You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

272 lines
11 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mass_mailing_custom_unsubscribe
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2018-02-26 01:46+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2018-02-26 01:46+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/mn/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: mn\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  21. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason
  22. msgid ""
  23. "Before unsubscribing, could you please tell us why do you want to "
  24. "unsubscribe?"
  25. msgstr ""
  26. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  27. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_details_required
  28. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_details_required
  29. msgid "Check to ask for more details when this reason is selected."
  30. msgstr ""
  31. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  32. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_create_uid
  33. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_create_uid
  34. msgid "Created by"
  35. msgstr "Үүсгэгч"
  36. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  37. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_create_date
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_create_date
  39. msgid "Created on"
  40. msgstr "Үүсгэсэн"
  41. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_date
  43. msgid "Date"
  44. msgstr "Огноо"
  45. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_details
  47. msgid "Details"
  48. msgstr ""
  49. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_details_required
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_details_required
  52. msgid "Details required"
  53. msgstr ""
  54. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_display_name
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_display_name
  57. msgid "Display Name"
  58. msgstr "Дэлгэцийн Нэр"
  59. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_mass_mailing_list_not_cross_unsubscriptable
  61. msgid "Don't show this list in the other unsubscriptions"
  62. msgstr ""
  63. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_email
  65. msgid "Email"
  66. msgstr ""
  67. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  68. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
  69. msgid "Group by"
  70. msgstr ""
  71. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  72. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason
  73. msgid "I am unsubscribing because..."
  74. msgstr ""
  75. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  76. #: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_not_requested
  77. msgid "I did not request this"
  78. msgstr ""
  79. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  80. #: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_too_many
  81. msgid "I get too many emails"
  82. msgstr ""
  83. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  84. #: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_not_interested
  85. msgid "I'm not interested"
  86. msgstr ""
  87. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_id
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_id_2723
  90. msgid "ID"
  91. msgstr "ID"
  92. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  93. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_mass_mailing_list_not_cross_unsubscriptable
  94. msgid ""
  95. "If you mark this field, this list won't be shown when unsubscribing from "
  96. "other mailing list, in the section: 'Is there any other mailing list you "
  97. "want to leave?'"
  98. msgstr ""
  99. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription___last_update
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason___last_update
  102. msgid "Last Modified on"
  103. msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо"
  104. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_write_uid
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_write_uid
  107. msgid "Last Updated by"
  108. msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн"
  109. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_write_date
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_write_date
  112. msgid "Last Updated on"
  113. msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо"
  114. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  115. #: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mass_mailing_list
  116. msgid "Mailing List"
  117. msgstr ""
  118. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  119. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
  120. msgid "Mailing Unsubscription"
  121. msgstr ""
  122. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  123. #: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mass_mailing
  124. msgid "Mass Mailing"
  125. msgstr ""
  126. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_mass_mailing_id
  128. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
  129. msgid "Mass mailing"
  130. msgstr ""
  131. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  132. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_mass_mailing_id
  133. msgid "Mass mailing from which he was unsubscribed."
  134. msgstr ""
  135. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  136. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
  137. msgid "Month"
  138. msgstr ""
  139. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  140. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_details
  141. msgid "More details on why the unsubscription was made."
  142. msgstr ""
  143. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_name
  145. msgid "Name"
  146. msgstr "Нэр"
  147. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  148. #: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_other
  149. msgid "Other reason"
  150. msgstr ""
  151. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  152. #: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mail
  153. msgid "Outgoing Mails"
  154. msgstr ""
  155. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  156. #: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/models/mail_unsubscription.py:56
  157. #, python-format
  158. msgid "Please provide details on why you are unsubscribing."
  159. msgstr ""
  160. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  161. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_sequence
  162. msgid "Position of the reason in the list."
  163. msgstr ""
  164. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_id
  166. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
  167. msgid "Reason"
  168. msgstr "Шалтгаан"
  169. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_sequence
  171. msgid "Sequence"
  172. msgstr "Дараалал"
  173. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  174. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
  175. msgid "Thank you!"
  176. msgstr ""
  177. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  178. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
  179. msgid "Unsubscribe now"
  180. msgstr ""
  181. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_unsubscriber_id
  183. msgid "Unsubscriber"
  184. msgstr ""
  185. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  186. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_reason_action
  187. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_reason_menu
  188. msgid "Unsubscription Reasons"
  189. msgstr ""
  190. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  191. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_action
  192. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_menu
  193. msgid "Unsubscriptions"
  194. msgstr ""
  195. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  196. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_unsubscriber_id
  197. msgid "Who was unsubscribed."
  198. msgstr ""
  199. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  200. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_id
  201. msgid "Why the unsubscription was made."
  202. msgstr ""
  203. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  204. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
  205. msgid "Year"
  206. msgstr "Жил"
  207. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  208. #. openerp-web
  209. #: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/static/src/js/unsubscribe.js:91
  210. #, python-format
  211. msgid "Your changes have been saved."
  212. msgstr ""
  213. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  214. #. openerp-web
  215. #: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/static/src/js/unsubscribe.js:106
  216. #, python-format
  217. msgid "Your changes have not been saved, try again later."
  218. msgstr ""
  219. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  220. #: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_unsubscription
  221. msgid "mail.unsubscription"
  222. msgstr ""
  223. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  224. #: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_unsubscription_reason
  225. msgid "mail.unsubscription.reason"
  226. msgstr ""