You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

293 lines
9.8 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * date_range
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2019-02-14 07:06+0000\n"
  13. "Last-Translator: Thorsten Vocks <thorsten.vocks@big-consulting.net>\n"
  14. "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
  15. "Language: de\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  20. "X-Generator: Weblate 3.4\n"
  21. #. module: date_range
  22. #: code:addons/date_range/models/date_range.py:62
  23. #, python-format
  24. msgid "%s is not a valid range (%s > %s)"
  25. msgstr "%s ist nicht im erlaubten Bereich (%s > %s)"
  26. #. module: date_range
  27. #: code:addons/date_range/models/date_range.py:90
  28. #, python-format
  29. msgid "%s overlaps %s"
  30. msgstr "%s überlappt %s"
  31. #. module: date_range
  32. #: sql_constraint:date.range:0
  33. msgid "A date range must be unique per company !"
  34. msgstr "Ein Zeitbereich muss pro Unternehmen eindeutig sein!"
  35. #. module: date_range
  36. #: sql_constraint:date.range.type:0
  37. msgid "A date range type must be unique per company !"
  38. msgstr "Ein Zeitbereich muss pro Unternehmen eindeutig sein!"
  39. #. module: date_range
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_active
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_active
  42. msgid "Active"
  43. msgstr "Aktiv"
  44. #. module: date_range
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_allow_overlap
  46. msgid "Allow Overlap"
  47. msgstr "Erlaube Überlappungen"
  48. #. module: date_range
  49. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
  50. msgid "Cancel"
  51. msgstr "Abbrechen"
  52. #. module: date_range
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_company_id
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_company_id
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_company_id
  56. msgid "Company"
  57. msgstr "Unternehmen"
  58. #. module: date_range
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_create_uid
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_create_uid
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_create_uid
  62. msgid "Created by"
  63. msgstr "Erstellt von"
  64. #. module: date_range
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_create_date
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_create_date
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_create_date
  68. msgid "Created on"
  69. msgstr "Erstellt am"
  70. #. module: date_range
  71. #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range
  72. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_form_view
  73. msgid "Date Range"
  74. msgstr "Datumsbereich"
  75. #. module: date_range
  76. #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_generator
  77. msgid "Date Range Generator"
  78. msgstr "Assistent zur Erstellung von Datumsbereichen"
  79. #. module: date_range
  80. #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_type
  81. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
  82. msgid "Date Range Type"
  83. msgstr "Datumsbereichstyp"
  84. #. module: date_range
  85. #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_type_action
  86. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_type_action
  87. msgid "Date Range Types"
  88. msgstr "Datumsbereichstypen"
  89. #. module: date_range
  90. #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_action
  91. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_action
  92. msgid "Date Ranges"
  93. msgstr "Datumsbereiche"
  94. #. module: date_range
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_date_start
  96. msgid "Date Start"
  97. msgstr "Anfangsdatum"
  98. #. module: date_range
  99. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_tree
  100. msgid "Date range"
  101. msgstr "Datumsbereich"
  102. #. module: date_range
  103. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_tree
  104. msgid "Date range type"
  105. msgstr "Datumsbereichstyp"
  106. #. module: date_range
  107. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range
  108. msgid "Date ranges"
  109. msgstr "Zeiträume"
  110. #. module: date_range
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_display_name
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_display_name
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_display_name
  114. msgid "Display Name"
  115. msgstr "Anzeigename"
  116. #. module: date_range
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_duration_count
  118. msgid "Duration"
  119. msgstr "Dauer"
  120. #. module: date_range
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_date_end
  122. msgid "End date"
  123. msgstr "Enddatum"
  124. #. module: date_range
  125. #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_generator_action
  126. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_generator_action
  127. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
  128. msgid "Generate Date Ranges"
  129. msgstr "Datumsbereiche generieren"
  130. #. module: date_range
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_id
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_id
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_id
  134. msgid "ID"
  135. msgstr "ID"
  136. #. module: date_range
  137. #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type_allow_overlap
  138. msgid "If sets date range of same type must not overlap."
  139. msgstr ""
  140. "Zu definierende Datumsbereich des gleichen Typs dürfen nicht überlappen."
  141. #. module: date_range
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range___last_update
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator___last_update
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type___last_update
  145. msgid "Last Modified on"
  146. msgstr "Geändert am"
  147. #. module: date_range
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_write_uid
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_write_uid
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_write_uid
  151. msgid "Last Updated by"
  152. msgstr "Aktualisiert von"
  153. #. module: date_range
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_write_date
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_write_date
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_write_date
  157. msgid "Last Updated on"
  158. msgstr "Aktualisiert am"
  159. #. module: date_range
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_name
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_name
  162. msgid "Name"
  163. msgstr "Name"
  164. #. module: date_range
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_count
  166. msgid "Number of ranges to generate"
  167. msgstr "Anzahl der zu generierenden Bereiche"
  168. #. module: date_range
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_name_prefix
  170. msgid "Range name prefix"
  171. msgstr "Bereichs-Präfix"
  172. #. module: date_range
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_date_range_ids
  174. msgid "Ranges"
  175. msgstr "Datumsbereiche"
  176. #. module: date_range
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_date_start
  178. msgid "Start date"
  179. msgstr "Anfangsdatum"
  180. #. module: date_range
  181. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
  182. msgid "Submit"
  183. msgstr "Senden"
  184. #. module: date_range
  185. #: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:79
  186. #, python-format
  187. msgid ""
  188. "The Company in the Date Range Generator and in Date Range Type must be the "
  189. "same."
  190. msgstr ""
  191. "Die Datumsbereich Erstellung und die Datumsbereich Typ Definition muss "
  192. "zwingend das gleiche Unternehmen aufweisen."
  193. #. module: date_range
  194. #: code:addons/date_range/models/date_range.py:52
  195. #, python-format
  196. msgid "The Company in the Date Range and in Date Range Type must be the same."
  197. msgstr ""
  198. "Das Unternehmen in Datumsbereich und Datumsbereich Typ sollte identisch sein."
  199. #. module: date_range
  200. #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_active
  201. #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type_active
  202. msgid "The active field allows you to hide the date range without removing it."
  203. msgstr ""
  204. "Durch Deaktivierung kann ein Zeitbereich lediglich ausgeblendet und nicht "
  205. "vollständig entfernt werden."
  206. #. module: date_range
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_type_id
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_id_1513
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_name_1514
  210. msgid "Type"
  211. msgstr "Typ"
  212. #. module: date_range
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_unit_of_time
  214. msgid "Unit Of Time"
  215. msgstr "Zeiteinheit"
  216. #. module: date_range
  217. #: code:addons/date_range/models/date_range_type.py:43
  218. #, python-format
  219. msgid ""
  220. "You cannot change the company, as this Date Range Type is assigned to Date "
  221. "Range (%s)."
  222. msgstr ""
  223. "Sie können das Unternehmen nicht ändern, das dieser Zeitbereichstyp bereits "
  224. "zum Zeitbereich (%s) zugeordnet wurde."
  225. #. module: date_range
  226. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  227. msgid "days"
  228. msgstr "Tage"
  229. #. module: date_range
  230. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  231. msgid "months"
  232. msgstr "Monate"
  233. #. module: date_range
  234. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  235. msgid "weeks"
  236. msgstr "Wochen"
  237. #. module: date_range
  238. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  239. msgid "years"
  240. msgstr "Jahre"
  241. #~ msgid "date.range"
  242. #~ msgstr "date.range"
  243. #~ msgid "date.range.type"
  244. #~ msgstr "date.range.type"
  245. #~ msgid "Genrate Date Ranges"
  246. #~ msgstr "Datumsbereiche generieren"