You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

167 lines
6.3 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mass_mailing_partner
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2016-12-24 04:06+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2016-12-24 04:06+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
  14. "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
  15. "Language: sl\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
  20. "%100==4 ? 2 : 3);\n"
  21. #. module: mass_mailing_partner
  22. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.partner_mail_list_wizard_form
  23. msgid "Add contacts to mailing list"
  24. msgstr "Dodaj stike na poštni seznam"
  25. #. module: mass_mailing_partner
  26. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_partner.action_partner_mail_list
  27. msgid "Add to mailing list"
  28. msgstr "Dodaj na poštni seznam"
  29. #. module: mass_mailing_partner
  30. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.partner_mail_list_wizard_form
  31. msgid "Cancel"
  32. msgstr "Preklic"
  33. #. module: mass_mailing_partner
  34. #: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_partner_mail_list_wizard
  35. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.partner_mail_list_wizard_form
  36. msgid "Create contact mailing list"
  37. msgstr "Ustvari poštni seznam stikov"
  38. #. module: mass_mailing_partner
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_create_uid
  40. msgid "Created by"
  41. msgstr "Ustvaril"
  42. #. module: mass_mailing_partner
  43. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_create_date
  44. msgid "Created on"
  45. msgstr "Ustvarjeno"
  46. #. module: mass_mailing_partner
  47. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_display_name
  48. msgid "Display Name"
  49. msgstr "Prikazni naziv"
  50. #. module: mass_mailing_partner
  51. #: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mail_mail_statistics
  52. msgid "Email Statistics"
  53. msgstr "E-poštna statistika"
  54. #. module: mass_mailing_partner
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_id
  56. msgid "ID"
  57. msgstr "ID"
  58. #. module: mass_mailing_partner
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard___last_update
  60. msgid "Last Modified on"
  61. msgstr "Zadnjič spremenjeno"
  62. #. module: mass_mailing_partner
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_write_uid
  64. msgid "Last Updated by"
  65. msgstr "Zadnjič posodobil"
  66. #. module: mass_mailing_partner
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_write_date
  68. msgid "Last Updated on"
  69. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  70. #. module: mass_mailing_partner
  71. #: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mail_mass_mailing_list
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_mail_list_id
  73. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_res_partner_filter
  74. msgid "Mailing List"
  75. msgstr "Poštni seznam"
  76. #. module: mass_mailing_partner
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner_mass_mailing_contacts_count
  78. msgid "Mailing list number"
  79. msgstr "Številka poštnega seznama"
  80. #. module: mass_mailing_partner
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner_mass_mailing_contact_ids
  82. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_partner_form
  83. msgid "Mailing lists"
  84. msgstr "Poštni seznami"
  85. #. module: mass_mailing_partner
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mail_mass_mailing_list_partner_mandatory
  87. msgid "Mandatory Partner"
  88. msgstr "Obvezni partner"
  89. #. module: mass_mailing_partner
  90. #: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mail_mass_mailing_contact
  91. msgid "Mass Mailing Contact"
  92. msgstr "Stik masovnega razpošiljanja"
  93. #. module: mass_mailing_partner
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner_mass_mailing_stats
  95. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_partner_form
  96. msgid "Mass mailing stats"
  97. msgstr "Statistika masovnega razpošiljanja"
  98. #. module: mass_mailing_partner
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner_mass_mailing_stats_count
  100. msgid "Mass mailing stats number"
  101. msgstr "Število statistike masovnega razpošiljanja"
  102. #. module: mass_mailing_partner
  103. #: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_res_partner
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mail_mail_statistics_partner_id
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mail_mass_mailing_contact_partner_id
  106. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_mail_mail_statistics_search
  107. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_mail_mass_mailing_contact_search
  108. msgid "Partner"
  109. msgstr "Partner"
  110. #. module: mass_mailing_partner
  111. #: code:addons/mass_mailing_partner/wizard/partner_mail_list_wizard.py:26
  112. #, python-format
  113. msgid "Partner '%s' has no email."
  114. msgstr "Partner '%s' nima e-pošte."
  115. #. module: mass_mailing_partner
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mail_mass_mailing_list_partner_category
  117. msgid "Partner Tag"
  118. msgstr "Oznaka partnerja"
  119. #. module: mass_mailing_partner
  120. #: code:addons/mass_mailing_partner/models/mail_mass_mailing_contact.py:19
  121. #: sql_constraint:mail.mass_mailing.contact:0
  122. #, python-format
  123. msgid "Partner already exists in this mailing list."
  124. msgstr "Partner že obstaja na tem poštnem seznamu."
  125. #. module: mass_mailing_partner
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_partner_ids
  127. msgid "Partner ids"
  128. msgstr "ID-ji partnerjev"
  129. #. module: mass_mailing_partner
  130. #: code:addons/mass_mailing_partner/models/res_partner.py:35
  131. #, python-format
  132. msgid ""
  133. "This partner '%s' is subscribed to one or more mailing lists. Email must be "
  134. "assigned."
  135. msgstr ""
  136. "Partner '%s' je prijavljen na enega ali več poštnih seznamov. E-pošta mora "
  137. "biti dodeljena."
  138. #. module: mass_mailing_partner
  139. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.partner_mail_list_wizard_form
  140. msgid "or"
  141. msgstr "ali"