# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mass_editing # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 21:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-18 17:58+0000\n" "Last-Translator: Jordi Ballester Alomar \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.3\n" #. module: mass_editing #: code:addons/mass_editing/models/mass_object.py:84 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (copia)" #. module: mass_editing #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form msgid "Add Sidebar Button" msgstr "Añadir Botón de Acción" #. module: mass_editing #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_create_date msgid "Created on" msgstr "Creado en" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre mostrado" #. module: mass_editing #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form msgid "" "Display a button in the sidebar of related documents to open a composition " "wizard" msgstr "" "Mostrar un botón en el menú contextual de los documentos relacionados para " "abrir un asistente de composición" #. module: mass_editing #: model:ir.model,name:mass_editing.model_ir_model_fields #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_field_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form msgid "Fields" msgstr "Campos" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación en" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización de" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización en" #. module: mass_editing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_editing.action_mass_object_form #: model:ir.ui.menu,name:mass_editing.menu_mass_editing #: model:ir.ui.menu,name:mass_editing.menu_mass_object_view msgid "Mass Editing" msgstr "Edición masiva" #. module: mass_editing #: code:addons/mass_editing/models/mass_object.py:53 #, python-format msgid "Mass Editing (%s)" msgstr "Edición Masiva (%s)" #. module: mass_editing #: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_object msgid "Mass Editing Object" msgstr "Objeto de Edición Masiva" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_model_id msgid "Model" msgstr "Modelo" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_model_list msgid "Model List" msgstr "Lista de modelos" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_object_model_id msgid "" "Model is used for Selecting Fields. This is editable until Sidebar menu is " "not created." msgstr "" "El modelo se utiliza para Seleccionar Campos. Esto se puede editar hasta que " "no se cree el menú de la barra lateral." #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_name msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: mass_editing #: sql_constraint:mass.object:0 msgid "Name must be unique!" msgstr "¡El nombre debe ser único!" #. module: mass_editing #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_tree msgid "Object" msgstr "Objeto" #. module: mass_editing #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form msgid "Remove Sidebar Button" msgstr "Quitar Botón de Acción" #. module: mass_editing #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents" msgstr "" "Quitar la acción contextual para usar esta plantilla en documentos " "relacionados" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_ref_ir_act_window_id msgid "Sidebar action" msgstr "Acción en barra" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_object_ref_ir_act_window_id msgid "" "Sidebar action to make this template available on records of the related " "document model." msgstr "" "Acción en barra para hacer disponible esta plantilla en registros del modelo " "de documento relacionado." #. module: mass_editing #: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_editing_wizard msgid "mass.editing.wizard" msgstr ""