You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

430 lines
14 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mail_tracking
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2016-06-07 19:45+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2016-06-07 19:45+0000\n"
  11. "Last-Translator: <>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: \n"
  17. #. module: mail_tracking
  18. #: help:mail.tracking.email,state:0
  19. msgid " * The 'Error' status indicates that there was an error when trying to sent the email, for example, 'No valid recipient'\n"
  20. " * The 'Sent' status indicates that message was succesfully sent via outgoing email server (SMTP).\n"
  21. " * The 'Delivered' status indicates that message was succesfully delivered to recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
  22. " * The 'Open' status indicates that message was opened or clicked by recipient.\n"
  23. " * The 'Rejected' status indicates that recipient email address is blacklisted by outgoing email server (SMTP). It is recomended to delete this email address.\n"
  24. " * The 'Spam' status indicates that outgoing email server (SMTP) consider this message as spam.\n"
  25. " * The 'Unsubscribed' status indicates that recipient has requested to be unsubscribed from this message.\n"
  26. " * The 'Bounced' status indicates that message was bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
  27. " * The 'Soft bounced' status indicates that message was soft bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
  28. ""
  29. msgstr " * 'Error' indica que ha habido un error al intentar el envío del email, por ejemplo, 'Email de destino no válido'\n"
  30. " * 'Enviado' indica que el email se ha envíado correctamente al servidor de correo saliente (SMTP)\n"
  31. " * 'Entregado' indica que el email se ha entregado al servidor de correo del destinatario (MX)\n"
  32. " * 'Abierto' indica que el destinatario ha abierto o clicado en el email\n"
  33. " * 'Rechazado' indica que la dirección del destinatario esta en una lista negra en el servidor de correo saliente (SMTP)\n"
  34. " * 'Spam' indica que el servidor de correo saliente (SMTP) considera el email como spam\n"
  35. " * 'Desuscrito' indica que el destinatarios ha solicitado desuscribirse desde este email\n"
  36. " * 'Rebotado' indica que el email no ha sido aceptado por el servidor de correo del destinatario (MX)\n"
  37. " * 'Rebotado leve' indica que el email no ha sido aceptado por motivos temporales por el servidor de correo del destinatario (MX)\n"
  38. #. module: mail_tracking
  39. #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  40. msgid "Bounce"
  41. msgstr "Rebote"
  42. #. module: mail_tracking
  43. #: field:mail.tracking.email,bounce_description:0
  44. msgid "Bounce description"
  45. msgstr "Descripción del rebote"
  46. #. module: mail_tracking
  47. #: field:mail.tracking.email,bounce_type:0
  48. msgid "Bounce type"
  49. msgstr "Tipo de rebote"
  50. #. module: mail_tracking
  51. #: selection:mail.tracking.email,state:0
  52. msgid "Bounced"
  53. msgstr "Rebotado"
  54. #. module: mail_tracking
  55. #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  56. msgid "Click"
  57. msgstr "Clic"
  58. #. module: mail_tracking
  59. #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
  60. msgid "Clicked"
  61. msgstr "Clicado"
  62. #. module: mail_tracking
  63. #: field:mail.tracking.event,url:0
  64. msgid "Clicked URL"
  65. msgstr "URL clicada"
  66. #. module: mail_tracking
  67. #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
  68. #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  69. #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
  70. msgid "Country"
  71. msgstr "País"
  72. #. module: mail_tracking
  73. #: field:mail.tracking.email,create_uid:0
  74. #: field:mail.tracking.event,create_uid:0
  75. msgid "Created by"
  76. msgstr "Creado por"
  77. #. module: mail_tracking
  78. #: field:mail.tracking.email,create_date:0
  79. #: field:mail.tracking.event,create_date:0
  80. msgid "Created on"
  81. msgstr "Creado en"
  82. #. module: mail_tracking
  83. #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
  84. #: field:mail.tracking.email,date:0
  85. #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  86. #: field:mail.tracking.event,date:0
  87. msgid "Date"
  88. msgstr "Fecha"
  89. #. module: mail_tracking
  90. #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
  91. msgid "Deferral"
  92. msgstr "Retraso"
  93. #. module: mail_tracking
  94. #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
  95. #: selection:mail.tracking.email,state:0
  96. msgid "Deferred"
  97. msgstr "Retrasado"
  98. #. module: mail_tracking
  99. #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
  100. #: selection:mail.tracking.email,state:0
  101. #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  102. #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
  103. msgid "Delivered"
  104. msgstr "Entregado"
  105. #. module: mail_tracking
  106. #: field:mail.tracking.email,display_name:0
  107. #: field:mail.tracking.event,display_name:0
  108. msgid "Display Name"
  109. msgstr "Nombre a mostrar"
  110. #. module: mail_tracking
  111. #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
  112. #: field:mail.tracking.email,mail_id:0
  113. msgid "Email"
  114. msgstr "Correo electrónico"
  115. #. module: mail_tracking
  116. #: selection:mail.tracking.email,state:0
  117. msgid "Error"
  118. msgstr "Error"
  119. #. module: mail_tracking
  120. #: field:mail.tracking.email,error_smtp_server:0
  121. msgid "Error SMTP server"
  122. msgstr "Error del servidor SMTP"
  123. #. module: mail_tracking
  124. #: field:mail.tracking.email,error_description:0
  125. msgid "Error description"
  126. msgstr "Descripción del error"
  127. #. module: mail_tracking
  128. #: field:mail.tracking.email,error_type:0
  129. msgid "Error type"
  130. msgstr "Tipo de error"
  131. #. module: mail_tracking
  132. #: field:mail.tracking.event,event_type:0
  133. msgid "Event type"
  134. msgstr "Tipo de evento"
  135. #. module: mail_tracking
  136. #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
  137. #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  138. msgid "Failed"
  139. msgstr "Ha fallado"
  140. #. module: mail_tracking
  141. #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
  142. #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  143. msgid "Group By"
  144. msgstr "Agrupar por"
  145. #. module: mail_tracking
  146. #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
  147. msgid "Hard bounce"
  148. msgstr "Rebote duro"
  149. #. module: mail_tracking
  150. #: field:mail.tracking.email,id:0
  151. #: field:mail.tracking.event,id:0
  152. msgid "ID"
  153. msgstr "ID"
  154. #. module: mail_tracking
  155. #: field:mail.tracking.event,mobile:0
  156. msgid "Is mobile?"
  157. msgstr "¿Es desde móvil?"
  158. #. module: mail_tracking
  159. #: field:mail.tracking.email,__last_update:0
  160. #: field:mail.tracking.event,__last_update:0
  161. msgid "Last Modified on"
  162. msgstr "Última modificación en"
  163. #. module: mail_tracking
  164. #: field:mail.tracking.email,write_uid:0
  165. #: field:mail.tracking.event,write_uid:0
  166. msgid "Last Updated by"
  167. msgstr "Última modificación por"
  168. #. module: mail_tracking
  169. #: field:mail.tracking.email,write_date:0
  170. #: field:mail.tracking.event,write_date:0
  171. msgid "Last Updated on"
  172. msgstr "Última actualización en"
  173. #. module: mail_tracking
  174. #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_email
  175. msgid "MailTracking email"
  176. msgstr "MailTracking email"
  177. #. module: mail_tracking
  178. #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
  179. msgid "MailTracking email search"
  180. msgstr "MailTracking email search"
  181. #. module: mail_tracking
  182. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_email
  183. #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
  184. msgid "MailTracking emails"
  185. msgstr "MailTracking emails"
  186. #. module: mail_tracking
  187. #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_event
  188. #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
  189. #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form
  190. msgid "MailTracking event"
  191. msgstr "MailTracking event"
  192. #. module: mail_tracking
  193. #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  194. msgid "MailTracking event search"
  195. msgstr "MailTracking event search"
  196. #. module: mail_tracking
  197. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_event
  198. #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
  199. msgid "MailTracking events"
  200. msgstr "MailTracking events"
  201. #. module: mail_tracking
  202. #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_message
  203. #: field:mail.tracking.email,mail_message_id:0
  204. #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  205. #: field:mail.tracking.event,tracking_email_id:0
  206. msgid "Message"
  207. msgstr "Mensaje"
  208. #. module: mail_tracking
  209. #. openerp-web
  210. #: code:addons/mail_tracking/static/src/js/mail_tracking.js:31
  211. #, python-format
  212. msgid "Message tracking"
  213. msgstr "Seguimiento de mensaje"
  214. #. module: mail_tracking
  215. #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
  216. #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  217. msgid "Month"
  218. msgstr "Mes"
  219. #. module: mail_tracking
  220. #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  221. msgid "Open"
  222. msgstr "Abrir"
  223. #. module: mail_tracking
  224. #: selection:mail.tracking.email,state:0
  225. #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
  226. msgid "Open"
  227. msgstr "Abierto"
  228. #. module: mail_tracking
  229. #: field:mail.tracking.event,os_family:0
  230. msgid "Operating system family"
  231. msgstr "Familia de sistema operativo"
  232. #. module: mail_tracking
  233. #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_mail
  234. msgid "Outgoing Mails"
  235. msgstr "Emails de salida"
  236. #. module: mail_tracking
  237. #: field:mail.tracking.email,partner_id:0
  238. msgid "Partner"
  239. msgstr "Empresa"
  240. #. module: mail_tracking
  241. #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
  242. #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  243. #: field:mail.tracking.event,recipient:0
  244. msgid "Recipient"
  245. msgstr "Destinatario"
  246. #. module: mail_tracking
  247. #: field:mail.tracking.email,recipient:0
  248. msgid "Recipient email"
  249. msgstr "Email del destinatario"
  250. #. module: mail_tracking
  251. #: selection:mail.tracking.email,state:0
  252. #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
  253. msgid "Rejected"
  254. msgstr "Rechazado"
  255. #. module: mail_tracking
  256. #: field:mail.tracking.event,smtp_server:0
  257. msgid "SMTP server"
  258. msgstr "Servidor SMTP"
  259. #. module: mail_tracking
  260. #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
  261. #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
  262. msgid "Sender"
  263. msgstr "Remitente"
  264. #. module: mail_tracking
  265. #: field:mail.tracking.email,sender:0
  266. msgid "Sender email"
  267. msgstr "Email del remitente"
  268. #. module: mail_tracking
  269. #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
  270. #: selection:mail.tracking.email,state:0
  271. #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  272. #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
  273. msgid "Sent"
  274. msgstr "Enviar"
  275. #. module: mail_tracking
  276. #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
  277. msgid "Soft bounce"
  278. msgstr "Rebote suave"
  279. #. module: mail_tracking
  280. #: selection:mail.tracking.email,state:0
  281. msgid "Soft bounced"
  282. msgstr "Rebotado suave"
  283. #. module: mail_tracking
  284. #: selection:mail.tracking.email,state:0
  285. #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
  286. msgid "Spam"
  287. msgstr "Spam"
  288. #. module: mail_tracking
  289. #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
  290. #: field:mail.tracking.email,state:0
  291. msgid "State"
  292. msgstr "Estado"
  293. #. module: mail_tracking
  294. #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
  295. #: field:mail.tracking.email,name:0
  296. msgid "Subject"
  297. msgstr "Asunto"
  298. #. module: mail_tracking
  299. #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
  300. #: field:mail.tracking.email,time:0
  301. #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  302. #: field:mail.tracking.event,time:0
  303. msgid "Time"
  304. msgstr "Hora"
  305. #. module: mail_tracking
  306. #: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_email
  307. msgid "Tracking emails"
  308. msgstr "Emails de seguimiento"
  309. #. module: mail_tracking
  310. #: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_event
  311. #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
  312. #: field:mail.tracking.email,tracking_event_ids:0
  313. msgid "Tracking events"
  314. msgstr "Eventos de seguimiento"
  315. #. module: mail_tracking
  316. #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  317. msgid "Type"
  318. msgstr "Tipo"
  319. #. module: mail_tracking
  320. #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  321. msgid "URL"
  322. msgstr "URL"
  323. #. module: mail_tracking
  324. #: field:mail.tracking.email,timestamp:0
  325. #: field:mail.tracking.event,timestamp:0
  326. msgid "UTC timestamp"
  327. msgstr "Tiempo UTC"
  328. #. module: mail_tracking
  329. #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  330. msgid "Unsubscribe"
  331. msgstr "Desuscribirse"
  332. #. module: mail_tracking
  333. #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
  334. #: selection:mail.tracking.email,state:0
  335. #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
  336. msgid "Unsubscribed"
  337. msgstr "Desuscrito"
  338. #. module: mail_tracking
  339. #: field:mail.tracking.event,ip:0
  340. msgid "User IP"
  341. msgstr "IP usuario"
  342. #. module: mail_tracking
  343. #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
  344. #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  345. #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
  346. #: field:mail.tracking.event,user_agent:0
  347. msgid "User agent"
  348. msgstr "Aplicación del usuario"
  349. #. module: mail_tracking
  350. #: field:mail.tracking.event,ua_family:0
  351. msgid "User agent family"
  352. msgstr "Familia de la aplicación del usuario"
  353. #. module: mail_tracking
  354. #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  355. #: field:mail.tracking.event,ua_type:0
  356. msgid "User agent type"
  357. msgstr "Tipo de aplicación del usuario"
  358. #. module: mail_tracking
  359. #: field:mail.tracking.event,user_country_id:0
  360. msgid "User country"
  361. msgstr "País del usuario"