You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

295 lines
7.6 KiB

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auditlog
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-22 09:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-22 09:51+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.rule,action_id:0
msgid "Action"
msgstr "Action"
#. module: auditlog
#: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr "Audit"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log
msgid "Auditlog - Log"
msgstr "Auditlog - Log"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line
msgid "Auditlog - Log details (fields updated)"
msgstr "Auditlog - Détails (champs modifiés)"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_rule
msgid "Auditlog - Rule"
msgstr "Auditlog - Règle"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.log,create_uid:0
#: field:auditlog.log.line,create_uid:0
#: field:auditlog.rule,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: auditlog
#: field:auditlog.log,create_date:0
#: field:auditlog.log.line,create_date:0
#: field:auditlog.rule,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Date"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.log.line,field_description:0
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. module: auditlog
#: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_search
#: selection:auditlog.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.log.line,field_id:0
msgid "Field"
msgstr "Champ"
#. module: auditlog
#: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_form
#: field:auditlog.log,line_ids:0
msgid "Fields updated"
msgstr "Champs modifiés"
#. module: auditlog
#: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search
#: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_search
msgid "Group By..."
msgstr "Grouper par..."
#. module: auditlog
#: field:auditlog.log,id:0
#: field:auditlog.log.line,id:0
#: field:auditlog.rule,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.log,write_uid:0
#: field:auditlog.log.line,write_uid:0
#: field:auditlog.rule,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: auditlog
#: field:auditlog.log,write_date:0
#: field:auditlog.log.line,write_date:0
#: field:auditlog.rule,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: auditlog
#: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_form
#: field:auditlog.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Log"
#. module: auditlog
#: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "Log - Field updated"
msgstr "Log - Champs modifiés"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Enregistrer les créations"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Enregistrer les suppressions"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Enregistrer les lectures"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Enregistrer les écritures"
#. module: auditlog
#: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search
#: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit_logs
msgid "Logs"
msgstr "Journaux"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
#. module: auditlog
#: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search
#: field:auditlog.log,model_id:0
#: field:auditlog.rule,model_id:0
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.rule,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Nouvelle valeur"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Nouvelle valeur texte"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Ancienne valeur"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Ancienne valeur texte"
#. module: auditlog
#: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search
#: field:auditlog.log,res_id:0
msgid "Resource ID"
msgstr "ID de l'enregistrement"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Nom de l'enregistrement"
#. module: auditlog
#: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_form
msgid "Rule"
msgstr "Règle"
#. module: auditlog
#: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_search
#: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_rule_tree
msgid "Rules"
msgstr "Règles"
#. module: auditlog
#: help:auditlog.rule,model_id:0
msgid "Select model for which you want to generate log."
msgstr "Sélectionnez le modèle pour lequel vous voulez générer un historique."
#. module: auditlog
#: help:auditlog.rule,log_create:0
msgid "Select this if you want to keep track of creation on any record of the model of this rule"
msgstr ""
"Cochez cette case si vous voulez garder une trace de la création d'un nouvel "
"enregistrement concernant le modèle défini dans cette règle."
#. module: auditlog
#: help:auditlog.rule,log_unlink:0
msgid "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the model of this rule"
msgstr ""
"Cochez cette case si vous voulez garder une trace des suppressions des "
"enregistrements du modèle défini dans cette règle."
#. module: auditlog
#: help:auditlog.rule,log_write:0
msgid "Select this if you want to keep track of modification on any record of the model of this rule"
msgstr ""
"Cochez cette case si vous voulez garder une trace des modifications sur "
"chaque enregistrement du modèle défini dans cette règle."
#. module: auditlog
#: help:auditlog.rule,log_read:0
msgid "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the model of this rule"
msgstr ""
"Cochez cette case si vous voulez garder une trace de la lecture/ouverture de "
"chaque enregistrement du modèle défini dans cette règle."
#. module: auditlog
#: field:auditlog.rule,state:0
#: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_search
msgid "State"
msgstr "État"
#. module: auditlog
#: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_form
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"
#. module: auditlog
#: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_search
#: selection:auditlog.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonné"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.log.line,field_name:0
msgid "Technical name"
msgstr "Nom technique"
#. module: auditlog
#: sql_constraint:auditlog.rule:0
msgid "There is already a rule defined on this model\n"
"You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
"Il existe déjà une règle définie sur ce modèle\n"
"Vous ne pouvez pas en définir une nouvelle, vous devez modifier celle "
"existante."
#. module: auditlog
#: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_form
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Désabonner"
#. module: auditlog
#: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search
#: field:auditlog.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#. module: auditlog
#: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "Values"
msgstr "Valeurs"
#. module: auditlog
#: code:addons/auditlog/models/rule.py:0
#, python-format
msgid "View logs"
msgstr "Consulter les journaux"