You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

279 lines
9.9 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * date_range
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2018-07-01 04:01+0000\n"
  13. "Last-Translator: Osoul <baruni@osoul.ly>\n"
  14. "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ar/)\n"
  15. "Language: ar\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
  20. "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
  22. #. module: date_range
  23. #: code:addons/date_range/models/date_range.py:62
  24. #, python-format
  25. msgid "%s is not a valid range (%s > %s)"
  26. msgstr "%s ليست فترة سليمة (%s > %s)"
  27. #. module: date_range
  28. #: code:addons/date_range/models/date_range.py:90
  29. #, python-format
  30. msgid "%s overlaps %s"
  31. msgstr "%s تتداخل مع %s"
  32. #. module: date_range
  33. #: sql_constraint:date.range:0
  34. msgid "A date range must be unique per company !"
  35. msgstr "الفترة يجب أن تكون مميزة لكل مؤسسة !"
  36. #. module: date_range
  37. #: sql_constraint:date.range.type:0
  38. msgid "A date range type must be unique per company !"
  39. msgstr "نوع الفترة يجب أن يكون مميزاً لكل مؤسسة !"
  40. #. module: date_range
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_active
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_active
  43. msgid "Active"
  44. msgstr "نشط"
  45. #. module: date_range
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_allow_overlap
  47. msgid "Allow Overlap"
  48. msgstr "السماح بالتداخل"
  49. #. module: date_range
  50. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
  51. msgid "Cancel"
  52. msgstr "إلغاء"
  53. #. module: date_range
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_company_id
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_company_id
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_company_id
  57. msgid "Company"
  58. msgstr "المؤسسة"
  59. #. module: date_range
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_create_uid
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_create_uid
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_create_uid
  63. msgid "Created by"
  64. msgstr "أنشئ بواسطة"
  65. #. module: date_range
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_create_date
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_create_date
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_create_date
  69. msgid "Created on"
  70. msgstr "أنشئ في"
  71. #. module: date_range
  72. #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range
  73. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_form_view
  74. msgid "Date Range"
  75. msgstr "الفترة الزمنية"
  76. #. module: date_range
  77. #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_generator
  78. #, fuzzy
  79. msgid "Date Range Generator"
  80. msgstr "نوع الفترة الزمنية"
  81. #. module: date_range
  82. #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_type
  83. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
  84. msgid "Date Range Type"
  85. msgstr "نوع الفترة الزمنية"
  86. #. module: date_range
  87. #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_type_action
  88. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_type_action
  89. msgid "Date Range Types"
  90. msgstr "أنواع الفترات الزمنية"
  91. #. module: date_range
  92. #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_action
  93. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_action
  94. msgid "Date Ranges"
  95. msgstr "الفترات الزمنية"
  96. #. module: date_range
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_date_start
  98. msgid "Date Start"
  99. msgstr "تاريخ البدء"
  100. #. module: date_range
  101. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_tree
  102. msgid "Date range"
  103. msgstr "الفترة الزمنية"
  104. #. module: date_range
  105. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_tree
  106. msgid "Date range type"
  107. msgstr "نوع الفترة الزمنية"
  108. #. module: date_range
  109. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range
  110. msgid "Date ranges"
  111. msgstr "الفترات الزمنية"
  112. #. module: date_range
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_display_name
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_display_name
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_display_name
  116. msgid "Display Name"
  117. msgstr "اسم العرض"
  118. #. module: date_range
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_duration_count
  120. msgid "Duration"
  121. msgstr "المدة الزمنية"
  122. #. module: date_range
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_date_end
  124. msgid "End date"
  125. msgstr "تاريخ الانتهاء"
  126. #. module: date_range
  127. #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_generator_action
  128. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_generator_action
  129. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
  130. msgid "Generate Date Ranges"
  131. msgstr "إنشاء فترات زمنية"
  132. #. module: date_range
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_id
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_id
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_id
  136. msgid "ID"
  137. msgstr "المعرف"
  138. #. module: date_range
  139. #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type_allow_overlap
  140. msgid "If sets date range of same type must not overlap."
  141. msgstr ""
  142. #. module: date_range
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range___last_update
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator___last_update
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type___last_update
  146. msgid "Last Modified on"
  147. msgstr "آخر تعديل في"
  148. #. module: date_range
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_write_uid
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_write_uid
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_write_uid
  152. msgid "Last Updated by"
  153. msgstr "آخر تحديث بواسطة"
  154. #. module: date_range
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_write_date
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_write_date
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_write_date
  158. msgid "Last Updated on"
  159. msgstr "آخر تحديث في"
  160. #. module: date_range
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_name
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_name
  163. msgid "Name"
  164. msgstr "الاسم"
  165. #. module: date_range
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_count
  167. msgid "Number of ranges to generate"
  168. msgstr "عدد الفترات المطلوبة"
  169. #. module: date_range
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_name_prefix
  171. msgid "Range name prefix"
  172. msgstr "بادئة اسم الفترات"
  173. #. module: date_range
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_date_range_ids
  175. msgid "Ranges"
  176. msgstr "الفترات الزمنية"
  177. #. module: date_range
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_date_start
  179. msgid "Start date"
  180. msgstr "تاريخ البدء"
  181. #. module: date_range
  182. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
  183. msgid "Submit"
  184. msgstr "إنشاء"
  185. #. module: date_range
  186. #: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:79
  187. #, python-format
  188. msgid ""
  189. "The Company in the Date Range Generator and in Date Range Type must be the "
  190. "same."
  191. msgstr "المؤسسة في الفترة الزمنية وفي نوع الفترة يجب أن تكون متطابقة."
  192. #. module: date_range
  193. #: code:addons/date_range/models/date_range.py:52
  194. #, python-format
  195. msgid "The Company in the Date Range and in Date Range Type must be the same."
  196. msgstr "المؤسسة في الفترة الزمنية وفي نوع الفترة يجب أن تكون متطابقة."
  197. #. module: date_range
  198. #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_active
  199. #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type_active
  200. msgid "The active field allows you to hide the date range without removing it."
  201. msgstr ""
  202. #. module: date_range
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_type_id
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_id_1488
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_name_1489
  206. msgid "Type"
  207. msgstr "النوع"
  208. #. module: date_range
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_unit_of_time
  210. msgid "Unit Of Time"
  211. msgstr "الوحدة الزمنية"
  212. #. module: date_range
  213. #: code:addons/date_range/models/date_range_type.py:43
  214. #, python-format
  215. msgid ""
  216. "You cannot change the company, as this Date Range Type is assigned to Date "
  217. "Range (%s)."
  218. msgstr ""
  219. "لا يمكنك تغيير المؤسسة، حيث أن نوع الفترة تم تعيينه للفترة الزمنية (%s)."
  220. #. module: date_range
  221. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  222. msgid "days"
  223. msgstr "أيام"
  224. #. module: date_range
  225. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  226. msgid "months"
  227. msgstr "أشهر"
  228. #. module: date_range
  229. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  230. msgid "weeks"
  231. msgstr "أسابيع"
  232. #. module: date_range
  233. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  234. msgid "years"
  235. msgstr "سنوات"