You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

290 lines
9.6 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * date_range
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
  14. "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/hr/)\n"
  15. "Language: hr\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  20. "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  21. #. module: date_range
  22. #: code:addons/date_range/models/date_range.py:62
  23. #, python-format
  24. msgid "%s is not a valid range (%s > %s)"
  25. msgstr "%s nije valjani raspon (%s > %s)"
  26. #. module: date_range
  27. #: code:addons/date_range/models/date_range.py:90
  28. #, python-format
  29. msgid "%s overlaps %s"
  30. msgstr "%s preklapa se sa %s"
  31. #. module: date_range
  32. #: sql_constraint:date.range:0
  33. msgid "A date range must be unique per company !"
  34. msgstr "Raspon datuma mora biti jedinstven unutar tvrtke!"
  35. #. module: date_range
  36. #: sql_constraint:date.range.type:0
  37. msgid "A date range type must be unique per company !"
  38. msgstr "Tip raspona datuma mora biti jedinstven unutar tvrtke!"
  39. #. module: date_range
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_active
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_active
  42. msgid "Active"
  43. msgstr "Aktivan"
  44. #. module: date_range
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_allow_overlap
  46. #, fuzzy
  47. msgid "Allow Overlap"
  48. msgstr "Dozvoli preklapanje"
  49. #. module: date_range
  50. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
  51. msgid "Cancel"
  52. msgstr "Otkaži"
  53. #. module: date_range
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_company_id
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_company_id
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_company_id
  57. msgid "Company"
  58. msgstr "Poduzeće"
  59. #. module: date_range
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_create_uid
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_create_uid
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_create_uid
  63. msgid "Created by"
  64. msgstr "Kreirao"
  65. #. module: date_range
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_create_date
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_create_date
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_create_date
  69. msgid "Created on"
  70. msgstr "Kreirano"
  71. #. module: date_range
  72. #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range
  73. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_form_view
  74. msgid "Date Range"
  75. msgstr "Raspon datuma"
  76. #. module: date_range
  77. #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_generator
  78. #, fuzzy
  79. msgid "Date Range Generator"
  80. msgstr "date.range.generator"
  81. #. module: date_range
  82. #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_type
  83. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
  84. msgid "Date Range Type"
  85. msgstr "Tip raspona datuma"
  86. #. module: date_range
  87. #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_type_action
  88. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_type_action
  89. msgid "Date Range Types"
  90. msgstr "Tipovi raspona datuma"
  91. #. module: date_range
  92. #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_action
  93. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_action
  94. msgid "Date Ranges"
  95. msgstr "Rasponi datuma"
  96. #. module: date_range
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_date_start
  98. #, fuzzy
  99. msgid "Date Start"
  100. msgstr "Datum početka"
  101. #. module: date_range
  102. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_tree
  103. msgid "Date range"
  104. msgstr "Raspon datuma"
  105. #. module: date_range
  106. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_tree
  107. msgid "Date range type"
  108. msgstr "Tip raspona datuma"
  109. #. module: date_range
  110. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range
  111. msgid "Date ranges"
  112. msgstr "Rasponi datuma"
  113. #. module: date_range
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_display_name
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_display_name
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_display_name
  117. msgid "Display Name"
  118. msgstr "Naziv (za prikaz)"
  119. #. module: date_range
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_duration_count
  121. msgid "Duration"
  122. msgstr "Trajanje"
  123. #. module: date_range
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_date_end
  125. msgid "End date"
  126. msgstr "Datum završetka"
  127. #. module: date_range
  128. #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_generator_action
  129. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_generator_action
  130. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
  131. msgid "Generate Date Ranges"
  132. msgstr "Generiraj raspone datuma"
  133. #. module: date_range
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_id
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_id
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_id
  137. msgid "ID"
  138. msgstr "ID"
  139. #. module: date_range
  140. #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type_allow_overlap
  141. msgid "If sets date range of same type must not overlap."
  142. msgstr "Ako je uključeno rasponi datuma istog tima nesmije se preklapati"
  143. #. module: date_range
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range___last_update
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator___last_update
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type___last_update
  147. msgid "Last Modified on"
  148. msgstr "Zadnje modificirano"
  149. #. module: date_range
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_write_uid
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_write_uid
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_write_uid
  153. msgid "Last Updated by"
  154. msgstr "Zadnji ažurirao"
  155. #. module: date_range
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_write_date
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_write_date
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_write_date
  159. msgid "Last Updated on"
  160. msgstr "Zadnje ažuriranje"
  161. #. module: date_range
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_name
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_name
  164. msgid "Name"
  165. msgstr "Ime"
  166. #. module: date_range
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_count
  168. msgid "Number of ranges to generate"
  169. msgstr "Broj raspona za generiranje"
  170. #. module: date_range
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_name_prefix
  172. msgid "Range name prefix"
  173. msgstr "Prefiks naziva raspona"
  174. #. module: date_range
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_date_range_ids
  176. #, fuzzy
  177. msgid "Ranges"
  178. msgstr "Rasponi datuma"
  179. #. module: date_range
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_date_start
  181. msgid "Start date"
  182. msgstr "Početni datum"
  183. #. module: date_range
  184. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
  185. msgid "Submit"
  186. msgstr "Izvrši"
  187. #. module: date_range
  188. #: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:79
  189. #, python-format
  190. msgid ""
  191. "The Company in the Date Range Generator and in Date Range Type must be the "
  192. "same."
  193. msgstr ""
  194. #. module: date_range
  195. #: code:addons/date_range/models/date_range.py:52
  196. #, python-format
  197. msgid "The Company in the Date Range and in Date Range Type must be the same."
  198. msgstr ""
  199. #. module: date_range
  200. #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_active
  201. #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type_active
  202. msgid "The active field allows you to hide the date range without removing it."
  203. msgstr "Polje aktivan omogućuje sakrivanje raspona bez da ga brišete."
  204. #. module: date_range
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_type_id
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_id_1513
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_name_1514
  208. msgid "Type"
  209. msgstr "Tip"
  210. #. module: date_range
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_unit_of_time
  212. #, fuzzy
  213. msgid "Unit Of Time"
  214. msgstr "Jedinica vremena"
  215. #. module: date_range
  216. #: code:addons/date_range/models/date_range_type.py:43
  217. #, python-format
  218. msgid ""
  219. "You cannot change the company, as this Date Range Type is assigned to Date "
  220. "Range (%s)."
  221. msgstr ""
  222. #. module: date_range
  223. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  224. msgid "days"
  225. msgstr "dana"
  226. #. module: date_range
  227. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  228. msgid "months"
  229. msgstr "mjeseci"
  230. #. module: date_range
  231. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  232. msgid "weeks"
  233. msgstr "tjedana"
  234. #. module: date_range
  235. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  236. msgid "years"
  237. msgstr "godina"
  238. #~ msgid "date.range"
  239. #~ msgstr "date.range"
  240. #~ msgid "date.range.type"
  241. #~ msgstr "date.range.type"
  242. #~ msgid "Genrate Date Ranges"
  243. #~ msgstr "Generiraj raspone datuma"