You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

300 lines
9.8 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * date_range
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2018-12-03 13:17+0000\n"
  13. "Last-Translator: Yung-Wa <yw.ng@onestein.nl>\n"
  14. "Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
  15. "23907/nl_NL/)\n"
  16. "Language: nl_NL\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 3.3\n"
  22. #. module: date_range
  23. #: code:addons/date_range/models/date_range.py:61
  24. #, python-format
  25. msgid "%s is not a valid range (%s > %s)"
  26. msgstr "%s is geen geldig bereik (%s > %s)"
  27. #. module: date_range
  28. #: code:addons/date_range/models/date_range.py:89
  29. #, python-format
  30. msgid "%s overlaps %s"
  31. msgstr "%s overlapt %s"
  32. #. module: date_range
  33. #: sql_constraint:date.range:0
  34. msgid "A date range must be unique per company !"
  35. msgstr "Een datum bereik moet uniek zijn per bedrijf !"
  36. #. module: date_range
  37. #: sql_constraint:date.range.type:0
  38. msgid "A date range type must be unique per company !"
  39. msgstr "Een datum bereik type moet uniek zijn per bedrijf !"
  40. #. module: date_range
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_active
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_active
  43. msgid "Active"
  44. msgstr "Actief"
  45. #. module: date_range
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_allow_overlap
  47. #, fuzzy
  48. msgid "Allow Overlap"
  49. msgstr "Sta overlap toe"
  50. #. module: date_range
  51. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
  52. msgid "Cancel"
  53. msgstr "Annuleer"
  54. #. module: date_range
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_company_id
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_company_id
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_company_id
  58. msgid "Company"
  59. msgstr "Bedrijf"
  60. #. module: date_range
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_create_uid
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_create_uid
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_create_uid
  64. msgid "Created by"
  65. msgstr "Aangemaakt door"
  66. #. module: date_range
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_create_date
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_create_date
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_create_date
  70. msgid "Created on"
  71. msgstr "Aangemaakt op"
  72. #. module: date_range
  73. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_form_view
  74. msgid "Date Range"
  75. msgstr "Datumbereik"
  76. #. module: date_range
  77. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
  78. msgid "Date Range Type"
  79. msgstr "Datumbereik type"
  80. #. module: date_range
  81. #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_type_action
  82. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_type_action
  83. msgid "Date Range Types"
  84. msgstr "Datumbereik types"
  85. #. module: date_range
  86. #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_action
  87. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_action
  88. msgid "Date Ranges"
  89. msgstr "Datumbereiken"
  90. #. module: date_range
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_date_start
  92. #, fuzzy
  93. msgid "Date Start"
  94. msgstr "Startdatum"
  95. #. module: date_range
  96. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_tree
  97. msgid "Date range"
  98. msgstr "Datumbereik"
  99. #. module: date_range
  100. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_tree
  101. msgid "Date range type"
  102. msgstr "Datumbereik type"
  103. #. module: date_range
  104. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range
  105. msgid "Date ranges"
  106. msgstr "Datumbereiken"
  107. #. module: date_range
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_display_name
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_display_name
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_display_name
  111. msgid "Display Name"
  112. msgstr "weergavenaam"
  113. #. module: date_range
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_duration_count
  115. msgid "Duration"
  116. msgstr "Duur"
  117. #. module: date_range
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_date_end
  119. msgid "End date"
  120. msgstr "Einddatum"
  121. #. module: date_range
  122. #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_generator_action
  123. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_generator_action
  124. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
  125. msgid "Generate Date Ranges"
  126. msgstr "Genereer datum bereiken"
  127. #. module: date_range
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_id
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_id
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_id
  131. msgid "ID"
  132. msgstr "ID"
  133. #. module: date_range
  134. #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type_allow_overlap
  135. msgid "If sets date range of same type must not overlap."
  136. msgstr ""
  137. "Indien ingesteld ogen datum bereiken van hetzelfde type niet overlappen."
  138. #. module: date_range
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range___last_update
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator___last_update
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type___last_update
  142. msgid "Last Modified on"
  143. msgstr "Laatst gewijzigd op"
  144. #. module: date_range
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_write_uid
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_write_uid
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_write_uid
  148. msgid "Last Updated by"
  149. msgstr "Laatst bijgewerkt door"
  150. #. module: date_range
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_write_date
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_write_date
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_write_date
  154. msgid "Last Updated on"
  155. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  156. #. module: date_range
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_name
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_name
  159. msgid "Name"
  160. msgstr "Naam"
  161. #. module: date_range
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_count
  163. msgid "Number of ranges to generate"
  164. msgstr "Aantal bereiken te genereren"
  165. #. module: date_range
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_name_prefix
  167. msgid "Range name prefix"
  168. msgstr "Bereik naam prefix"
  169. #. module: date_range
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_date_range_ids
  171. #, fuzzy
  172. msgid "Ranges"
  173. msgstr "Datumbereiken"
  174. #. module: date_range
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_date_start
  176. msgid "Start date"
  177. msgstr "Startdatum"
  178. #. module: date_range
  179. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
  180. msgid "Submit"
  181. msgstr "Indienen"
  182. #. module: date_range
  183. #: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:78
  184. #, python-format
  185. msgid ""
  186. "The Company in the Date Range Generator and in Date Range Type must be the "
  187. "same."
  188. msgstr ""
  189. "Het bedrijf in de datumbereikgenerator en in het datumbereiktype moet "
  190. "hetzelfde zijn."
  191. #. module: date_range
  192. #: code:addons/date_range/models/date_range.py:51
  193. #, python-format
  194. msgid "The Company in the Date Range and in Date Range Type must be the same."
  195. msgstr ""
  196. "Het bedrijf in het datumbereik en in het datumbereiktype moet hetzelfde zijn."
  197. #. module: date_range
  198. #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_active
  199. #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type_active
  200. msgid "The active field allows you to hide the date range without removing it."
  201. msgstr ""
  202. "Het actief veld geeft u de mogelijkheid om een datum bereik inactief te "
  203. "maken zonder deze te verwijderen."
  204. #. module: date_range
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_type_id
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_id_1470
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_name_1471
  208. msgid "Type"
  209. msgstr "Type"
  210. #. module: date_range
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_unit_of_time
  212. #, fuzzy
  213. msgid "Unit Of Time"
  214. msgstr "Eenheid van tijd"
  215. #. module: date_range
  216. #: code:addons/date_range/models/date_range_type.py:42
  217. #, python-format
  218. msgid ""
  219. "You cannot change the company, as this Date Range Type is assigned to Date "
  220. "Range (%s)."
  221. msgstr ""
  222. "U kunt het bedrijf niet wijzigen, omdat dit datumbereiktype is toegewezen "
  223. "aan het datumbereik (%s)."
  224. #. module: date_range
  225. #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range
  226. msgid "date.range"
  227. msgstr "date.range"
  228. #. module: date_range
  229. #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_generator
  230. msgid "date.range.generator"
  231. msgstr "date.range.generator"
  232. #. module: date_range
  233. #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_type
  234. msgid "date.range.type"
  235. msgstr "date.range.type"
  236. #. module: date_range
  237. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  238. msgid "days"
  239. msgstr "dagen"
  240. #. module: date_range
  241. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  242. msgid "months"
  243. msgstr "maanden"
  244. #. module: date_range
  245. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  246. msgid "weeks"
  247. msgstr "weken"
  248. #. module: date_range
  249. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  250. msgid "years"
  251. msgstr "jaren"
  252. #~ msgid "Genrate Date Ranges"
  253. #~ msgstr "Genereer datum bereiken"