You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

148 lines
4.7 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mail_tracking_mass_mailing
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. # Gelo Joga Landoo <gj@landoo.es>, 2016
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2016-11-25 18:06+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2016-11-25 18:06+0000\n"
  14. "Last-Translator: Gelo Joga Landoo <gj@landoo.es>, 2016\n"
  15. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Language: es\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  22. #: field:mail.mass_mailing,avoid_resend:0
  23. msgid "Avoid resend"
  24. msgstr "Evitar reenvios"
  25. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  26. #: help:mail.mass_mailing,avoid_resend:0
  27. msgid "Avoid to send this mass mailing email twice to the same recipient"
  28. msgstr ""
  29. "Evitar que se envíe este correo masivo dos veces al mismo destinatario"
  30. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  31. #: view:mail.mail.statistics:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
  32. msgid "Country"
  33. msgstr "País"
  34. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  35. #: field:mail.mail,path:0
  36. msgid "Discussion Path"
  37. msgstr ""
  38. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  39. #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mail_statistics
  40. msgid "Email Statistics"
  41. msgstr "Estadísticas del email"
  42. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  43. #: view:mail.mass_mailing.contact:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  44. #: field:mail.mass_mailing.contact,email_bounced:0
  45. msgid "Email bounced"
  46. msgstr "E mail rebotado"
  47. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  48. #: field:mail.mass_mailing.contact,email_score:0
  49. msgid "Email score"
  50. msgstr "Reputación del email"
  51. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  52. #: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_email_menu
  53. msgid "Emails"
  54. msgstr ""
  55. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  56. #: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_event_menu
  57. msgid "Events"
  58. msgstr ""
  59. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  60. #: field:mail.tracking.email,mail_id_int:0
  61. msgid "Mail ID"
  62. msgstr "Mail ID"
  63. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  64. #: field:mail.tracking.email,mail_stats_id:0
  65. msgid "Mail statistics"
  66. msgstr "Estadísticas del email"
  67. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  68. #: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_menu
  69. #: field:mail.mail.statistics,mail_tracking_id:0
  70. msgid "Mail tracking"
  71. msgstr "Seguimiento del email"
  72. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  73. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking_mass_mailing.action_view_mail_tracking_email
  74. msgid "Mail tracking emails"
  75. msgstr ""
  76. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  77. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking_mass_mailing.action_view_mail_tracking_event
  78. msgid "Mail tracking events"
  79. msgstr ""
  80. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  81. #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_tracking_email
  82. msgid "MailTracking email"
  83. msgstr "MailTracking email"
  84. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  85. #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_tracking_event
  86. msgid "MailTracking event"
  87. msgstr "MailTracking event"
  88. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  89. #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mass_mailing
  90. msgid "Mass Mailing"
  91. msgstr "Envío masivo"
  92. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  93. #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mass_mailing_contact
  94. msgid "Mass Mailing Contact"
  95. msgstr "Contacto de envío masivo"
  96. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  97. #: field:mail.tracking.email,mass_mailing_id:0
  98. #: field:mail.tracking.event,mass_mailing_id:0
  99. msgid "Mass mailing"
  100. msgstr "Envío masivo"
  101. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  102. #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mail
  103. msgid "Outgoing Mails"
  104. msgstr "Correos salientes"
  105. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  106. #: code:addons/mail_tracking_mass_mailing/models/mail_mass_mailing.py:28
  107. #, python-format
  108. msgid ""
  109. "There is no more recipients to send and 'Avoid resend' option is enabled"
  110. msgstr ""
  111. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  112. #: view:mail.mail.statistics:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
  113. #: field:mail.mail.statistics,tracking_event_ids:0
  114. msgid "Tracking events"
  115. msgstr "Eventos de seguimiento"
  116. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  117. #: help:mail.mail,path:0
  118. msgid ""
  119. "Used to display messages in a paragraph-based chatter using a unique path;"
  120. msgstr ""
  121. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  122. #: view:mail.mail.statistics:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
  123. msgid "User agent"
  124. msgstr "Aplicación del usuario"