You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

194 lines
5.7 KiB

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * keychain
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-03 14:05+0000\n"
"Last-Translator: mtbochaca <mtbochaca@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
#. module: keychain
#: code:addons/keychain/models/keychain.py:70
#, python-format
msgid ""
"%s \n"
"Account: %s %s %s "
msgstr ""
"%s \n"
"Comptes: %s %s %s "
#. module: keychain
#: model:ir.model.fields,help:keychain.field_keychain_account_environment
msgid "'prod', 'dev', etc. or empty (for all)"
msgstr "'prod', 'dev', etc. o buit (per tot)"
#. module: keychain
#: model:ir.actions.act_window,name:keychain.keychain_list_action
#: model:ir.ui.view,arch_db:keychain.keychain_account_id
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#. module: keychain
#: model:ir.ui.view,arch_db:keychain.keychain_account_form
msgid "Accounts form"
msgstr "Formularis de comptes"
#. module: keychain
#: model:ir.model.fields,help:keychain.field_keychain_account_data
msgid "Additionnal data as json"
msgstr "Dades addicionals com json"
#. module: keychain
#: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_clear_password
msgid "Clear password"
msgstr "Esborra contrasenya"
#. module: keychain
#: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creat per"
#. module: keychain
#: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creat el"
#. module: keychain
#: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_data
msgid "Data"
msgstr "Dades"
#. module: keychain
#: code:addons/keychain/models/keychain.py:87
#, python-format
msgid "Data not valid"
msgstr "Dades no vàlides"
#. module: keychain
#: code:addons/keychain/models/keychain.py:149
#, python-format
msgid "Data should be a valid JSON"
msgstr "Les dades han de ser un JSON vàlid"
#. module: keychain
#: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Veure el nom"
#. module: keychain
#: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_environment
msgid "Environment"
msgstr "Entorn"
#. module: keychain
#: model:ir.model.fields,help:keychain.field_keychain_account_name
msgid "Humain readable label"
msgstr "Etiqueta humanament entenedora"
#. module: keychain
#: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: keychain
#: model:ir.ui.menu,name:keychain.keychain_menu
msgid "Keychain"
msgstr "Clauer"
#. module: keychain
#: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Darrera modificació el"
#. module: keychain
#: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Darrera Actualització per"
#. module: keychain
#: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Darrera Actualització el"
#. module: keychain
#: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_login
#: model:ir.model.fields,help:keychain.field_keychain_account_login
msgid "Login"
msgstr "Entrada"
#. module: keychain
#: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_name
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: keychain
#: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_namespace
msgid "Namespace"
msgstr "Espai de noms"
#. module: keychain
#: code:addons/keychain/models/keychain.py:198
#, python-format
msgid ""
"No 'keychain_key_%s' entries found in config file. Use a key similar to: %s"
msgstr ""
"No s'han trobat entrades 'keychain_key_%s' al fitxer de configuració. "
"Utilitzeu una clau similar a: %s"
#. module: keychain
#: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_password
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya "
#. module: keychain
#: code:addons/keychain/models/keychain.py:162
#, python-format
msgid ""
"Password has been encrypted with a different key. Unless you can recover the "
"previous key, this password is unreadable."
msgstr ""
"La contrasenya està encriptada amb una clau diferent. Llevat que pugueu "
"recuperar la clau anterior, la contrasenya és illegible."
#. module: keychain
#: model:ir.model.fields,help:keychain.field_keychain_account_password
msgid "Password is derived from clear_password"
msgstr "La contrasenya es deriva de clear_password"
#. module: keychain
#: model:ir.model.fields,help:keychain.field_keychain_account_clear_password
msgid "Password. Leave empty if no changes"
msgstr "Contrasenya. Deixeu-la buida si no hi ha canvis"
#. module: keychain
#: model:ir.model.fields,field_description:keychain.field_keychain_account_technical_name
msgid "Technical name"
msgstr "Nom tècnic"
#. module: keychain
#: model:ir.model.fields,help:keychain.field_keychain_account_technical_name
msgid "Technical name. Must be unique"
msgstr "Nom tècnic. Ha de ser únic"
#. module: keychain
#: model:ir.model.fields,help:keychain.field_keychain_account_namespace
msgid "Type of account"
msgstr "Tipus de compte"
#. module: keychain
#: model:ir.model,name:keychain.model_keychain_account
msgid "keychain.account"
msgstr "keychain.account"