila na zapisu."
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_description
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazni naziv"
#. module: attachment_base_synchronize
#: selection:ir.attachment.metadata,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model,name:attachment_base_synchronize.model_ir_attachment_metadata
msgid "Email Thread"
msgstr "E-poštni niz"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_attachment_improved_form
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_external_hash
msgid "External hash"
msgstr "Zunanji hash"
#. module: attachment_base_synchronize
#: selection:ir.attachment.metadata,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
msgid "Failed"
msgstr "Neuspelo"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_datas
msgid "File Content"
msgstr "Vsebina datoteke"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_datas_fname
msgid "File Name"
msgstr "Naziv datoteke"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_file_size
msgid "File Size"
msgstr "Velikost datoteke"
#. module: attachment_base_synchronize
#: code:addons/attachment_base_synchronize/models/attachment.py:53
#, python-format
msgid ""
"File corrupted: Something was wrong with the retrieved file, please relaunch"
" the task."
msgstr ""
"Datoteka okvarjena: Nekaj je narobe s pridobljeno datoteko. Ponovno zaženite"
" opravilo, prosim."
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_external_hash
msgid ""
"File hash comes from the external owner of the file.\n"
"If provided allow to check than downloaded file is the exact copy of the original file."
msgstr ""
"Hash datoteke prihaja z zunanjim lastnikom datoteke.\n"
"Če je podano, omogoča preverjanje, če je prenesena datoteke natančna kopija originalne."
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_internal_hash
msgid ""
"File hash computed with file data to be compared to external hash when "
"provided."
msgstr ""
"Hash datoteke obdelan s podatki o datoteki za primerjavo z zunanjim hash (če"
" je podan)."
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_file_type
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
msgid "File type"
msgstr "Tip datoteke"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
msgid "Filter on my documents"
msgstr "Filtriraj po mojih dokumentih"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Sledilci"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "Sledilci (kanali)"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Sledilci (partnerji)"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
msgid "Group By"
msgstr "Združi po"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Če je označeno, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost."
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Če označeno, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost."
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_index_content
msgid "Indexed Content"
msgstr "Indeksirana vsebina"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_internal_hash
msgid "Internal hash"
msgstr "Interni hash"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Je sledilec"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_public
msgid "Is public document"
msgstr ""
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_last_post
msgid "Last Message Date"
msgstr "Datum zadnjega sporočila"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnjič spremenjeno"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji posodobil"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_attachment_id
msgid "Link to ir.attachment model "
msgstr "Povezava do ir.attachment model "
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Sporočila"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.actions.act_window,name:attachment_base_synchronize.action_attachment
#: model:ir.ui.menu,name:attachment_base_synchronize.menu_ir_attachment
msgid "Meta data Attachments"
msgstr "Metadata priponk"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_mimetype
msgid "Mime Type"
msgstr ""
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
msgid "My Document(s)"
msgstr "Moji dokumenti"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Število ukrepov"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Število sporočil, ki zahtevajo ukrep"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Število neprebranih sporočil"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
msgid "Owner"
msgstr "Lastnik"
#. module: attachment_base_synchronize
#: selection:ir.attachment.metadata,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
msgid "Pending"
msgstr "Čakanje"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_field
msgid "Resource Field"
msgstr ""
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_id
msgid "Resource ID"
msgstr "ID vira"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_model
msgid "Resource Model"
msgstr "Model vira"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_name
msgid "Resource Name"
msgstr "Naziv vira"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_attachment_improved_form
msgid "Run"
msgstr "Zagon"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_attachment_improved_form
msgid "Set to Done"
msgstr ""
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_state
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_state_message
msgid "State message"
msgstr ""
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_store_fname
msgid "Stored Filename"
msgstr "Shranjeni naziv datoteke"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_sync_date
msgid "Sync date"
msgstr ""
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_model
msgid "The database object this attachment will be attached to"
msgstr "Objekt podatkovne baze, kamor se bo priponka pripela"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_file_type
msgid ""
"The file type determines an import method to be used to parse and transform "
"data before their import in ERP or an export"
msgstr ""
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_id
msgid "The record id this is attached to"
msgstr "ID zapisa, kamor je to pripeto"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_type
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Neprebrana sporočila"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Števec neprebranih sporočil"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_url
msgid "Url"
msgstr "URL"
#. module: attachment_base_synchronize
#: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_type
msgid ""
"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
"link to your file"
msgstr ""