You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

290 lines
9.5 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * date_range
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
  14. "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
  15. "Language: pt\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: date_range
  21. #: code:addons/date_range/models/date_range.py:61
  22. #, python-format
  23. msgid "%s is not a valid range (%s > %s)"
  24. msgstr "%s não é um intervalo válido (%s > %s)"
  25. #. module: date_range
  26. #: code:addons/date_range/models/date_range.py:89
  27. #, python-format
  28. msgid "%s overlaps %s"
  29. msgstr "%s sobrepõe-se a %s"
  30. #. module: date_range
  31. #: sql_constraint:date.range:0
  32. msgid "A date range must be unique per company !"
  33. msgstr "Um período deve ser único em cada empresa !"
  34. #. module: date_range
  35. #: sql_constraint:date.range.type:0
  36. msgid "A date range type must be unique per company !"
  37. msgstr "Um tipo de período deve ser único em cada empresa !"
  38. #. module: date_range
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_active
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_active
  41. msgid "Active"
  42. msgstr "Ativo"
  43. #. module: date_range
  44. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_allow_overlap
  45. #, fuzzy
  46. msgid "Allow Overlap"
  47. msgstr "Permitir sobreposição"
  48. #. module: date_range
  49. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
  50. msgid "Cancel"
  51. msgstr "Cancelar"
  52. #. module: date_range
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_company_id
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_company_id
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_company_id
  56. msgid "Company"
  57. msgstr "Empresa"
  58. #. module: date_range
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_create_uid
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_create_uid
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_create_uid
  62. msgid "Created by"
  63. msgstr "Criado por"
  64. #. module: date_range
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_create_date
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_create_date
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_create_date
  68. msgid "Created on"
  69. msgstr "Criado em"
  70. #. module: date_range
  71. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_form_view
  72. msgid "Date Range"
  73. msgstr "Período"
  74. #. module: date_range
  75. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
  76. msgid "Date Range Type"
  77. msgstr "Tipo de Período"
  78. #. module: date_range
  79. #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_type_action
  80. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_type_action
  81. msgid "Date Range Types"
  82. msgstr "Tipos de Períodos"
  83. #. module: date_range
  84. #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_action
  85. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_action
  86. msgid "Date Ranges"
  87. msgstr "Períodos"
  88. #. module: date_range
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_date_start
  90. #, fuzzy
  91. msgid "Date Start"
  92. msgstr "Data inicial"
  93. #. module: date_range
  94. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_tree
  95. msgid "Date range"
  96. msgstr "Período"
  97. #. module: date_range
  98. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_tree
  99. msgid "Date range type"
  100. msgstr "Tipo de Período"
  101. #. module: date_range
  102. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range
  103. msgid "Date ranges"
  104. msgstr "Períodos"
  105. #. module: date_range
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_display_name
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_display_name
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_display_name
  109. msgid "Display Name"
  110. msgstr "Nome a Apresentar"
  111. #. module: date_range
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_duration_count
  113. msgid "Duration"
  114. msgstr "Duração"
  115. #. module: date_range
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_date_end
  117. msgid "End date"
  118. msgstr "Data de fim"
  119. #. module: date_range
  120. #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_generator_action
  121. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_generator_action
  122. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
  123. msgid "Generate Date Ranges"
  124. msgstr "Gerar Períodos"
  125. #. module: date_range
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_id
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_id
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_id
  129. msgid "ID"
  130. msgstr "ID"
  131. #. module: date_range
  132. #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type_allow_overlap
  133. msgid "If sets date range of same type must not overlap."
  134. msgstr "Se verdadeiro, períodos do mesmo tipo não se podem sobrepôr"
  135. #. module: date_range
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range___last_update
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator___last_update
  138. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type___last_update
  139. msgid "Last Modified on"
  140. msgstr "Modificado a última vez por"
  141. #. module: date_range
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_write_uid
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_write_uid
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_write_uid
  145. msgid "Last Updated by"
  146. msgstr "Atualizado pela última vez por"
  147. #. module: date_range
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_write_date
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_write_date
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_write_date
  151. msgid "Last Updated on"
  152. msgstr "Atualizado pela última vez em"
  153. #. module: date_range
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_name
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_name
  156. msgid "Name"
  157. msgstr "Nome"
  158. #. module: date_range
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_count
  160. msgid "Number of ranges to generate"
  161. msgstr "Número de períodos a gerar"
  162. #. module: date_range
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_name_prefix
  164. msgid "Range name prefix"
  165. msgstr "Prefixo do período"
  166. #. module: date_range
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_date_range_ids
  168. #, fuzzy
  169. msgid "Ranges"
  170. msgstr "Períodos"
  171. #. module: date_range
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_date_start
  173. msgid "Start date"
  174. msgstr "Data de início"
  175. #. module: date_range
  176. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
  177. msgid "Submit"
  178. msgstr "Submeter"
  179. #. module: date_range
  180. #: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:78
  181. #, python-format
  182. msgid ""
  183. "The Company in the Date Range Generator and in Date Range Type must be the "
  184. "same."
  185. msgstr ""
  186. #. module: date_range
  187. #: code:addons/date_range/models/date_range.py:51
  188. #, python-format
  189. msgid "The Company in the Date Range and in Date Range Type must be the same."
  190. msgstr ""
  191. #. module: date_range
  192. #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_active
  193. #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type_active
  194. msgid "The active field allows you to hide the date range without removing it."
  195. msgstr "O campo Ativo permite-lhe esconder o período sem o remover."
  196. #. module: date_range
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_type_id
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_id_1470
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_name_1471
  200. msgid "Type"
  201. msgstr "Tipo"
  202. #. module: date_range
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_unit_of_time
  204. #, fuzzy
  205. msgid "Unit Of Time"
  206. msgstr "Unidade de Tempo"
  207. #. module: date_range
  208. #: code:addons/date_range/models/date_range_type.py:42
  209. #, python-format
  210. msgid ""
  211. "You cannot change the company, as this Date Range Type is assigned to Date "
  212. "Range (%s)."
  213. msgstr ""
  214. #. module: date_range
  215. #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range
  216. msgid "date.range"
  217. msgstr "date.range"
  218. #. module: date_range
  219. #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_generator
  220. msgid "date.range.generator"
  221. msgstr "date.range.generator"
  222. #. module: date_range
  223. #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_type
  224. msgid "date.range.type"
  225. msgstr "date.range.type"
  226. #. module: date_range
  227. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  228. msgid "days"
  229. msgstr "dias"
  230. #. module: date_range
  231. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  232. msgid "months"
  233. msgstr "meses"
  234. #. module: date_range
  235. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  236. msgid "weeks"
  237. msgstr "semanas"
  238. #. module: date_range
  239. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  240. msgid "years"
  241. msgstr "anos"
  242. #~ msgid "Genrate Date Ranges"
  243. #~ msgstr "Gerar Períodos"