You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

114 lines
3.0 KiB

  1. # Translation of OpenERP Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mass_editing
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0-20140206-002714\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2014-02-06 11:38+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2014-02-06 12:50+0100\n"
  11. "Last-Translator: Jairo Llopis <yajo.sk8@gmail.com>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: \n"
  17. "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
  18. #. module: mass_editing
  19. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_editing.action_mass_object_form
  20. #: model:ir.ui.menu,name:mass_editing.menu_mass_editing
  21. #: model:ir.ui.menu,name:mass_editing.menu_mass_object_view
  22. msgid "Mass Editing"
  23. msgstr "Edición masiva"
  24. #. module: mass_editing
  25. #: view:mass.object:0
  26. msgid ""
  27. "Display a button in the sidebar of related documents to open a composition "
  28. "wizard"
  29. msgstr ""
  30. "Mostrar un botón en el menú contextual de los documentos relacionados para "
  31. "abrir un asistente de composición"
  32. #. module: mass_editing
  33. #: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_editing_wizard
  34. msgid "mass.editing.wizard"
  35. msgstr "mass.editing.wizard"
  36. #. module: mass_editing
  37. #: field:mass.object,name:0
  38. msgid "Name"
  39. msgstr "Nombre"
  40. #. module: mass_editing
  41. #: sql_constraint:mass.object:0
  42. msgid "Name must be unique!"
  43. msgstr "¡El nombre debe ser único!"
  44. #. module: mass_editing
  45. #: model:ir.model,name:mass_editing.model_ir_model_fields view:mass.object:0
  46. #: field:mass.object,field_ids:0
  47. msgid "Fields"
  48. msgstr "Campos"
  49. #. module: mass_editing
  50. #: view:mass.object:0
  51. msgid "Object"
  52. msgstr "Objeto"
  53. #. module: mass_editing
  54. #: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_object
  55. msgid "mass.object"
  56. msgstr "mass.object"
  57. #. module: mass_editing
  58. #: field:mass.object,model_ids:0
  59. msgid "Model List"
  60. msgstr "Lista de modelos"
  61. #. module: mass_editing
  62. #: field:mass.object,ref_ir_act_window:0
  63. msgid "Sidebar Action"
  64. msgstr "Acción del menú contextual"
  65. #. module: mass_editing
  66. #: view:mass.object:0
  67. msgid "Remove sidebar button"
  68. msgstr "Eliminar botón del menú contextual"
  69. #. module: mass_editing
  70. #: field:mass.object,ref_ir_value:0
  71. msgid "Sidebar Button"
  72. msgstr "Botón del menú contextual"
  73. #. module: mass_editing
  74. #: field:mass.object,model_id:0
  75. msgid "Model"
  76. msgstr "Modelo"
  77. #. module: mass_editing
  78. #: help:mass.object,ref_ir_act_window:0
  79. msgid ""
  80. "Sidebar action to make this template available on "
  81. "records of the related "
  82. "document model"
  83. msgstr ""
  84. "Acción del menú contextual para hacer esta plantilla disponible en los "
  85. "registros del modelo de documento relacionado"
  86. #. module: mass_editing
  87. #: view:mass.object:0
  88. msgid "Add sidebar button"
  89. msgstr "Añadir botón al menú contextual"
  90. #. module: mass_editing
  91. #: view:mass.object:0
  92. msgid "Advanced"
  93. msgstr "Avanzado"
  94. #. module: mass_editing
  95. #: help:mass.object,ref_ir_value:0
  96. msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
  97. msgstr "Botón del menú contextual para abrir la acción del menú contextual"