|
|
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * date_range # # Translators: # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: date_range #: code:addons/date_range/models/date_range.py:59 #, python-format msgid "%s is not a valid range (%s > %s)" msgstr "%s ist nicht im erlaubten Bereich (%s > %s)"
#. module: date_range #: code:addons/date_range/models/date_range.py:87 #, python-format msgid "%s overlaps %s" msgstr "%s überlappt %s"
#. module: date_range #: sql_constraint:date.range:0 msgid "A date range must be unique per company !" msgstr "Ein Zeitbereich muss pro Unternehmen eindeutig sein!"
#. module: date_range #: sql_constraint:date.range.type:0 msgid "A date range type must be unique per company !" msgstr "Ein Zeitbereich muss pro Unternehmen eindeutig sein!"
#. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__active #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__active msgid "Active" msgstr "Aktiv"
#. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__allow_overlap #, fuzzy msgid "Allow Overlap" msgstr "Erlaube Überlappungen"
#. module: date_range #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen"
#. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__company_id msgid "Company" msgstr "Unternehmen"
#. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__create_uid msgid "Created by" msgstr "Erstellt von"
#. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__create_date msgid "Created on" msgstr "Erstellt am:"
#. module: date_range #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_form_view msgid "Date Range" msgstr "Datumsbereich"
#. module: date_range #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_generator #, fuzzy msgid "Date Range Generator" msgstr "date.range.generator"
#. module: date_range #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view msgid "Date Range Type" msgstr "Datumsbereichstyp"
#. module: date_range #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_type_action #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_type_action msgid "Date Range Types" msgstr "Datumsbereichstypen"
#. module: date_range #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_action #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_action msgid "Date Ranges" msgstr "Datumsbereiche"
#. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__date_start #, fuzzy msgid "Date Start" msgstr "Anfangsdatum"
#. module: date_range #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_tree msgid "Date range" msgstr "Datumsbereich"
#. module: date_range #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_tree msgid "Date range type" msgstr "Datumsbereichstyp"
#. module: date_range #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range msgid "Date ranges" msgstr "Zeiträume"
#. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__display_name msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename"
#. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__duration_count msgid "Duration" msgstr "Dauer"
#. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__date_end msgid "End date" msgstr "Enddatum"
#. module: date_range #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_generator_action #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_generator_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form msgid "Generate Date Ranges" msgstr "Datumsbereiche generieren"
#. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__id #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__id #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__id msgid "ID" msgstr "ID"
#. module: date_range #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__allow_overlap msgid "If sets date range of same type must not overlap." msgstr "" "Wenn gesetzt darf der Datumsbereich des gleichen Typs nicht überlappen."
#. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zuletzt geändert am"
#. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
#. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__name #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__name msgid "Name" msgstr "Name"
#. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__count msgid "Number of ranges to generate" msgstr "Anzahl der zu generierenden Bereiche"
#. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__name_prefix msgid "Range name prefix" msgstr "Bereichs-Präfix"
#. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__date_range_ids #, fuzzy msgid "Ranges" msgstr "Datumsbereiche"
#. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__date_start msgid "Start date" msgstr "Anfangsdatum"
#. module: date_range #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form msgid "Submit" msgstr "Senden"
#. module: date_range #: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:74 #, python-format msgid "" "The Company in the Date Range Generator and in Date Range Type must be the " "same." msgstr ""
#. module: date_range #: code:addons/date_range/models/date_range.py:51 #, python-format msgid "The Company in the Date Range and in Date Range Type must be the same." msgstr ""
#. module: date_range #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__active #, fuzzy msgid "" "The active field allows you to hide the date range type without removing it." msgstr "" "Das aktive Feld erlaubt den Zeitbereich zu verbergen ohne ihn zu entfernen."
#. module: date_range #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range__active msgid "The active field allows you to hide the date range without removing it." msgstr "" "Das aktive Feld erlaubt den Zeitbereich zu verbergen ohne ihn zu entfernen."
#. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__type_id #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__type_id msgid "Type" msgstr "Typ"
#. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__type_name #, fuzzy msgid "Type Name" msgstr "Name"
#. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__unit_of_time #, fuzzy msgid "Unit Of Time" msgstr "Zeiteinheit"
#. module: date_range #: code:addons/date_range/models/date_range_type.py:42 #, python-format msgid "" "You cannot change the company, as this Date Range Type is assigned to Date " "Range (%s)." msgstr ""
#. module: date_range #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0 msgid "days" msgstr "Tage"
#. module: date_range #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0 msgid "months" msgstr "Monate"
#. module: date_range #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0 msgid "weeks" msgstr "Wochen"
#. module: date_range #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0 msgid "years" msgstr "Jahre"
#~ msgid "date.range" #~ msgstr "date.range"
#~ msgid "date.range.type" #~ msgstr "date.range.type"
#~ msgid "Genrate Date Ranges" #~ msgstr "Datumsbereiche generieren"
|