You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

166 lines
6.8 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mass_mailing_list_dynamic
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # * mass_mailing_list_dynamic
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2017-12-01 02:19+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2017-12-01 02:19+0000\n"
  15. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  16. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: es\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #. module: mass_mailing_list_dynamic
  23. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_list_dynamic.view_mail_mass_mailing_list_form
  24. msgid "<i class=\"fa fa-info-circle\"/> If you want to remove contacts from a dynamic list, just <b>set them as <i>Opt Out</i></b>."
  25. msgstr "<i class=\"fa fa-info-circle\"/> Si quiere eliminar contactos de una lista dinámica, simplemente <b>márquelos como <i>Envío no deseado</i></b>."
  26. #. module: mass_mailing_list_dynamic
  27. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_list_dynamic.view_mail_mass_mailing_list_form
  28. msgid "<i class=\"fa fa-info-circle\"/> You cannot make manual editions of contacts in fully synchronized lists."
  29. msgstr "<i class=\"fa fa-info-circle\"/> No puede editar manualmente los contactos en las listas que están completamente sincronizadas."
  30. #. module: mass_mailing_list_dynamic
  31. #: selection:mail.mass_mailing.list,sync_method:0
  32. msgid "Add and remove records as needed"
  33. msgstr ""
  34. #. module: mass_mailing_list_dynamic
  35. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_list_dynamic.view_mail_mass_mailing_load_filter_form
  36. msgid "Cancel"
  37. msgstr "Cancelar"
  38. #. module: mass_mailing_list_dynamic
  39. #: code:addons/mass_mailing_list_dynamic/models/mail_mass_mailing_contact.py:18
  40. #, python-format
  41. msgid "Cannot edit manually contacts in a fully synchronized list. Change its sync method or execute a manual sync instead."
  42. msgstr "No se pueden editar manualmente los contactos de una lista que está completamente sincronizada. En vez de eso, cambie su método de sincronización o ejecute una sincronización manual."
  43. #. module: mass_mailing_list_dynamic
  44. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_list_dynamic.field_mail_mass_mailing_list_sync_method
  45. msgid "Choose the syncronization method for this list if you want to make it dynamic"
  46. msgstr "Escoja el método de sincronización para esta lista si quiere hacerla dinámica"
  47. #. module: mass_mailing_list_dynamic
  48. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_list_dynamic.field_mail_mass_mailing_load_filter_create_uid
  49. msgid "Created by"
  50. msgstr "Creado por"
  51. #. module: mass_mailing_list_dynamic
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_list_dynamic.field_mail_mass_mailing_load_filter_create_date
  53. msgid "Created on"
  54. msgstr "Creado el"
  55. #. module: mass_mailing_list_dynamic
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_list_dynamic.field_mail_mass_mailing_load_filter_display_name
  57. msgid "Display Name"
  58. msgstr "Nombre a mostrar"
  59. #. module: mass_mailing_list_dynamic
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_list_dynamic.field_mail_mass_mailing_list_dynamic
  61. msgid "Dynamic"
  62. msgstr ""
  63. #. module: mass_mailing_list_dynamic
  64. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_list_dynamic.view_mail_mass_mailing_list_form
  65. msgid "Dynamic list"
  66. msgstr ""
  67. #. module: mass_mailing_list_dynamic
  68. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_list_dynamic.field_mail_mass_mailing_list_sync_domain
  69. msgid "Filter partners to sync in this list"
  70. msgstr ""
  71. #. module: mass_mailing_list_dynamic
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_list_dynamic.field_mail_mass_mailing_load_filter_filter_id
  73. msgid "Filter to load"
  74. msgstr "Filtro a cargar"
  75. #. module: mass_mailing_list_dynamic
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_list_dynamic.field_mail_mass_mailing_load_filter_id
  77. msgid "ID"
  78. msgstr "ID"
  79. #. module: mass_mailing_list_dynamic
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_list_dynamic.field_mail_mass_mailing_load_filter___last_update
  81. msgid "Last Modified on"
  82. msgstr "Última modificación en"
  83. #. module: mass_mailing_list_dynamic
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_list_dynamic.field_mail_mass_mailing_load_filter_write_uid
  85. msgid "Last Updated by"
  86. msgstr "Última actualización por"
  87. #. module: mass_mailing_list_dynamic
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_list_dynamic.field_mail_mass_mailing_load_filter_write_date
  89. msgid "Last Updated on"
  90. msgstr "Última actualización el"
  91. #. module: mass_mailing_list_dynamic
  92. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_list_dynamic.action_mail_mass_mailing_load_filter
  93. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_list_dynamic.view_mail_mass_mailing_list_form
  94. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_list_dynamic.view_mail_mass_mailing_load_filter_form
  95. msgid "Load filter"
  96. msgstr "Cargar filtro"
  97. #. module: mass_mailing_list_dynamic
  98. #: model:ir.model,name:mass_mailing_list_dynamic.model_mail_mass_mailing_list
  99. msgid "Mailing List"
  100. msgstr "Lista de correo"
  101. #. module: mass_mailing_list_dynamic
  102. #: model:ir.model,name:mass_mailing_list_dynamic.model_mail_mass_mailing
  103. msgid "Mass Mailing"
  104. msgstr "Envío masivo"
  105. #. module: mass_mailing_list_dynamic
  106. #: model:ir.model,name:mass_mailing_list_dynamic.model_mail_mass_mailing_contact
  107. msgid "Mass Mailing Contact"
  108. msgstr "Contacto de envío masivo"
  109. #. module: mass_mailing_list_dynamic
  110. #: selection:mail.mass_mailing.list,sync_method:0
  111. msgid "Only add new records"
  112. msgstr ""
  113. #. module: mass_mailing_list_dynamic
  114. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_list_dynamic.field_mail_mass_mailing_list_dynamic
  115. msgid ""
  116. "Set this list as dynamic, to make it autosynchronized with partners from a "
  117. "given criteria."
  118. msgstr ""
  119. #. module: mass_mailing_list_dynamic
  120. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_list_dynamic.field_mail_mass_mailing_list_dynamic
  121. msgid "Set this list as dynamic, to make it autosynchronized with partners from a given criteria."
  122. msgstr "Establezca esta lista como dinámica, para hacerla autosincronizada con los contactos dado un criterio."
  123. #. module: mass_mailing_list_dynamic
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_list_dynamic.field_mail_mass_mailing_list_sync_method
  125. msgid "Sync method"
  126. msgstr ""
  127. #. module: mass_mailing_list_dynamic
  128. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_list_dynamic.view_mail_mass_mailing_list_form
  129. msgid "Sync now"
  130. msgstr ""
  131. #. module: mass_mailing_list_dynamic
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_list_dynamic.field_mail_mass_mailing_list_sync_domain
  133. msgid "Synchronization critera"
  134. msgstr "Criterios de sincronización"
  135. #. module: mass_mailing_list_dynamic
  136. #: model:ir.model,name:mass_mailing_list_dynamic.model_mail_mass_mailing_load_filter
  137. msgid "mail.mass_mailing.load.filter"
  138. msgstr "mail.mass_mailing.load.filter"