You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

291 lines
9.6 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * date_range
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
  14. "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/hr/)\n"
  15. "Language: hr\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  20. "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  21. #. module: date_range
  22. #: code:addons/date_range/models/date_range.py:61
  23. #, python-format
  24. msgid "%s is not a valid range (%s > %s)"
  25. msgstr "%s nije valjani raspon (%s > %s)"
  26. #. module: date_range
  27. #: code:addons/date_range/models/date_range.py:89
  28. #, python-format
  29. msgid "%s overlaps %s"
  30. msgstr "%s preklapa se sa %s"
  31. #. module: date_range
  32. #: sql_constraint:date.range:0
  33. msgid "A date range must be unique per company !"
  34. msgstr "Raspon datuma mora biti jedinstven unutar tvrtke!"
  35. #. module: date_range
  36. #: sql_constraint:date.range.type:0
  37. msgid "A date range type must be unique per company !"
  38. msgstr "Tip raspona datuma mora biti jedinstven unutar tvrtke!"
  39. #. module: date_range
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_active
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_active
  42. msgid "Active"
  43. msgstr "Aktivan"
  44. #. module: date_range
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_allow_overlap
  46. #, fuzzy
  47. msgid "Allow Overlap"
  48. msgstr "Dozvoli preklapanje"
  49. #. module: date_range
  50. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
  51. msgid "Cancel"
  52. msgstr "Otkaži"
  53. #. module: date_range
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_company_id
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_company_id
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_company_id
  57. msgid "Company"
  58. msgstr "Poduzeće"
  59. #. module: date_range
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_create_uid
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_create_uid
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_create_uid
  63. msgid "Created by"
  64. msgstr "Kreirao"
  65. #. module: date_range
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_create_date
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_create_date
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_create_date
  69. msgid "Created on"
  70. msgstr "Kreirano"
  71. #. module: date_range
  72. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_form_view
  73. msgid "Date Range"
  74. msgstr "Raspon datuma"
  75. #. module: date_range
  76. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
  77. msgid "Date Range Type"
  78. msgstr "Tip raspona datuma"
  79. #. module: date_range
  80. #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_type_action
  81. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_type_action
  82. msgid "Date Range Types"
  83. msgstr "Tipovi raspona datuma"
  84. #. module: date_range
  85. #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_action
  86. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_action
  87. msgid "Date Ranges"
  88. msgstr "Rasponi datuma"
  89. #. module: date_range
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_date_start
  91. #, fuzzy
  92. msgid "Date Start"
  93. msgstr "Datum početka"
  94. #. module: date_range
  95. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_tree
  96. msgid "Date range"
  97. msgstr "Raspon datuma"
  98. #. module: date_range
  99. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_tree
  100. msgid "Date range type"
  101. msgstr "Tip raspona datuma"
  102. #. module: date_range
  103. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range
  104. msgid "Date ranges"
  105. msgstr "Rasponi datuma"
  106. #. module: date_range
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_display_name
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_display_name
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_display_name
  110. msgid "Display Name"
  111. msgstr "Naziv (za prikaz)"
  112. #. module: date_range
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_duration_count
  114. msgid "Duration"
  115. msgstr "Trajanje"
  116. #. module: date_range
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_date_end
  118. msgid "End date"
  119. msgstr "Datum završetka"
  120. #. module: date_range
  121. #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_generator_action
  122. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_generator_action
  123. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
  124. msgid "Generate Date Ranges"
  125. msgstr "Generiraj raspone datuma"
  126. #. module: date_range
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_id
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_id
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_id
  130. msgid "ID"
  131. msgstr "ID"
  132. #. module: date_range
  133. #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type_allow_overlap
  134. msgid "If sets date range of same type must not overlap."
  135. msgstr "Ako je uključeno rasponi datuma istog tima nesmije se preklapati"
  136. #. module: date_range
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range___last_update
  138. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator___last_update
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type___last_update
  140. msgid "Last Modified on"
  141. msgstr "Zadnje modificirano"
  142. #. module: date_range
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_write_uid
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_write_uid
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_write_uid
  146. msgid "Last Updated by"
  147. msgstr "Zadnji ažurirao"
  148. #. module: date_range
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_write_date
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_write_date
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_write_date
  152. msgid "Last Updated on"
  153. msgstr "Zadnje ažuriranje"
  154. #. module: date_range
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_name
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_name
  157. msgid "Name"
  158. msgstr "Ime"
  159. #. module: date_range
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_count
  161. msgid "Number of ranges to generate"
  162. msgstr "Broj raspona za generiranje"
  163. #. module: date_range
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_name_prefix
  165. msgid "Range name prefix"
  166. msgstr "Prefiks naziva raspona"
  167. #. module: date_range
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_date_range_ids
  169. #, fuzzy
  170. msgid "Ranges"
  171. msgstr "Rasponi datuma"
  172. #. module: date_range
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_date_start
  174. msgid "Start date"
  175. msgstr "Početni datum"
  176. #. module: date_range
  177. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
  178. msgid "Submit"
  179. msgstr "Izvrši"
  180. #. module: date_range
  181. #: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:78
  182. #, python-format
  183. msgid ""
  184. "The Company in the Date Range Generator and in Date Range Type must be the "
  185. "same."
  186. msgstr ""
  187. #. module: date_range
  188. #: code:addons/date_range/models/date_range.py:51
  189. #, python-format
  190. msgid "The Company in the Date Range and in Date Range Type must be the same."
  191. msgstr ""
  192. #. module: date_range
  193. #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_active
  194. #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type_active
  195. msgid "The active field allows you to hide the date range without removing it."
  196. msgstr "Polje aktivan omogućuje sakrivanje raspona bez da ga brišete."
  197. #. module: date_range
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_type_id
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_id_1470
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_name_1471
  201. msgid "Type"
  202. msgstr "Tip"
  203. #. module: date_range
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_unit_of_time
  205. #, fuzzy
  206. msgid "Unit Of Time"
  207. msgstr "Jedinica vremena"
  208. #. module: date_range
  209. #: code:addons/date_range/models/date_range_type.py:42
  210. #, python-format
  211. msgid ""
  212. "You cannot change the company, as this Date Range Type is assigned to Date "
  213. "Range (%s)."
  214. msgstr ""
  215. #. module: date_range
  216. #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range
  217. msgid "date.range"
  218. msgstr "date.range"
  219. #. module: date_range
  220. #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_generator
  221. msgid "date.range.generator"
  222. msgstr "date.range.generator"
  223. #. module: date_range
  224. #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_type
  225. msgid "date.range.type"
  226. msgstr "date.range.type"
  227. #. module: date_range
  228. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  229. msgid "days"
  230. msgstr "dana"
  231. #. module: date_range
  232. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  233. msgid "months"
  234. msgstr "mjeseci"
  235. #. module: date_range
  236. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  237. msgid "weeks"
  238. msgstr "tjedana"
  239. #. module: date_range
  240. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  241. msgid "years"
  242. msgstr "godina"
  243. #~ msgid "Genrate Date Ranges"
  244. #~ msgstr "Generiraj raspone datuma"