Browse Source

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)

Translation: server-ux-12.0/server-ux-12.0-date_range
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/server-ux-12-0/server-ux-12-0-date_range/it/
pull/45/head
Sergio Zanchetta 6 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
20a4295ada
  1. 80
      date_range/i18n/it.po

80
date_range/i18n/it.po

@ -9,36 +9,37 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-20 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3\n"
#. module: date_range
#: code:addons/date_range/models/date_range.py:59
#, python-format
msgid "%s is not a valid range (%s > %s)"
msgstr ""
msgstr "%s non è un intervallo valido (%s > %s)"
#. module: date_range
#: code:addons/date_range/models/date_range.py:87
#, python-format
msgid "%s overlaps %s"
msgstr ""
msgstr "%s è sovrapposto a %s"
#. module: date_range
#: sql_constraint:date.range:0
msgid "A date range must be unique per company !"
msgstr ""
msgstr "Un intervallo data deve essere univoco per azienda !"
#. module: date_range
#: sql_constraint:date.range.type:0
msgid "A date range type must be unique per company !"
msgstr ""
msgstr "Un tipo di intervallo data deve essere univoco per azienda !"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__active
@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Attivo"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__allow_overlap
msgid "Allow Overlap"
msgstr ""
msgstr "Consentire sovrapposizione"
#. module: date_range
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Annulla"
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Azienda"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__create_uid
@ -81,74 +82,74 @@ msgstr "Creato il"
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_form_view
msgid "Date Range"
msgstr ""
msgstr "Intervallo data"
#. module: date_range
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_generator
msgid "Date Range Generator"
msgstr ""
msgstr "Generatore intervallo data"
#. module: date_range
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
msgid "Date Range Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo di intervallo data"
#. module: date_range
#: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_type_action
#: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_type_action
msgid "Date Range Types"
msgstr ""
msgstr "Tipi di intervallo data"
#. module: date_range
#: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_action
#: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_action
msgid "Date Ranges"
msgstr ""
msgstr "Intervalli data"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
msgstr "Inizio in data"
#. module: date_range
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_tree
msgid "Date range"
msgstr ""
msgstr "Intervallo data"
#. module: date_range
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_tree
msgid "Date range type"
msgstr ""
msgstr "Tipo di intervallo data"
#. module: date_range
#: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range
msgid "Date ranges"
msgstr ""
msgstr "Intervalli data"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome da visualizzare"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__duration_count
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Durata"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__date_end
msgid "End date"
msgstr ""
msgstr "Data finale"
#. module: date_range
#: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_generator_action
#: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_generator_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
msgid "Generate Date Ranges"
msgstr ""
msgstr "Generazione intervalli data"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__id
@ -161,6 +162,7 @@ msgstr "ID"
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__allow_overlap
msgid "If sets date range of same type must not overlap."
msgstr ""
"Se impostato, gli intervalli data dello stesso tipo non devono sovrapporsi."
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range____last_update
@ -174,7 +176,7 @@ msgstr "Ultima modifica il"
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento da"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__write_date
@ -192,27 +194,27 @@ msgstr "Nome"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__count
msgid "Number of ranges to generate"
msgstr ""
msgstr "Numero di intervalli da generare"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__name_prefix
msgid "Range name prefix"
msgstr ""
msgstr "Prefisso nome intervallo"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__date_range_ids
msgid "Ranges"
msgstr ""
msgstr "Intervalli"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__date_start
msgid "Start date"
msgstr ""
msgstr "Data iniziale"
#. module: date_range
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
msgid "Submit"
msgstr ""
msgstr "Invia"
#. module: date_range
#: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:74
@ -221,23 +223,30 @@ msgid ""
"The Company in the Date Range Generator and in Date Range Type must be the "
"same."
msgstr ""
"Le aziende nel generatore intervallo data e nel tipo di intervallo data "
"devono corrispondere."
#. module: date_range
#: code:addons/date_range/models/date_range.py:51
#, python-format
msgid "The Company in the Date Range and in Date Range Type must be the same."
msgstr ""
"Le aziende nell'intervallo data e nel tipo di intervallo data devono "
"corrispondere."
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__active
msgid ""
"The active field allows you to hide the date range type without removing it."
msgstr ""
"Il campo attivo consente di nascondere il tipo di intervallo data senza "
"rimuoverlo."
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range__active
msgid "The active field allows you to hide the date range without removing it."
msgstr ""
"Il campo attivo consente di nascondere l'intervallo data senza rimuoverlo."
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__type_id
@ -247,14 +256,13 @@ msgstr "Tipo"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__type_name
#, fuzzy
msgid "Type Name"
msgstr "Nome"
msgstr "Nome tipo"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__unit_of_time
msgid "Unit Of Time"
msgstr ""
msgstr "Unità di tempo"
#. module: date_range
#: code:addons/date_range/models/date_range_type.py:42
@ -263,23 +271,25 @@ msgid ""
"You cannot change the company, as this Date Range Type is assigned to Date "
"Range (%s)."
msgstr ""
"Impossibile modificare l'azienda, questo tipo di intervallo data è già "
"assegnato all'intervallo (%s)."
#. module: date_range
#: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
msgid "days"
msgstr ""
msgstr "giorni"
#. module: date_range
#: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
msgid "months"
msgstr ""
msgstr "mesi"
#. module: date_range
#: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
msgid "weeks"
msgstr ""
msgstr "settimane"
#. module: date_range
#: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
msgid "years"
msgstr ""
msgstr "anni"
Loading…
Cancel
Save