You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

166 lines
6.6 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mass_mailing_partner
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # enjolras <yo@miguelrevilla.com>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2018-02-26 01:46+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2018-02-26 01:46+0000\n"
  14. "Last-Translator: enjolras <yo@miguelrevilla.com>, 2017\n"
  15. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Language: es\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: mass_mailing_partner
  22. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.partner_mail_list_wizard_form
  23. msgid "Add contacts to mailing list"
  24. msgstr "Añadir contactos a la lista de correo"
  25. #. module: mass_mailing_partner
  26. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_partner.action_partner_mail_list
  27. msgid "Add to mailing list"
  28. msgstr "Añadir a la lista de correo"
  29. #. module: mass_mailing_partner
  30. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.partner_mail_list_wizard_form
  31. msgid "Cancel"
  32. msgstr "Cancelar"
  33. #. module: mass_mailing_partner
  34. #: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_partner_mail_list_wizard
  35. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.partner_mail_list_wizard_form
  36. msgid "Create contact mailing list"
  37. msgstr "Crear lista de correo de contactos"
  38. #. module: mass_mailing_partner
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_create_uid
  40. msgid "Created by"
  41. msgstr "Creado por"
  42. #. module: mass_mailing_partner
  43. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_create_date
  44. msgid "Created on"
  45. msgstr "Creado el"
  46. #. module: mass_mailing_partner
  47. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_display_name
  48. msgid "Display Name"
  49. msgstr "Nombre mostrado"
  50. #. module: mass_mailing_partner
  51. #: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mail_mail_statistics
  52. msgid "Email Statistics"
  53. msgstr "Estadísticas de email"
  54. #. module: mass_mailing_partner
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_id
  56. msgid "ID"
  57. msgstr "ID"
  58. #. module: mass_mailing_partner
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard___last_update
  60. msgid "Last Modified on"
  61. msgstr "Última modificación el"
  62. #. module: mass_mailing_partner
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_write_uid
  64. msgid "Last Updated by"
  65. msgstr "Última actualización por"
  66. #. module: mass_mailing_partner
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_write_date
  68. msgid "Last Updated on"
  69. msgstr "Última actualización el"
  70. #. module: mass_mailing_partner
  71. #: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mail_mass_mailing_list
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_mail_list_id
  73. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_res_partner_filter
  74. msgid "Mailing List"
  75. msgstr "Lista de correo"
  76. #. module: mass_mailing_partner
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner_mass_mailing_contacts_count
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users_mass_mailing_contacts_count
  79. msgid "Mailing list number"
  80. msgstr "Número de lista de correo"
  81. #. module: mass_mailing_partner
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner_mass_mailing_contact_ids
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users_mass_mailing_contact_ids
  84. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_partner_form
  85. msgid "Mailing lists"
  86. msgstr "Listas de correo"
  87. #. module: mass_mailing_partner
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mail_mass_mailing_list_partner_mandatory
  89. msgid "Mandatory Partner"
  90. msgstr "Asociado obligatorio"
  91. #. module: mass_mailing_partner
  92. #: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mail_mass_mailing_contact
  93. msgid "Mass Mailing Contact"
  94. msgstr "Contacto de envío masivo"
  95. #. module: mass_mailing_partner
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner_mass_mailing_stats
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users_mass_mailing_stats
  98. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_partner_form
  99. msgid "Mass mailing stats"
  100. msgstr "Estadísticas de envío masivo"
  101. #. module: mass_mailing_partner
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner_mass_mailing_stats_count
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users_mass_mailing_stats_count
  104. msgid "Mass mailing stats number"
  105. msgstr "Número de estadísticas de envío masivo"
  106. #. module: mass_mailing_partner
  107. #: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_res_partner
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mail_mail_statistics_partner_id
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mail_mass_mailing_contact_partner_id
  110. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_mail_mail_statistics_search
  111. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_mail_mass_mailing_contact_search
  112. msgid "Partner"
  113. msgstr "Asociado"
  114. #. module: mass_mailing_partner
  115. #: code:addons/mass_mailing_partner/wizard/partner_mail_list_wizard.py:26
  116. #, python-format
  117. msgid "Partner '%s' has no email."
  118. msgstr "El asociado '%s' no tiene email."
  119. #. module: mass_mailing_partner
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mail_mass_mailing_list_partner_category
  121. msgid "Partner Tag"
  122. msgstr "Etiqueta del asociado"
  123. #. module: mass_mailing_partner
  124. #: code:addons/mass_mailing_partner/models/mail_mass_mailing_contact.py:19
  125. #: sql_constraint:mail.mass_mailing.contact:0
  126. #, python-format
  127. msgid "Partner already exists in this mailing list."
  128. msgstr "El asociado ya existe en esta lista de correo."
  129. #. module: mass_mailing_partner
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_partner_ids
  131. msgid "Partner ids"
  132. msgstr "IDs de asociados"
  133. #. module: mass_mailing_partner
  134. #: code:addons/mass_mailing_partner/models/res_partner.py:36
  135. #, python-format
  136. msgid ""
  137. "This partner '%s' is subscribed to one or more mailing lists. Email must be "
  138. "assigned."
  139. msgstr ""
  140. "El asociado '%s' está suscrito a una o más listas de correo. Se le debe "
  141. "asignar un email."