You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

189 lines
6.3 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mass_editing
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # Bole <bole@dajmi5.com>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-05-01 10:38+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2017-05-01 10:38+0000\n"
  14. "Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2017\n"
  15. "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/hr/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Language: hr\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  21. #. module: mass_editing
  22. #: code:addons/mass_editing/models/mass_object.py:100
  23. #, python-format
  24. msgid "%s (copy)"
  25. msgstr "%s (kopija)"
  26. #. module: mass_editing
  27. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form
  28. msgid "Add Sidebar Button"
  29. msgstr "Dodaj bočni gumb"
  30. #. module: mass_editing
  31. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form
  32. msgid "Advanced"
  33. msgstr "Napredno"
  34. #. module: mass_editing
  35. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard_create_uid
  36. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_create_uid
  37. msgid "Created by"
  38. msgstr "Kreirao"
  39. #. module: mass_editing
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard_create_date
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_create_date
  42. msgid "Created on"
  43. msgstr "Kreirano "
  44. #. module: mass_editing
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard_display_name
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_display_name
  47. msgid "Display Name"
  48. msgstr "Prikaži naziv"
  49. #. module: mass_editing
  50. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form
  51. msgid ""
  52. "Display a button in the sidebar of related documents to open a composition "
  53. "wizard"
  54. msgstr ""
  55. "Prikaži ugumb u bočnoj traci izbornika povezanih dokumenata za otvaranje "
  56. "čarobnjaka."
  57. #. module: mass_editing
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_field_ids
  59. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form
  60. msgid "Fields"
  61. msgstr "Polja"
  62. #. module: mass_editing
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard_id
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_id
  65. msgid "ID"
  66. msgstr "ID"
  67. #. module: mass_editing
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard___last_update
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object___last_update
  70. msgid "Last Modified on"
  71. msgstr "Zadnja izmjena na"
  72. #. module: mass_editing
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard_write_uid
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_write_uid
  75. msgid "Last Updated by"
  76. msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
  77. #. module: mass_editing
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard_write_date
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_write_date
  80. msgid "Last Updated on"
  81. msgstr "Zadnje ažuriranje na"
  82. #. module: mass_editing
  83. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_editing.action_mass_object_form
  84. #: model:ir.ui.menu,name:mass_editing.menu_mass_editing
  85. #: model:ir.ui.menu,name:mass_editing.menu_mass_object_view
  86. msgid "Mass Editing"
  87. msgstr "Grupno uređivanje"
  88. #. module: mass_editing
  89. #: code:addons/mass_editing/models/mass_object.py:58
  90. #, python-format
  91. msgid "Mass Editing (%s)"
  92. msgstr "Grupno uredi (%s)"
  93. #. module: mass_editing
  94. #: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_object
  95. msgid "Mass Editing Object"
  96. msgstr "Objekt grupnog uređivanja"
  97. #. module: mass_editing
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_model_id
  99. msgid "Model"
  100. msgstr "Model"
  101. #. module: mass_editing
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_model_ids
  103. msgid "Model List"
  104. msgstr "Popis modela"
  105. #. module: mass_editing
  106. #: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_object_model_id
  107. msgid ""
  108. "Model is used for Selecting Fields. This is editable until Sidebar menu is "
  109. "not created."
  110. msgstr ""
  111. "Model se koristi za odabir polja. Ovo je moguće uređivati sve dok bočni "
  112. "izbornik nije kreiran."
  113. #. module: mass_editing
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_name
  115. msgid "Name"
  116. msgstr "Naziv"
  117. #. module: mass_editing
  118. #: code:addons/mass_editing/models/mass_object.py:34
  119. #: sql_constraint:mass.object:0
  120. #, python-format
  121. msgid "Name must be unique!"
  122. msgstr "Naziv mora biti jedinstven"
  123. #. module: mass_editing
  124. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form
  125. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_tree
  126. msgid "Object"
  127. msgstr "Objekt"
  128. #. module: mass_editing
  129. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form
  130. msgid "Remove Sidebar Button"
  131. msgstr "Ukloni bočni gumb"
  132. #. module: mass_editing
  133. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form
  134. msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents"
  135. msgstr ""
  136. "Ukloni kontekstni izbornik za korištenje ovog predloška na povezanim "
  137. "dokumentima."
  138. #. module: mass_editing
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_ref_ir_act_window_id
  140. msgid "Sidebar action"
  141. msgstr "Akcija bočnog izbornika"
  142. #. module: mass_editing
  143. #: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_object_ref_ir_act_window_id
  144. msgid ""
  145. "Sidebar action to make this template available on records of the related "
  146. "document model."
  147. msgstr ""
  148. "Akcija bočnog izbornika koja omogućuje korištenje ovog predloška na "
  149. "povezanom modelu podataka."
  150. #. module: mass_editing
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_ref_ir_value_id
  152. msgid "Sidebar button"
  153. msgstr "Bočni gumb"
  154. #. module: mass_editing
  155. #: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_object_ref_ir_value_id
  156. msgid "Sidebar button to open the sidebar action."
  157. msgstr "Gumb za otvaranje bočne akcije."
  158. #. module: mass_editing
  159. #: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_editing_wizard
  160. msgid "mass.editing.wizard"
  161. msgstr "mass.editing.wizard"