You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

391 lines
12 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mass_mailing_custom_unsubscribe
  4. #
  5. # Translators:
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: social (8.0)\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2017-01-07 07:31+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-01-13 09:23+0000\n"
  12. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
  13. "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/bs/)\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  17. "Language: bs\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  19. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  20. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
  21. msgid "Anything else you want to say before you leave?"
  22. msgstr ""
  23. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  24. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
  25. msgid ""
  26. "But before continuing, could you please tell us why do you want to "
  27. "unsubscribe?"
  28. msgstr ""
  29. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  30. #: help:mail.unsubscription,details_required:0
  31. #: help:mail.unsubscription.reason,details_required:0
  32. msgid "Check to ask for more details when this reason is selected."
  33. msgstr ""
  34. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  35. #: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/models/mail_mail.py:46
  36. #, python-format
  37. msgid "Click to unsubscribe"
  38. msgstr ""
  39. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  40. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.failure
  41. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.success
  42. msgid "Contact us"
  43. msgstr ""
  44. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  45. #: field:mail.unsubscription,create_uid:0
  46. #: field:mail.unsubscription.reason,create_uid:0
  47. msgid "Created by"
  48. msgstr "Kreirao"
  49. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  50. #: field:mail.unsubscription,create_date:0
  51. #: field:mail.unsubscription.reason,create_date:0
  52. msgid "Created on"
  53. msgstr "Kreirano"
  54. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  55. #: field:mail.unsubscription,date:0
  56. msgid "Date"
  57. msgstr "Datum"
  58. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  59. #: help:mail.unsubscription,message_last_post:0
  60. msgid "Date of the last message posted on the record."
  61. msgstr "Datum posljednje poruke ostavljene na unos."
  62. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  63. #: field:mail.unsubscription,details:0
  64. msgid "Details"
  65. msgstr ""
  66. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  67. #: field:mail.unsubscription,details_required:0
  68. #: field:mail.unsubscription.reason,details_required:0
  69. msgid "Details required"
  70. msgstr ""
  71. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  72. #: field:mail.unsubscription,display_name:0
  73. #: field:mail.unsubscription.reason,display_name:0
  74. msgid "Display Name"
  75. msgstr "Prikaži naziv"
  76. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  77. #: field:mail.mass_mailing.list,not_cross_unsubscriptable:0
  78. msgid "Don't show this list in the other unsubscriptions"
  79. msgstr ""
  80. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  81. #: field:mail.unsubscription,email:0
  82. msgid "Email"
  83. msgstr ""
  84. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  85. #: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_unsubscription
  86. msgid "Email Thread"
  87. msgstr ""
  88. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  89. #: field:mail.unsubscription,message_follower_ids:0
  90. msgid "Followers"
  91. msgstr "Pratioci"
  92. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  93. #: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
  94. msgid "Group by"
  95. msgstr ""
  96. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  97. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
  98. msgid "Hello,"
  99. msgstr ""
  100. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  101. #: help:mail.unsubscription,message_summary:0
  102. msgid ""
  103. "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
  104. "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
  105. msgstr ""
  106. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  107. #: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_not_requested
  108. msgid "I did not request this"
  109. msgstr ""
  110. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  111. #: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_too_many
  112. msgid "I get too many emails"
  113. msgstr ""
  114. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  115. #: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_not_interested
  116. msgid "I'm not interested"
  117. msgstr ""
  118. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  119. #: field:mail.unsubscription,id:0 field:mail.unsubscription.reason,id:0
  120. msgid "ID"
  121. msgstr "ID"
  122. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  123. #: help:mail.unsubscription,message_unread:0
  124. msgid "If checked new messages require your attention."
  125. msgstr "Ako je označeno nove poruke će zahtjevati vašu pažnju."
  126. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  127. #: help:mail.unsubscription,success:0
  128. msgid ""
  129. "If this is unchecked, it indicates some failure happened in the "
  130. "unsubscription process."
  131. msgstr ""
  132. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  133. #: help:mail.mass_mailing.list,not_cross_unsubscriptable:0
  134. msgid ""
  135. "If you mark this field, this list won't be shown when unsubscribing from "
  136. "other mailing list, in the section: 'Is there any other mailing list you "
  137. "want to leave?'"
  138. msgstr ""
  139. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  140. #: field:mail.unsubscription,message_is_follower:0
  141. msgid "Is a Follower"
  142. msgstr ""
  143. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  144. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
  145. msgid "Is there any other mailing list you want to leave?"
  146. msgstr ""
  147. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  148. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.success
  149. msgid "Is there anything else you want to tell us?"
  150. msgstr ""
  151. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  152. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.success
  153. msgid ""
  154. "It's sad to see you go, but if you love\n"
  155. " something, let it go."
  156. msgstr ""
  157. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  158. #: field:mail.unsubscription,message_last_post:0
  159. msgid "Last Message Date"
  160. msgstr "Datum zadnje poruke"
  161. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  162. #: field:mail.unsubscription,__last_update:0
  163. #: field:mail.unsubscription.reason,__last_update:0
  164. msgid "Last Modified on"
  165. msgstr "Zadnje mijenjano"
  166. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  167. #: field:mail.unsubscription,write_uid:0
  168. #: field:mail.unsubscription.reason,write_uid:0
  169. msgid "Last Updated by"
  170. msgstr "Zadnji ažurirao"
  171. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  172. #: field:mail.unsubscription,write_date:0
  173. #: field:mail.unsubscription.reason,write_date:0
  174. msgid "Last Updated on"
  175. msgstr "Zadnje ažurirano"
  176. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  177. #: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mass_mailing_list
  178. msgid "Mailing List"
  179. msgstr ""
  180. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  181. #: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mass_mailing
  182. msgid "Mass Mailing"
  183. msgstr ""
  184. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  185. #: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
  186. #: field:mail.unsubscription,mass_mailing_id:0
  187. msgid "Mass mailing"
  188. msgstr ""
  189. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  190. #: help:mail.unsubscription,mass_mailing_id:0
  191. msgid "Mass mailing from which he was unsubscribed."
  192. msgstr ""
  193. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  194. #: field:mail.unsubscription,message_ids:0
  195. msgid "Messages"
  196. msgstr "Poruke"
  197. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  198. #: help:mail.unsubscription,message_ids:0
  199. msgid "Messages and communication history"
  200. msgstr "Poruke i istorija komunikacije"
  201. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  202. #: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
  203. msgid "Month"
  204. msgstr ""
  205. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  206. #: help:mail.unsubscription,details:0
  207. msgid "More details on why the unsubscription was made."
  208. msgstr ""
  209. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  210. #: field:mail.unsubscription.reason,name:0
  211. msgid "Name"
  212. msgstr "Ime"
  213. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  214. #: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_other
  215. msgid "Other reason"
  216. msgstr ""
  217. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  218. #: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mail
  219. msgid "Outgoing Mails"
  220. msgstr ""
  221. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  222. #: help:mail.unsubscription.reason,sequence:0
  223. msgid "Position of the reason in the list."
  224. msgstr ""
  225. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  226. #: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
  227. #: field:mail.unsubscription,reason_id:0
  228. msgid "Reason"
  229. msgstr ""
  230. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  231. #: field:mail.unsubscription.reason,sequence:0
  232. msgid "Sequence"
  233. msgstr "Sekvenca"
  234. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  235. #: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
  236. #: field:mail.unsubscription,success:0
  237. msgid "Success"
  238. msgstr ""
  239. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  240. #: field:mail.unsubscription,message_summary:0
  241. msgid "Summary"
  242. msgstr ""
  243. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  244. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
  245. msgid "Thank you!"
  246. msgstr ""
  247. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  248. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.failure
  249. msgid "Thanks for your patience."
  250. msgstr ""
  251. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  252. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.failure
  253. msgid ""
  254. "There was an error processing your unsubscription\n"
  255. " request."
  256. msgstr ""
  257. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  258. #: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/models/mail_unsubscription.py:59
  259. #, python-format
  260. msgid "This reason requires an explanation."
  261. msgstr ""
  262. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  263. #: field:mail.unsubscription,message_unread:0
  264. msgid "Unread Messages"
  265. msgstr "Nepročitane poruke"
  266. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  267. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
  268. msgid "Unsubscribe now"
  269. msgstr ""
  270. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  271. #: field:mail.unsubscription,unsubscriber_id:0
  272. msgid "Unsubscriber"
  273. msgstr ""
  274. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  275. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_reason_action
  276. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_reason_menu
  277. msgid "Unsubscription Reasons"
  278. msgstr ""
  279. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  280. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_action
  281. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_menu
  282. msgid "Unsubscriptions"
  283. msgstr ""
  284. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  285. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.failure
  286. msgid ""
  287. "We apologize for the inconvenience. You can contact us\n"
  288. " and we will handle your unsubscription manually."
  289. msgstr ""
  290. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  291. #: field:mail.unsubscription,website_message_ids:0
  292. msgid "Website Messages"
  293. msgstr "Poruke na website-u"
  294. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  295. #: help:mail.unsubscription,website_message_ids:0
  296. msgid "Website communication history"
  297. msgstr ""
  298. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  299. #: help:mail.unsubscription,unsubscriber_id:0
  300. msgid "Who was unsubscribed."
  301. msgstr ""
  302. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  303. #: help:mail.unsubscription,reason_id:0
  304. msgid "Why the unsubscription was made."
  305. msgstr ""
  306. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  307. #: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
  308. msgid "Year"
  309. msgstr ""
  310. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  311. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
  312. msgid "You are trying to unsubscribe from all massive mailings"
  313. msgstr ""
  314. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  315. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.success
  316. msgid ""
  317. "You were successfully unsubscribed from our\n"
  318. " mailing list."
  319. msgstr ""
  320. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  321. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
  322. msgid "sent to followers of"
  323. msgstr ""