You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

252 lines
8.1 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mail_digest
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2018-02-08 16:42+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2018-02-08 16:42+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018\n"
  14. "Language-Team: French (Switzerland) (https://www.transifex.com/oca/"
  15. "teams/23907/fr_CH/)\n"
  16. "Language: fr_CH\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  21. #. module: mail_digest
  22. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_digest.default_digest_tmpl
  23. msgid "Changed values"
  24. msgstr ""
  25. #. module: mail_digest
  26. #: model:ir.model.fields,help:mail_digest.field_mail_digest_sanitize_msg_body
  27. msgid ""
  28. "Collected messages can have different styles applied on each element. If "
  29. "this flag is enabled (default) each message content will be sanitized before "
  30. "generating the email."
  31. msgstr ""
  32. #. module: mail_digest
  33. #: model:ir.model,name:mail_digest.model_res_partner
  34. msgid "Contact"
  35. msgstr ""
  36. #. module: mail_digest
  37. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_digest.mail_digest_form
  38. msgid "Create email now"
  39. msgstr ""
  40. #. module: mail_digest
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_create_uid
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_user_notification_conf_create_uid
  43. msgid "Created by"
  44. msgstr "Créé par"
  45. #. module: mail_digest
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_create_date
  47. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_user_notification_conf_create_date
  48. msgid "Created on"
  49. msgstr "Créé le"
  50. #. module: mail_digest
  51. #: selection:res.users,digest_frequency:0
  52. msgid "Daily"
  53. msgstr "Quotidien"
  54. #. module: mail_digest
  55. #: code:addons/mail_digest/models/mail_digest.py:175
  56. #, python-format
  57. msgid "Daily update"
  58. msgstr "Mise à jour quotidienne"
  59. #. module: mail_digest
  60. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_digest.action_digest_all
  61. #: model:ir.ui.menu,name:mail_digest.menu_email_digest
  62. msgid "Digest"
  63. msgstr "Digest"
  64. #. module: mail_digest
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_res_users_digest_mode
  66. msgid "Digest Mode"
  67. msgstr ""
  68. #. module: mail_digest
  69. #: model:ir.actions.server,name:mail_digest.ir_cron_mail_digest_daily_action_ir_actions_server
  70. #: model:ir.cron,cron_name:mail_digest.ir_cron_mail_digest_daily_action
  71. #: model:ir.cron,name:mail_digest.ir_cron_mail_digest_daily_action
  72. msgid "Digest mail process - daily"
  73. msgstr ""
  74. #. module: mail_digest
  75. #: model:ir.actions.server,name:mail_digest.ir_cron_mail_digest_weekly_action_ir_actions_server
  76. #: model:ir.cron,cron_name:mail_digest.ir_cron_mail_digest_weekly_action
  77. #: model:ir.cron,name:mail_digest.ir_cron_mail_digest_weekly_action
  78. msgid "Digest mail process - weekly"
  79. msgstr ""
  80. #. module: mail_digest
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_display_name
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_user_notification_conf_display_name
  83. msgid "Display Name"
  84. msgstr "Nom affiché"
  85. #. module: mail_digest
  86. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_digest.view_users_form_mail
  87. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_digest.view_users_form_simple_modif_mail
  88. msgid "Enable/disable notifications by type"
  89. msgstr "Activer/désactiver les notifications par type"
  90. #. module: mail_digest
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_user_notification_conf_enabled
  92. msgid "Enabled"
  93. msgstr "Activé"
  94. #. module: mail_digest
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_frequency
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_res_users_digest_frequency
  97. msgid "Frequency"
  98. msgstr "Fréquence"
  99. #. module: mail_digest
  100. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_digest.default_digest_tmpl
  101. #, fuzzy
  102. msgid "Hello"
  103. msgstr "Bonjour,"
  104. #. module: mail_digest
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_id
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_user_notification_conf_id
  107. msgid "ID"
  108. msgstr "ID"
  109. #. module: mail_digest
  110. #: model:ir.model.fields,help:mail_digest.field_res_users_digest_mode
  111. msgid "If enabled, email notifications will be sent in digest mode."
  112. msgstr ""
  113. #. module: mail_digest
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest___last_update
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_user_notification_conf___last_update
  116. msgid "Last Modified on"
  117. msgstr "Dernière modification le"
  118. #. module: mail_digest
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_write_uid
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_user_notification_conf_write_uid
  121. msgid "Last Updated by"
  122. msgstr "Dernière mise à jour par"
  123. #. module: mail_digest
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_write_date
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_user_notification_conf_write_date
  126. msgid "Last Updated on"
  127. msgstr "Dernière mise à jour le"
  128. #. module: mail_digest
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_mail_id
  130. msgid "Mail"
  131. msgstr "Courriel"
  132. #. module: mail_digest
  133. #: model:ir.model,name:mail_digest.model_mail_digest
  134. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_digest.mail_digest_form
  135. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_digest.mail_digest_tree
  136. msgid "Mail digest"
  137. msgstr "Résumé des mails"
  138. #. module: mail_digest
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_message_ids
  140. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_digest.mail_digest_form
  141. msgid "Messages"
  142. msgstr "Messages"
  143. #. module: mail_digest
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_name
  145. msgid "Name"
  146. msgstr "Nom"
  147. #. module: mail_digest
  148. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_digest.notification_form
  149. msgid "Notification"
  150. msgstr "Notification"
  151. #. module: mail_digest
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_user_notification_conf_subtype_id
  153. msgid "Notification type"
  154. msgstr "Type de notification"
  155. #. module: mail_digest
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_res_users_notify_conf_ids
  157. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_digest.notification_tree
  158. msgid "Notifications"
  159. msgstr "Notifications"
  160. #. module: mail_digest
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_digest_template_id
  162. msgid "Qweb mail template"
  163. msgstr "Modèle de mail"
  164. #. module: mail_digest
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_sanitize_msg_body
  166. msgid "Sanitize message body"
  167. msgstr ""
  168. #. module: mail_digest
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_state
  170. msgid "Status"
  171. msgstr "État"
  172. #. module: mail_digest
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_user_id
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_user_notification_conf_user_id
  175. msgid "User"
  176. msgstr ""
  177. #. module: mail_digest
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_res_users_disabled_notify_subtype_ids
  179. msgid "User disabled subtypes"
  180. msgstr ""
  181. #. module: mail_digest
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_res_users_enabled_notify_subtype_ids
  183. msgid "User enabled subtypes"
  184. msgstr ""
  185. #. module: mail_digest
  186. #: model:ir.model,name:mail_digest.model_user_notification_conf
  187. msgid "User notification configuration"
  188. msgstr ""
  189. #. module: mail_digest
  190. #: model:ir.model,name:mail_digest.model_res_users
  191. msgid "Users"
  192. msgstr ""
  193. #. module: mail_digest
  194. #: selection:res.users,digest_frequency:0
  195. msgid "Weekly"
  196. msgstr "Hebdomadaire"
  197. #. module: mail_digest
  198. #: code:addons/mail_digest/models/mail_digest.py:177
  199. #, python-format
  200. msgid "Weekly update"
  201. msgstr "Mise à jour hebdomadaire"
  202. #. module: mail_digest
  203. #: sql_constraint:user.notification.conf:0
  204. msgid "You can have only one configuration per subtype!"
  205. msgstr "Il n'est pas possible d'avoir plus d'une configuration par sous type"
  206. #. module: mail_digest
  207. #: code:addons/mail_digest/models/mail_digest.py:200
  208. #, python-format
  209. msgid "You must pass a template or set one on the digest record."
  210. msgstr ""
  211. "Il faut passer un modèle, ou en configurer un sur l'enregistrement de digest"